(La) Muerte en Venecia Thomas Mann / Luchino Visconti Transposición e interpretación
Date
2019-03-06
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Pontificia Universidad Católica del Perú
Abstract
La presente investigación gira en torno a la película “Morte a Venezia” y hace
hincapié en la técnica de transposición cinematográfica aplicada por Luchino
Visconti a la novela corta de Thomas Mann, “Der tod und Venedig”.
Se revisa las teorías acerca de la adaptación cinematográfica en general y
específicamente las reflexiones que ha suscitado la paradigmática
transposición de “Morte a Venezia”.
La tesis pone de relieve la centralidad de la cita del “Fedro” de Platón en dicha
novella y cuestiona la interpretación de Mario Vargas Llosa sobre el intertexto
platónico. De esta manera facilita la distinción entre la obra escrita y el film en
temas de ética, estética y mística. Finalmente, se concluye en que una buena
transposición es paradójica, pues logra que dos obras distintas sean
poéticamente la misma.
The present research examines the film "Morte a Venezia" and focuses on the technique of cinematographic transposition that Luchino Visconti applied to Thomas Mann's short novel, "Der tod und Venedig". The theories about the cinematographic adaptation in general and specifically the reflections that the paradigmatic transposition of "Morte a Venezia" has provoked are reviewed. The essay highlights the centrality of the quote from Plato's "Phaedrus" in the novel and questions Mario Vargas Llosa's interpretation of the Platonic intertext. In this way, it facilitates the distinction between the written work and the film in ethics, aesthetics and mystic themes. Finally, it is concluded that a good transposition is paradoxical, since it achieves that two different works are poetically the same.
The present research examines the film "Morte a Venezia" and focuses on the technique of cinematographic transposition that Luchino Visconti applied to Thomas Mann's short novel, "Der tod und Venedig". The theories about the cinematographic adaptation in general and specifically the reflections that the paradigmatic transposition of "Morte a Venezia" has provoked are reviewed. The essay highlights the centrality of the quote from Plato's "Phaedrus" in the novel and questions Mario Vargas Llosa's interpretation of the Platonic intertext. In this way, it facilitates the distinction between the written work and the film in ethics, aesthetics and mystic themes. Finally, it is concluded that a good transposition is paradoxical, since it achieves that two different works are poetically the same.
Description
Keywords
Cine y literatura, Cine italiano--Estudio y crítica, Visconti, Luchino, 1906-1976--Crítica e interpretación, Mann, Thomas, 1875-1955. La muerte en Venecia--Crítica e interpretación
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess