Anatomía de una adaptación: la adaptación del unipersonal Fleabag hacia la serie homónima
Fecha
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Pontificia Universidad Católica del Perú
Acceso al texto completo solo para la Comunidad PUCP
Resumen
El presente trabajo tiene como objetivo reafirmar cómo los principios teatrales siguen estando
presentes en la adaptación de un producto escénico al lenguaje audiovisual, analizando una
historia que ha sido adaptada del teatro al formato serie. Esta investigación analiza los
principios y conceptos teatrales presentes en el unipersonal Fleabag (2014) y reconoce su
presencia e influencia en la adaptación homónima en formato de serie corta en Amazon Prime
(Waller-Bridge et al., 2016). Se escogió esta al tratarse de una obra contemporánea
representativa y aclamada, que permitió a la autora Phoebe Waller-Bridge explorar la historia
en el lenguaje audiovisual mediante la serie homónima, teniendo un éxito a nivel mundial y
teniendo un impacto en la cultura popular. Esta investigación busca revalorar las herramientas
escénicas, destacando su capacidad para enriquecer propuestas artísticas en otros medios y
ampliar las posibilidades creativas de los artistas. En el contexto peruano actual, contribuye a
diversificar las oportunidades laborales de los artistas en un entorno competitivo y a fortalecer
el contenido académico sobre la aplicación alternativa del conocimiento escénico. El trabajo
está sostenido por un reconocimiento de las implicaciones escénicas de la dramaturgia e
interpretación de Phoebe Waller-Bridge, para posteriormente reconocer las decisiones tomadas
por la adaptación al lenguaje audiovisual de la serie a la hora de trasladar estos elementos
escénicos a la pantalla chica, mediante su análisis detallado. Para este análisis se utilizará la
categoría de adaptación de teatro a audiovisual del tipo analogía presentado por McGibbon
(2014). Para los análisis de los conceptos escénicos se usarán conceptos y principios del standup
(Rosenfield, 2018), la dramaturgia contemporánea (Barrientos, 2012) y la interpretación en
unipersonales (Donnellan & May, 2009; Lehmann, 1999), apoyados por la comprensión de la
comedia de Bergson.
This work aims to reaffirm how theatrical principles continue to be present in the adaptation of a stage product to audiovisual language, analyzing a story that has been adapted from the theater to the series format. It examines the theatrical principles and concepts present in the one-woman play Fleabag (2014) and traces their presence and influence in its adaptation into a short series format on Amazon Prime (Waller-Bridge et al., 2016). Fleabag was chosen as a representative and acclaimed contemporary work that allowed its creator, Phoebe Waller- Bridge, to explore the story through audiovisual language with the series, achieving worldwide success and a significant impact on popular culture. This research seeks to highlight the value of theatrical tools, emphasizing their potential to enrich artistic proposals in other mediums and expand creative possibilities for artists. In the current Peruvian context, it contributes to diversifying artists' professional opportunities in a competitive environment while strengthening academic content focused on alternative applications of performing arts knowledge. The study acknowledges the theatrical implications in Phoebe Waller-Bridge's dramaturgy and performance, later identifying the decisions made in adapting these theatrical elements for the screen. This detailed analysis employs McGibbon's (2014) analogy category of stage-to-audiovisual adaptation. To examine the theatrical concepts, the research integrates frameworks and principles from stand-up comedy (Rosenfield, 2018), contemporary dramaturgy (Barrientos, 2012), and solo performance interpretation (Donnellan & May, 2009; Lehmann, 1999), supported by the understanding of comedy developed by Bergson.
This work aims to reaffirm how theatrical principles continue to be present in the adaptation of a stage product to audiovisual language, analyzing a story that has been adapted from the theater to the series format. It examines the theatrical principles and concepts present in the one-woman play Fleabag (2014) and traces their presence and influence in its adaptation into a short series format on Amazon Prime (Waller-Bridge et al., 2016). Fleabag was chosen as a representative and acclaimed contemporary work that allowed its creator, Phoebe Waller- Bridge, to explore the story through audiovisual language with the series, achieving worldwide success and a significant impact on popular culture. This research seeks to highlight the value of theatrical tools, emphasizing their potential to enrich artistic proposals in other mediums and expand creative possibilities for artists. In the current Peruvian context, it contributes to diversifying artists' professional opportunities in a competitive environment while strengthening academic content focused on alternative applications of performing arts knowledge. The study acknowledges the theatrical implications in Phoebe Waller-Bridge's dramaturgy and performance, later identifying the decisions made in adapting these theatrical elements for the screen. This detailed analysis employs McGibbon's (2014) analogy category of stage-to-audiovisual adaptation. To examine the theatrical concepts, the research integrates frameworks and principles from stand-up comedy (Rosenfield, 2018), contemporary dramaturgy (Barrientos, 2012), and solo performance interpretation (Donnellan & May, 2009; Lehmann, 1999), supported by the understanding of comedy developed by Bergson.
Descripción
Palabras clave
Espectáculos unipersonales (Artes escénicas), Series de televisión--Adaptaciones, Lenguaje audiovisual, Teatro--Siglo XXI
Citación
Colecciones
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Licencia Creative Commons
Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como https://purl.org/coar/access_right/c_abf2
