“Usos y funciones del marcador discursivo pues en el habla limeña : un caso de difusión contrajerárquica”
Abstract
En este estudio investigamos los usos y funciones del marcador discursivo pues en el habla
limeña y asumimos que algunos de estos han recibido la influencia del español andino debido
al estrecho contacto de estas variedades lingüísticas en la ciudad de Lima. Nos basamos en el
argumento teórico de la difusión contrajerárquica que involucra la transferencia encubierta de
variables lingüísticas que han pasado de una variedad sin reconocimiento social a una variedad
de prestigio (A.M. Escobar 2014: 259). Así pues, este estudio presenta evidencia de un rasgo
pragmático proveniente de una variedad que en Perú no goza de prestigio y que, aun así, ha
logrado filtrarse hasta en el registro culto. Nuestro corpus comprende seis conversaciones
espontáneas del habla coloquial y seis representativas del habla culta limeña, las cuales suman
un total de 7 h 30 min de grabación. A partir de los datos, hemos hallado que los hablantes
limeños utilizan pues con nueve funciones pragmáticas distintas. La comparación del pues
limeño con el uso de pues en otras variedades de español -como el peninsular, el mexicano y el
colombiano- nos permite concluir que de las nueve funciones de pues, dos se han transferido
de forma imperceptible del español andino al español de Lima, incluso, al registro culto.
Asimismo, en cinco funciones evidenciamos una transferencia del pues andino con respecto a
las formas de uso. La presencia regular de funciones del pues andino en el habla limeña,
transferidas por vía contrajerárquica, da cuenta de los pequeños rasgos que contribuyen a la
transformación y evolución del español de Lima. In this thesis we research the uses and functions of the discourse marker pues in Limeño
Spanish and we assume that some of them have been transferred from Andean Spanish due to
close contact of both language varieties in the capital city of Lima. For this purpose, we use the
theoretical concept of counter-hierarchical diffusion which involves the covered transfer of
linguistic features that spread out from a variety without social recognition to a prestigious one
(A.M. Escobar 2014: 259). This research shows that a pragmatic feature coming from a nonprestigious
variety in Peru has succeeded in permeating even in the formal register. Our corpus
consists of six spontaneous conversations of Limeño informal speech, and six of formal speech,
which sum up 7 h 30 min of recording. The data show that Limeño speakers use pues with nine
different pragmatic functions. Having compared the Limeño pues with the pues used in other
Spanish varieties -Peninsular, Mexican and Colombian- we conclude that two out of nine
functions of pues have spread out unnoticeably from Andean Spanish to Limeño Spanish, even
to the formal register. Moreover, we detect a transfer of the forms of use in five functions. The
regular occurrence of the Andean pues in Limeño speech, diffused counter-hierarchically, is
proof of the small features that contribute to the transformation and evolution of the Limeño
Spanish.
Temas
Español---Marcadores del discurso
Español--Pragmática--Perú
Español--Perú--Andes, Región
Español--Pragmática--Perú
Español--Perú--Andes, Región
Para optar el título de
Maestro en Lingüística
Collections
The following license files are associated with this item: