PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ FACULTAD DE CIENCIAS Y ARTES DE LA COMUNICACIÓN Transmedia, la magia de la industria: el fenómeno de Harry Potter y su constitución como narrativa transmediática que genera prosumerismo, comunidad y fidelización; tipificando así la tendencia audiovisual del siglo XXI Tesis para optar el Título de Licenciada en Comunicación Audiovisual que presenta la Bachiller: ANDREA ISABEL SOTELO GUADALUPE ASESOR: GABRIEL CALDERÓN CHUQUITAYPE LUGAR Y FECHA Lima, Enero 2016 2 Agradecimientos A todos aquellos que me empujaron a terminar este pequeño caballito tesiano. A Laly y Diana por ayudarme sin saberlo, a mi asesor por nutrir mi teoría y a Ayner, por creer que podría. 3 Dedicatoria A mi madre, por empujar. A mi hermana, por buscar. A mi padre, por invertir. A Harry, por existir. A Jo, por soñar. 4 Contenido Introducción ........................................................................................................ 7 ¡Alohomora! Abriendo las puertas al estudio de Potter ............................................... 7 Capítulo 1: Cuando Harry conoció a Andrea ...................................................... 9 Capítulo 2: Imperio, el control de la industria cultural ....................................... 17 2.1. ¡Las industrias, vivan las industrias! .................................................................. 17 2.2. La magia en la industria cultural ........................................................................ 21 2.3. Narrativa Transmediática ................................................................................... 22 2.4. Magos versus computadoras: la sociedad red ................................................... 36 2.4.1 Evolución: la web 2.0 ................................................................................................. 38 2.5. Medios interactivos ............................................................................................ 38 2.6. Harry Potter, el niño que vivió ............................................................................ 41 2.6.1. Narrativa literaria ....................................................................................................... 41 2.6.2. La cicatriz: la marca Potter ........................................................................................ 43 2.6.3 Vendiendo a Harry: Potter marketing ......................................................................... 43 2.6.4 Pottermore: más Potter .............................................................................................. 44 2.7 Prosumerismo: ¡hazló tú mismo! ......................................................................... 46 2.8 Narrativa épica: El viaje del héroe ...................................................................... 48 2.9 La Orden del Fénix: tribu urbana ........................................................................ 53 2.9.1 El ejército de Dumbledore: la subcultura de la tribu urbana ...................................... 54 Capítulo 3: La metodología filosofal ................................................................. 56 3.1 Tipo de investigación .......................................................................................... 56 3.2 Metodología de investigación .............................................................................. 59 3.3 Unidad de análisis y observación ........................................................................ 60 3.3.1 A very Potter musical ................................................................................................. 60 3.3.2 La Orden del Sol ........................................................................................................ 60 3.3.3 Pottermore .................................................................................................................. 61 3.4. Técnicas de recolección de datos ...................................................................... 61 3.5. Procesamiento de datos .................................................................................... 61 3.6. Etapas de investigación ..................................................................................... 62 Capítulo 4: Legeremens, leyendo la mente ...................................................... 64 4.1 Occulus: la observación participante .................................................................. 64 4.1.1 Fidelio: resguardando el espacio de reunión ............................................................. 64 5 4.1.2 Mapeo de actores ....................................................................................................... 66 4.1.3 Interacciones internas y externas .............................................................................. 71 4.2 Veritaserum, el suero de la verdad ..................................................................... 75 4.2.1. Percepción del grupo sobre ellos mismos ................................................................ 76 4.2.2. Percepción de los vecinos del parque “El Olivar” ..................................................... 77 4.2.3. Entendiendo runas: los símbolos del universo de ficción y su traslado a la realidad 78 4.2.4. Identificación con el libro y su contenido ................................................................... 79 4.2.5. Adaptación de las clases de magia al contexto peruano .......................................... 80 4.3 Focus group: compartiendo ideas ....................................................................... 80 4.3.1 Poniéndose cómodo: preguntas introductorias .......................................................... 80 4.3.2 Marcando distancias: diferencias entre el libro y la película ...................................... 81 4.3.3 Lo mejor de Harry ....................................................................................................... 83 4.3.4 Identificación con Harry y su universo ....................................................................... 85 4.3.5 Sobre opiniones de personas que no son fans de Harry Potter ................................ 87 4.3.6 Sobre la Orden del Sol y las interacciones entre los miembros ................................ 88 4.3.7 Después del epílogo ................................................................................................... 91 4.3.8 La conexión entre los miembros de la Orden y merchandising ................................. 92 4.3.9 Sobre el estreno de la última película de Harry Potter .............................................. 94 4.4 Entrevistas a usuarios Pottermore ...................................................................... 95 4.4.1 En relación a Harry Potter .......................................................................................... 95 4.4.2 En relación a identificarse con Harry Potter ............................................................... 96 4.4.3 En relación a narrativas transmediáticas ................................................................... 97 4.4.4 En relación a páginas web ......................................................................................... 98 4.4.5 En relación a Pottermore ............................................................................................ 99 4.4.6 Observación participante: Pottermore 2012 ............................................................. 100 4.5 El coro de Howgarts: analizando el musical ..................................................... 123 4.5.1 El argumento ............................................................................................................ 124 4.5.2 Los personajes ......................................................................................................... 125 4.5.3 El fanfiction/libreto .................................................................................................... 126 Capítulo 5: Conclusiones y recomendaciones: diseccionando a Harry .......... 133 5.1 ¡Fuga de mortífagos! De cómo el asociacionismo genera tribus urbanas ........ 133 La simbología de la tribu urbana ....................................................................................... 137 5.2 ¡Accio Harry Potter! De cómo AVPM es un ejemplo de prosumerismo ............ 140 5.3 De cómo Pottermore intentó satisfacer las necesidades de los fans ................ 144 5.4 Epic Potter: de cómo la narrativa Potter tipifica una tendencia audiovisual ...... 146 5.5 Finite Incantatem: recomendaciones ................................................................ 148 6 Referencias bibliográficas .............................................................................. 153 Anexos 1 ........................................................................................................ 164 Guía de observación. .............................................................................................. 164 Anexo 2 .......................................................................................................... 166 Guía de entrevista: Orden del Sol ........................................................................... 166 Anexo 3 .......................................................................................................... 169 Guía de entrevista: usuarios de Pottermore ........................................................... 169 Anexo 4 .......................................................................................................... 172 Guía de Focus Group: Orden del Sol ...................................................................... 172 Anexo 5 .......................................................................................................... 174 Transcripción del Focus Group ............................................................................... 174 Anexo 6 .......................................................................................................... 214 Categorización del musical AVPM .......................................................................... 214 Anexo 7 .......................................................................................................... 223 Principales citas ordenadas según su relación con cada sub objetivo ................... 223 Lista de figuras ............................................................................................... 258 Lista de tablas ................................................................................................ 260 7 Introducción ¡Alohomora! Abriendo las puertas al estudio de Potter Nadie puede negar que Harry Potter es un fenómeno de las comunicaciones y la nueva era digital, por ello ha sido constante objeto de estudio de muchas personas que se han preguntado ¿cómo ha sido tan exitoso? Las personas han intentado replicar ese modelo, incluso a partir de Harry Potter han tomado patrones para hacer campañas, marketing u otros. Uno de los ejemplos más interesantes que se ha imitado a partir de Harry Potter es dividir un libro (finalmente una historia) en una película de dos partes, que sucedió con ‘Harry Potter y las reliquias de la muerte’ y que ha funcionado para otras películas como ‘Los juegos del hambre’ y ‘El hobbit’. Algo que no deja de sorprender a la mayoría de investigadores del fenómeno Potter es cómo Harry ha tenido tanto éxito a lo largo del periodo en que se ha estado publicando, y al mismo tiempo se ha enraizado en la mente de los consumidores, generando algo totalmente sin precedentes en cuanto a literatura infantil. Alohomora es un encantamiento que permite abrir puertas, ventanas u otros. Una apertura nos permite observar dentro de algo y éste precisamente es el objetivo del presente trabajo, el ser una pequeña ventana que nos da acceso a atisbar desde una perspectiva escogida el inmenso mundo Potter. Hay muchas más cosas que se pueden analizar del universo Harry, que es tan rico y tan variado que desborda temas como la política, la simbología, la lucha de poderes, el feminismo y otro tipo de categorías que se ven en la historia y podría seguir enumerando. A pesar de que el libro es tan hondo que podría tener varias tesis sobre un millón de temas, éstos no son objeto del presente estudio. Lo que intento analizar, que empieza en el capítulo uno con la delimitación y planteamiento del problema, es especificar y verificar al objeto de estudio del presente trabajo, que es Harry Potter, en tres aristas distintas que sustentan su transmediaticidad: tribus urbanas, prosumerismo y web 2.0 Durante el segundo capítulo recojo las teorías pertinentes para que éste estudio pueda estar fundamentado. La base teórica va desde revistas, documentos pdf, videos en YouTube, artículos online, y sobre todo libros. Todo esto enriquece el estudio de una manera significativa y también lo sostienen. En el capítulo tres hablo sobre la metodología utilizada para el estudio y las herramientas principales con las que se analiza a Harry Potter, a partir de varias 8 técnicas como la observación participante, las entrevistas, el focus group, el análisis del musical y de Pottermore. Todas estas herramientas potencian los datos recogidos y fortalecen el estudio, puesto que la teoría por sí sola no se sostiene si no hay una praxis que la respalde. En el capítulo cuatro se analiza todo lo que las herramientas han obtenido, entrando en asuntos tan sustanciales sobre cómo era la dinámica entre los agentes de la tribu urbana Orden del Sol, cómo es que Pottermore era un ejemplo de web 2.0 y cómo evolucionó, cómo así el musical es un caso de prosumerismo. Analizo cada una de estas vertientes en favor de entender un poco más el fenómeno, no sólo examinarlo de manera descriptiva sino el poder contraponerlo con la teoría. Finalmente, en el capítulo cinco apunto las conclusiones finales del estudio, asegurando si es que la hipótesis con la cual partí es correcta o no, al igual que plantear algunas recomendaciones para lo que podría ser el futuro de la web Pottermore, puesto que para los otros dos objetos de estudio se esboza escuetamente durante el capítulo tres. Empecemos entonces. ¡Alohomora! 9 Capítulo 1: Cuando Harry conoció a Andrea Entre ellas se veía un niño pequeño, profundamente dormido. Bajo una mata de pelo negro azabache, sobre la frente, pudieron ver una cicatriz con una forma curiosa, como un relámpago. (Rowling, 1999) Tenía nueve años cuando mi madre llegó a casa con un libro nuevo, y no pude contener la emoción. En ésa época era una ávida lectora, leía cualquier libro que tuviera algún contenido relacionado con magia, aventura y misterio, entre otros. Consideraba, y sigo considerando, que leer era una experiencia increíble. Adoraba introducirme en reinos distantes y fantásticos. No obstante, nunca me había enganchado a un libro por mucho tiempo. Recuerdo que ‘El hobbit’ (Tolkien, 1937) intentó distraerme por un tiempo, pero no funcionó. Las aventuras de Bilbo nunca terminaron de llamarme la atención, porque no me sentía tan identificada con un hobbit con pies peludos. Sin embargo, cuando Harry llegó a casa, supe que me encantaría. Para ése entonces tenía una pequeña obsesión con la magia y le había pedido a mi madre un libro sobre magos, pero había poca oferta en la Lima de 1999 por lo que no había podido cumplir con mis deseos. Sin embargo, aquí estaba, recién llegado a las librerías: “Harry Potter y la piedra Filosofal” de J. K. Rowling. Pero, ¿quién era Harry Potter? La contracara del libro me decía que Harry había quedado huérfano y vivía con sus insoportables tíos y primo, pero un día recibió una carta que cambió su vida para siempre, había sido aceptado como alumno en el colegio de Hogwarts de magia y hechicería donde aprendería encantamientos, tácticas de defensa contra las artes oscuras y quidditch, una especie de fútbol aéreo con escobas. (Salamandra en Rowling, 1999) Era todo lo que tenía que saber, abrí el libro y comencé a leer el primer capítulo. Tres años antes que Harry me conociera, nadie en Perú había oído hablar de Hogwarts, el quidditch o las artes oscuras. Varias editoriales habían rechazado a Rowling durante todo un año, diciéndole que el mercado de libros infantiles no era rentable. Sin embargo, Bloomsbury Publishing, una casa editorial de Londres, hace una llamada al agente de Rowling, Christopher Little, en agosto del 1996. Fue Barry Cunningham, uno de los editores de Bloomsbury, quien leyó el primer capítulo del manuscrito con su hija de ocho años. Tanto al padre como a la hija habían quedado encantados con la historia sobre el valor de la amistad y la idea de 10 que los niños pudieran superar retos por sí mismos. Rowling describe la llamada de su agente de la siguiente manera: “Después de que Christopher me explicara la propuesta de Barry y de colgar el teléfono, di gritos de alegría. Jessica, que estaba sentada en su silla, disfrutando la merienda, pareció asustarse – pero no importaba. Ya sabes lo que pasó a continuación…” (J.K. Rowling, 2013) En junio de 1997, el primer libro de Harry es publicado por “Bloomsbury Children’s Books”. El único ajuste que hicieron los editores sobre el libro es cambiarle el nombre de la autora de Joanne Rowling a J. K. Rowling; la “K” es por Kathleen, la abuela materna de Rowling. Ésta variación en el nombre se hizo porque los editores pensaban que un nombre femenino no atraería al público objetivo que eran los niños y jóvenes. Tomando como ejemplos los nombres de otros autores de literatura infantil y de aventuras como C. S. Lewis o J. R. R. Tolkien, ambos con dos iniciales antes del apellido. Cuando “Harry Potter y la piedra filosofal” llegó a ser un éxito en el Reino Unido, aparecieron los siguientes dos volúmenes de la saga: La cámara de los secretos (1998) y El prisionero de Azkaban (1999). Con tan sólo tres volúmenes publicados y otros cuatro en camino, Rowling se transformó en uno de los fenómenos literarios de mayor éxito entre lectores de todas las edades. (Sánchez-Escalonilla, 2009) Es más, “El New York Times incluyó Harry Potter y la piedra filosofal en su lista de best sellers, algo que no sucedía con un libro infantil desde la publicación de La telaraña de Charlotte en los años 50, lo cual llevó a los editores del diario a plantear la introducción de una categoría especial de literatura infantil y juvenil” (Sánchez- Escalonilla, 2009). Como podemos apreciar esto era algo que no tenía mayores precedentes desde hacía ya buen tiempo. Asimismo, los libros de Harry Potter se mantenían en el top de las listas de las secciones de libros más vendidos. (Castellanos, 2015) Ahora que había una categoría para los libros juveniles, parecía que “la etiqueta 'infantil’ ya no parecía sujeta a los prejuicios de los críticos literarios.” (Sánchez-Escalonilla, 2009) Inclusive, casas editoriales como Bloomsbury, al igual que otras “casas italianas y alemanas habían lanzado ediciones especiales (…) con un tipo de cubierta seria y monocroma, desprovista del colorido habitual de los formatos infantiles, para facilitar así la difusión de la saga entre un público de mayor edad.” (Sánchez-Escalonilla, 2009) 11 En la figura 1 se muestra dos versiones de la edición inglesa de ‘Harry Potter y la piedra filosofal’. La imagen del lado izquierdo tiene un demarcado estilo infantil que se denota en la caricaturicidad de sus dibujos y la variada paleta de colores, mientras que la imagen del lado derecho reemplaza los dibujos por una fotografía de mayor sobriedad y con una paleta más dicroma, donde prima el negro, claramente deseando captar al público adulto. Figura 1. Portada de “Harry Potter y la piedra filosofal” Fuente: http://karendelange.co.uk/wp-content/uploads/2013/03/harry-potter.jpg Harry y yo crecimos paralelamente a través de las páginas de los libros que J.K. Rowling escribió. Sus aventuras eran las mías, sus conjuros me los sabía de memoria, incluso los personajes me eran tan familiares como cualquier amigo de colegio que tenía. Al sentarme a reflexionar sobre por qué Harry ha influenciado tanto en mi vida o determinó varios de mis gustos durante mi niñez y luego adolescencia, me percaté de la enorme maquinaria cultural detrás del fenómeno, aquella historia que la mayoría de fanáticos encariñados con Potter ignoran y lo que se analiza en el presente trabajo. No soy la primera que se pregunta cómo Harry Potter se propagó por todo el mundo, ni seré la última, pero el punto inicial en el que baso mi investigación es cómo su historia trascendió su propio medio, que era el papel escrito, hacia múltiples medios 12 y cómo cada uno de ellos fue nutriendo con su singularidad la historia principal a lo largo del tiempo. Después de una década de fenómeno Potter, en el verano de 2007, cuando recién empezaba mi último año de secundaria al igual que Harry comenzaba su último año en Hogwarts, y Rowling ostentaba ya la Real Orden del Imperio Británico; la saga había vendido más de 300 millones de ejemplares, se había traducido en 68 idiomas diferentes incluyendo el filipino, Hollywood había llevado a la pantalla cinco libros de la serie y las ganancias obtenidas por la autora superaban la fortuna de la propia Reina de Inglaterra. (Sánchez-Escalonilla, 2009) Parecía que el universo Potter llegaba a su fin, varios medios de comunicación entablaban entrevistas con clubes de fans (Sotelo, 2011: Entrevista a N, 06/may/2011) y les preguntaban “Ahora que Potter ya ha concluido ¿qué harán?”. Esa parecía ser la pregunta de todos, “¿qué sucederá con todas las páginas web, merchandising, videojuegos y otros artilugios de Harry Potter?” Parecía que luego de emocionar al público con sus historias, películas y figuras de acción, a puertas del estreno de la segunda parte de la última película, la saga se terminaba. Varios fans se sentían desolados porque estaban presenciando el fin de una era junto a un amigo inigualable. Incluso yo pude constatar que varias fanáticas lloraron cual magdalenas al terminar la última película. Todo parecía haber quedado en bonitos recuerdos cuando, de pronto, Rowling (2011) anunció un acontecimiento que cambiaría el universo Potter para siempre: una página web. Inmediatamente se lanzaron una serie de campañas publicitarias que mantenían la incógnita acerca de qué trataría el nuevo sitio, cómo se llamaría y cuando estaría abierto al público en general. A mediados de junio del 2011 (vivencia propia), un nombre se había quedado grabado en la mente de los fanáticos potterianos: Pottermore, una plataforma web en la que los usuarios podrían participar de una experiencia interactiva de lectura. Esta plataforma ofrecía registrarse en la web, luego los usuarios podrían seguir los pasos de Harry durante todo el primer libro, visitar lugares como el Callejón Diagon donde comprarían sus útiles para Hogwarts como la indispensable varita de Ollivanders, la túnica en Madame Malkin y una criatura mágica para que les acompañe. Al llegar al castillo serían seleccionados para una casa y podrían ganar puntos para ella, recorrerían los pasillos según el orden del libro y tendrían acceso a contenido nunca antes visto sobre la saga. 13 La evolución de la web a la versión 2.0 ha generado la posibilidad de una retroalimentación, dónde se asegura la interactividad como realidad, al igual que se marca la fidelización y posicionamiento del producto. En este nuevo panorama web se lanza Pottermore de J.K Rowling, que es uno de los objetos de estudio del presente trabajo y que se analizará a partir de una metodología cualitativa-prospectiva. Sin embargo, Pottermore no es el único ejemplo de un producto del universo de Harry Potter que funciona por su cuenta. También se encuentra “A Very Potter Musical”, musical producido por Team Starkid con música de Darren Criss y A.J. Holmes, y escrito por Brian Holden, Matt y Nick Lang; originalmente titulado “Harry Potter: The Musical” pero por temas de copyright el equipo tuvo que cambiar el nombre. La historia es una parodia u homenaje de la saga de libros de Harry Potter y de sus versiones cinematográficas. (Starkid, 2009) A Very Potter Musical cuenta la historia de Harry Potter y su regreso a Hogwarts, tal como su participación en el "Campeonato de la Copa de las Casas" y el regreso del mago tenebroso Lord Voldemort. En 2010 se creó la segunda parte del musical: A Very Potter Sequel, a la que siguió A Very Potter Senior Year, con la colaboración especial de Evanna Lynch. El musical fue presentado del 9 al 11 de abril de 2009, en el campus de la Universidad de Míchigan; producido por Team Starkid sin ningún tipo de respaldo o aprobación de Rowling o Warner Bros., titulares de los derechos sobre los personajes. Fue dirigido por Matt Lang y protagonizado por Darren Criss como Harry Potter, Joey Ritcher como Ron Weasley, Bonnie Grueson como Hermione Granger, Lauren López como Draco Malfoy, Brian Rosenthal como Quirinus Quirrell y Joe Walker como Lord Voldemort. (Starkid, 2009) Posteriormente, en julio de 2009 el grupo colgó en YouTube la música, convirtiéndose en un video viral y obteniendo con ello millones de visitas. (Starkid en YouTube, 2009) Debido al éxito el grupo hizo la secuela: A Very Potter Sequel. (Starkid, 2010) La idea surgió después de que Nick Lang y varios de sus amigos leyeran "El Cáliz de Fuego” y discutieran la posibilidad de que Draco Malfoy estuviera enamorado de Hermione Granger, ya que la molestaba constantemente. Basándose en esa idea crearon el concepto de la canción "Granger, Danger", lo que los dejó con la idea de hacer un musical sobre Harry Potter. Cuando empezaron a escribir el guion, preguntaron a Darren Criss si podían usar su canción "Sami", escrita originalmente para la serie web Little White Lie y "Not Alone". (Smith, 2010) 14 Además de ser un fenómeno literario y haber generado tal devoción en los fans que ellos mismos crearon un musical para homenajear a su libro favorito, al igual que tener su propia plataforma web centrada en mejorar y dinamizar la experiencia de lectura del usuario; Harry Potter ha originado también comunidades a partir del asociacionismo que genera su fenómeno, la que analizaré en esta tesis es la Orden del Sol. La Orden del Sol es el primer club de fans de Harry Potter aquí en Lima, Perú. Es un grupo de chicos entre 13 y 30 años a los que les gusta tanto los libros como las películas de Harry Potter, durante el periodo que se hizo las entrevistas se reunían dos sábados al mes de 3:00 a 7:00 p.m. aproximadamente. (Sotelo, 2011) En algunas reuniones cuelgan una banderola con el nombre del grupo en un árbol y una copia del sombrero seleccionador. El grupo cuenta con miembros tanto en provincias, hay sedes en Tacna, Trujillo, Piura y Arequipa, como en otros países que se han inscrito a través de su página web y que pueden asistir a las reuniones u eventos de la Orden cuando están en Lima. El grupo se divide de la siguiente manera: miembros del staff o directiva (director, coordinador de asuntos internos, coordinador de asuntos externos), profesores, jefes de casa, prefectos. Una persona puede ejercer varis cargos, por ejemplo, Brenda es jefa de la casa de Ravenclaw y coordinadora de asuntos externos. Cada reunión es dirigida por un miembro del staff, profesor o jefe de casa, en último caso. En las reuniones, antes se dictaban clases como de Pociones o Historia de la Magia, y se jugaba Quidditch, pero al momento que se hizo la investigación se había reemplazado dichas actividades por pequeños juegos en cada reunión. El Quidditch se dejó de jugar porque “dicen que está prohibido ya jugar en el parque (...) al parecer ya no podemos organizarlo acá, tenemos que buscar otro sitio, un lugar más adecuado (...) Una cancha” (Entrevista a M, 06/may/2011). En cuanto a las clases, ya no se realizaban debido a la falta de tiempo y debido a que por aquella época se estaba coordinando el estreno de la última película de la saga. He tenido que hacer mención a una página web, un musical universitario y un grupo de personas para analizar Harry Potter porque todos estos elementos forman parte de un engranaje más grande que se llama transmedia, signo que está caracterizando las producciones narrativas de finales del siglo XX e inicios del XXI. Harry Potter es una muestra de ello, ha migrado desde su obra literaria hasta crear su propio género de rock que es el ‘Wizard rock’, efectos que todo producto transmedia 15 logra en el tiempo: transcender de su propio medio, nutriendo y complementando la línea narrativa central con otros medios, ya sean fuentes oficiales o extraoficiales. La trascendencia de un producto originario en un medio hacia un medio distinto hace que el producto crezca y se fortalezca en cuanto al consumo, debido a que los usuarios no sólo tienen una versión del producto sino que pueden adquirirlo de diferentes formas. Incluso el producto puede ganar adeptos distintos por el medio en el que se presenta, de tal manera que genera diversas fuentes de ingreso procedentes de los diferentes medios. Si las producciones audiovisuales optaran por crear productos transmedia, los ingresos derivados de éstas serían más elevados. No he llegado a profundizar en este aspecto pero no me aventuraría a asegurar que por ejemplo, un corto experimental, necesita de la transmedia para lucrar o que necesariamente tendrá cierto grado de éxito económico. La transmedia no es la cura de todos los males y cada caso debe ser analizado bajo sus propios objetivos. Por motivos del alcance del presente estudio utilizaré de ahora en adelante el término audiovisual sólo para referirme a lo realizado a la industria cinematográfica y no a todo registro de audio y video. La definición que he elegido emplear para el trabajo es por un tema de delimitación del objeto de estudio más que por querer reducir la complejidad del término, para dejar en claro qué aristas del ámbito estoy considerando y cuáles no. La principal interrogante de mi estudio es: ¿cómo el fenómeno de Harry Potter se constituye en una narración transmedia que tipifica la tendencia audiovisual del siglo XXI? A partir de dicha pregunta, se desarrollará la investigación de los tres elementos seleccionados. En primera instancia, profundizaré la pregunta, ¿cómo la “Orden del sol” se constituyó como tribu urbana a partir del asociacionismo que genera la transmedia? Teniendo en cuenta que, para su formación, debió haber una identificación particular de los miembros de la comunidad hacia el producto Harry Potter. Conjuntamente, otra cuestión del estudio es ¿cómo “A very Potter musical” es un ejemplo de prosumerismo, característico de los productos transmedia? Ahondaré en el prosumerismo como iniciativa de creación, a partir de un universo ya instituido, y la tendencia de los fanáticos en prolongar dicho universo, adaptando el mensaje a sus necesidades, gustos y contextos. El último objetivo del trabajo es responder la interrogante: ¿cómo la plataforma interactiva Pottermore, a través de una estrategia de marketing (Terego, 2006), fue un intento oficial de ampliar la transmedia del producto Harry Potter? Para ello, 16 identificaré a Pottermore como una estrategia del marketing del entrenamiento, como plataforma interactiva 2.0 y como generador de identificación para los usuarios de la plataforma. El estudio es de carácter prospectivo cualitativo y las técnicas que se emplearán son la observación participante a las reuniones de la Orden del Sol, las entrevistas personales, tanto para los usuarios de Pottermore como para los miembros de la Orden del Sol. (Sotelo, 2012) Asimismo, otra técnica a utilizarse es el focus group a miembros de la Orden del Sol, mi grupo de expertos, para así poder contrastar su manera de interactuar con el fenómeno de Harry Potter. Además, se hará un análisis de contenido de la plataforma virtual Pottermore y de “A very Potter musical” Decidí investigar con mayor profundidad el fenómeno de Harry Potter debido a su importancia en el rubro del entretenimiento y la gran capacidad que tiene su narrativa en poder trasladarse a diversos medios. Asimismo, elegí este objeto de estudio para retomar una investigación previa que había iniciado y que me permitió recolectar información acerca de las comunidades que habían sido formadas a partir del gusto por Potter. Por otro lado, la investigación es relevante en el ámbito de la comunicación debido a que analiza las narrativas transmedia, una nueva convergencia de los medios y a la cual apuntarían de ahora en adelante según las proyecciones de expertos. Además, la transmediaticidad es una dinámica que la industria audiovisual peruana, aún en crecimiento, podría aprovechar para poder tener una mejor proyección financiera y sostenible. Como he descrito anteriormente, el producto audiovisual debe considerar sus objetivos y la estructura de su narrativa para poder evaluar si una expansión transmediática es oportuna. Contrario a la creencia de la Señora Weasley por heredar la misma ropa a todos sus hijos, a no todos nos les queda igual. 17 Capítulo 2: Imperio, el control de la industria cultural — ¡Imperio! La araña se descolgó de la mano de Moody por un fino y sedoso hilo, y empezó a balancearse de atrás adelante. (…) Todos se reían. Todos menos Moody. —Os parece divertido, ¿verdad? —gruñó—. ¿Os gustaría que os lo hicieran a vosotros? (Rowling, 2001) Fue difícil sentarme y empezar a descomponer a Harry fríamente, cuando se pasa mucho tiempo al lado de una persona, ésta es tan familiar que objetivarla resulta complicado. Sin embargo, conforme alejaba uno de mis libros favoritos de mi propia experiencia, he encontrado que esta experiencia era vital para el desarrollo de mi investigación. Volviendo a la propia experiencia, surgió la pregunta: ¿Bajó qué hechizo estaría que terminé comprando los siete libros, viendo todas las películas y estando atenta a las noticias que tuvieran relación con el tema, durante once años de mi vida? Al ir comprendiendo por qué Harry capturó mi infancia y pubertad, me percaté de toda la magia detrás del libro: la magia de la industria cultural. No obstante, otra incógnita saltó en mi camino como un boggart1 salta al camino del mago: ¿qué hace a Harry Potter tan singular que ha hecho de su historia todo un fenómeno mundial? La historia de Harry es bastante sencilla: niño huérfano que vive con sus abominables tíos y su insoportable primo Duddley. Un día descubre que es un mago y que tiene un lugar para aprender magia en un colegio interno llamado Hogwarts, donde vivirá las más grandiosas aventuras. (Salamandra en Rowling, 1999) La idea del joven huérfano que va en busca de un destino diferente se refleja en varios libros de fantasía, por ejemplo en las “Crónicas de Narnia” de C.S. Lewis o en “El señor de los anillos” de J.R.R. Tolkien. Las preguntas precedentes relacionadas a cómo la serie Potter captura al lector convergen en una respuesta que expuse brevemente: la industria cultural. Dicho término lo presentaron en el curso teórico “Teorías de la Comunicación”, demostrando así que la teoría tiene una aplicación práctica en la vida profesional. 2.1. ¡Las industrias, vivan las industrias! Aquellos que acuñaron el término de industria Cultural fueron T. W. Adorno y M. Horkheimer, ambos pertenecieron a la Escuela de Frankfurt y en su obra “Dialéctica 1 “Es una criatura de origen celta-anglosajón. Se manifiesta de distintas maneras, ya que según la tradición, adopta la forma del temor más grande de sus víctimas.” (Rowling, 2001) 18 de la Ilustración”, describieron que la industria cultural está asociada “(...) a empresas de producción y comercialización de bienes y servicios culturales, destinados a su utilización en el interior de un país o a una nivel internacional (...) [y su objetivo es] la rentabilidad económica” (Toledo, 2000). Según Adorno su función es “(...) perpetuar el orden social existente y proporcionar la base ideológica para su legitimación. Los contenidos de los medios manipulan al individuo quien, de esta manera, desarrolla un falsa conciencia tanto de su contexto social inmediato como de fenómenos sociales abstractos más remotos” (Adoni y Mane 1984 en Toledo, 2000). Como bien se puede deducir de la definición de Adorno, lo primero que se asocia al término “industria cultural” es el factor rentabilidad económica y manipulación mediante los medios, en otras palabras, dinero y control. Aplicada esta teoría a la industria Harry Potter, se tiene como primer punto que “Potter es un fenómeno editorial, pero además es un fenómeno de branding. De hecho, ya no es posible pensar en Harry Potter únicamente como una serie de libros. Están las películas, para empezar. Después están los juguetes Harry Potter. Los caramelos Harry Potter. Los pijamas Harry Potter. En efecto, hay cientos de productos en todo el mundo.” (Haig, 2000) Como bien resalta Haig, al mencionar Harry Potter uno ya no sólo trae a la mente el recuerdo de un libro sino que también podría estar haciendo mención a la película o al videojuego o a las figuras de acción, múltiples fuentes de una misma marca emergen en la mente del consumidor gracias que la industria se ha encargado de proveerlas. Todo éxito de marketing se origina en el propio producto. Brevemente debo acotar que las cinco ‘P’ del marketing (Newton, 2015) son: producto, precio, lugar (place) promoción y personas. En éste caso adicionaría una sexta ‘P’ referida a Potter, debido a que los libros se han convertido en productos excepcionales para generar ingresos. Poco a poco, la industria cultural Harry Potter fue ganando adeptos y ascendió hasta la cúspide de todo libro infantil de esa época. La compañía Warner Brothers filmó la película sobre el primer libro de la serie y la estrenaron en noviembre del 2001. “La película, dirigida por Chris Columbus, recaudó más de 300 millones de dólares en Estados Unidos en dos meses y tuvo un éxito similar en todo el mundo. A partir de ese momento, la marca de Harry Potter no ha dejado de crecer. La película ayudó a vender libros y los libros han ayudado a vender las películas, y ambos han ayudado a vender la gran variedad de merchandising creado a partir de los mismos.” (Haig, 2000) 19 Retomando nuevamente el término de industria cultural, para Edgar Morin, desde una perspectiva sociológica, la industria cultural es un “modelo peculiar que organiza los nuevos procesos de producción cultural, esto es, el conjunto de mecanismo y operaciones a través de los cuales la creación se transforman en producción.” (Morin en Martín-Barbero, 1993) Morin también aporta que la producción de masas está inscrita en una “sociedad de libre mercado” donde lo importante es “promover el consumo máximo”, para conseguirlo se necesita: la estandarización, la sincretización y la homogeneización. Es así como “información, comunicación y cultura constituyen (...) un nuevo modo de gobernar, un nuevo sistema de poder” (Toledo, 2000). Por otro lado, para la Escuela de Frankfurt la industria cultural era la industria del entretenimiento, que te hace olvidar cuán miserable es tu vida mediante la radio, el cine, la televisión o Harry Potter, esto va “banalizando el sufrimiento en una lenta ‘muerte de lo trágico’” (Martín-Barbero 1993). En aquella época, la diversión propuesta por las industrias culturales evitaba que el sector obrero tomará conciencia de la miseria en la que vivía y los aletargaba en un eterno ‘descuida, todo está bien’. Si se piensa más en este punto, desde una perspectiva filosófica, aplicado a nuestras vidas la pregunta que se infiere es: ¿qué necesidades son propias y cuáles han sido generadas, teniendo en cuenta la teoría de industria cultural? Algunos autores toman este término de industria cultural y lo relacionan a una cacería de brujas en contra de los medios de comunicación, alegando que la manipulación de la creación de la industria cultural conlleva a un consumismo, y por ende a atontar al consumidor a tal punto que se olvide de las tristezas que puede sufrir en la vida. Cuando leí sobre las aventuras de Harry, por el año 1999, todavía estas no habían tenido tanto éxito en mi círculo de amistades o en mi colegio; incluso me atrevería a decir en los medios. Pero apenas se volvieron populares el merchandising fue llegando a los escaparates de las tiendas. Las figuras de acción, las escobas, los calderos, las mochilas y otros juegos finalmente pudieron llenar mi reciente obsesión y terminaron por quebrar el bolsillo de mi madre. Para describir mejor cómo son los consumidores culturales, Maslow (Callizo y Quing, 2010) presenta ciertas necesidades y valores arraigados éstos, que son los siguientes: 1) Seguridad: el consumidor cultural debe tener un espacio propicio para disfrutar del objeto cultural. En el caso Potter, este espacio es ideal 20 puesto que lo elige cada lector, ya sea en un cuarto, en la sala, en el recreo del colegio o en el parque, cuando uno lee se sumerge en el mundo literario que se le presenta en las páginas, se convierte en un espacio imaginario. Por otro lado, en el caso de las películas también ése espacio es seguro, puesto que se está en una sala oscura, nadie puede ver las reacciones de uno, salvo el del costado que puede que se volteé a verte un rato si te ríes muy estruendosamente. 2) De pertenencia: la mayoría de personajes de Harry Potter remiten a algún conocido o por lo menos a alguien que se quiere conocer. La etapa de la pubertad de Harry, los enamoramientos, los enemigos, los pleitos con los amigos, son acontecimientos con los que la mayoría de jóvenes pueden relacionarse y por ello los sentimos “nuestros”. Recuerdo que una vez un joven fan dijo que no tenía muchos amigos en el colegio, pero hubiera dado lo que fuera por tener amigos como Ron y Hermione. 3) De autoestima: esta característica se relaciona en gran medida con la anterior pero la diferencia se centra en el personaje de Harry, a pesar de que él era uno de los magos más reconocidos del mundo mágico no se sentía tan especial o extraordinario. 4) De actualización: las nuevas tecnologías han ayudado mucho al crecimiento de la marca Potter. Desde los videojuegos que fueron evolucionando con las distintas consolas de Play Station, Nintendo, etc., pasando por las páginas web oficiales, hechas por la Warner Brothers, hasta llegar a lo que es Pottermore, el punto máximo de la utilidad de la web 2.0 para crear una comunidad de potterianos online y mantenerlos capturados en su universo. 5) De conocimientos y comprensión: teniendo en cuenta que la obra de Rowling es escrita para niños y adolescentes, su compresión es bastante sencilla puesto que las palabras empleadas son comunes y no se requiere un diccionario para entenderlas, excepto los términos en pársel, los conjuros y el nombre Hermione. 6) Estéticas: no se encuentra mucho en Harry Potter, sin embargo se puede decir que hay una cierta estética en torno a la carátula de los libros Potter, como se mencionó anteriormente se cuidó que las carátulas para adultos tuvieran otro tipo de estética. 21 Además, aparte de todas estas características descritas por Maslow que encajan con los consumidores culturales, para los chicos que nacieron en la era de la TV, Nintendo, Gameboy y Pokemon, Harry Potter ha significado una vuelta a su infancia. (Haig, 2000) 2.2. La magia en la industria cultural Continuando con las industrias culturales, para Mato (2007) la evolución de éste concepto radica en que se “reconocen la importancia del trabajo de los consumidores en la interpretación y/o de nuevos sentidos con respecto de los productos de las industrias culturales”. Según De Moraes (2007), las industrias culturales son esenciales en la propagación de los idealizadores de multiplicar y convertirlo en una epidemia social. Su importancia es la creación de una obra exitosa que deje su esencia y se convierta en un ente repetitivo y serial. Su base principal se vuelve la tecnología y los distintos medios que logran esta onda expansiva de propagación a nivel mundial. Esto es lo que le sucedió a Harry Potter. La creación de un mundo paralelo y mágico, generó uno de los mercados más grandes pasando por venta de libros, realización de películas, un parque temático y merchadising hasta decir basta. En la época actual, la industria cultural, mediante los “mecanismos básicos de identificación y proyección (...) dan forma a la demanda de mitos y de héroes” (Martín- Barbero, 1993). Cada mito y héroe responde a la necesidad de “alguien” (de una familia, de un pueblo, de una ciudad), y sus subsistencias se deben a esto; si pasa al olvido es que no respondía a ninguna necesidad. Esta parte mágica e imaginaria de la existencia ha permanecido hasta hoy, a pesar de las muchas corrientes racionales que tanto las condenan. Pero, la verdad, es que el ser humano nunca ha podido existir sin este intercambio entre lo real y lo imaginario (Martín-Barbero, 1993). Este intercambio, del que habla Martín-Barbero, es el que inferimos que ha llevado a Harry Potter a ser un producto tan popular. Por otro lado, bajo los puntos descritos anteriormente sobre las industrias culturales, Harry Potter sería calificado entre dos puntos de la esencia descrita. El primer punto es la repetición o intimación del contenido de la obra, como la moda o el lenguaje, formando así una variante de la identidad de la obra. Como lo afirma Abruzzese (2003), lo que ocurre es la formación de un ambiente cultural, híbrido pero al mismo tiempo fluido, predispuesto a las reglas generales de la moda y de los lenguajes del cuerpo: repetición y variación. 22 El segundo punto se basa en la estandarización y multiplicación de la obra literaria en millones de copias alrededor del mundo. Este suceso se debe a la globalización actual, al abrirse los mercados, las personas tienen más acceso de consumo de productos culturales como Harry Potter. Es entonces cuando el autor deja de ser escritor para ser un productor de su obra. Nuevamente Abruzzese (2003), acota afirmando que este efecto es la proletarización del trabajo intelectual; tanto como los textos se estandarizan y elaboran en formas que aseguran la máxima difusión. En otras palabras, Harry Potter se convierte en un producto seriado y los adeptos consumen de éste hasta incorporarle un valor más allá que el de un simple producto. 2.3. Narrativa Transmediática Hace 10 años el marketing competía por la atención de las audiencias. Hoy en día, los medios deben captar la atención total del consumidor a pesar de competir contra el estruendoso ruido digital. Lo que permite la transmedia es tener redes sociales llenas de información interactiva brindada por los usuarios las veinticuatro horas del día, siete días a la semana. Cada plataforma promueve la historia con una contribución única, sin embargo, por sí sola también es una experiencia satisfactoria. En conjunto, las historias a través de las plataformas transmediáticas crean una rica experiencia narrativa. (Buckner & Rutledge, 2011) El concepto “narrativa transmedia”, desarrollado con mayor profundidad por el profesor Henry Jenkins del Instituto Tecnológico de Massachusetts – MIT, permite comprender el fenómeno Potter en mayor medida. Narrativa transmedia se refiere a una historia que se “desarrolla a través de múltiples plataformas de medios, con cada nuevo texto se va haciendo una contribución distintiva y valiosa para el conjunto. (...) Una buena franquicia transmedia trabaja para atraer a múltiples grupos al lanzar el contenido de manera distinta en los distintos medios de comunicación.” (Jenkins, 2008) Como se aprecia, Harry Potter es un claro ejemplo de narrativa transmedia como afirma Jenkins (2008). Asimismo, se entiende por dicha narración a una nueva estética que ha surgido en respuesta a “la convergencia de los medios de comunicación - que impone nuevas exigencias de los consumidores y depende de la participación activa de las comunidades de conocimiento.” (Jenkins, 2008) Algo relacionado intrínsecamente con las comunidades virtuales. Jenkins asegura en su libro “Convergence Culture” que para poder “disfrutar por completo de cualquier mundo de ficción, los consumidores deben asumir el papel 23 de cazadores y recolectores, persiguiendo las partes de la historia a través de los distintos canales de los medios de comunicación, discutir con otros a través de los foros, y colaborar juntos para garantizar una experiencia de entretenimiento más rica para todos los que inviertan tiempo y esfuerzo.” (Jenkins, 2008) Un claro ejemplo de la colaboración conjunta para retroalimentar la experiencia es escribir fanfics o dibujar fanarts. En su blog oficial, Jenkins (2007) describe algunas consideraciones que debemos de tener para comprender mejor el fenómeno de las narrativas transmediáticas. Una de ellas es que las narrativas requieren de un proceso por el cual los distintos elementos de su universo común son sistemáticamente desperdigados a través de varios medios, con el ideal de que cada uno dé su contribución para el desarrollo de la historia. En el caso de Matrix, no hay sólo una fuente de acceso a la información, sino que los elementos claves de la historia se pueden encontrar en la trilogía fílmica, en la serie animada, los cómics y varios videojuegos. Consumiendo todos estos productos es que uno puede comprender en mejor manera el vasto universo de la Matrix. (Jenkins, 2007) Asimismo, otra consideración es que las narrativas transmedia son una sinergia, una consolidación de los medios de comunicación. Las compañías mediáticas modernas ahora pueden integrarse de manera horizontal, a pesar de que en un momento formaban parte de industrias distintas; como el cine y los videojuegos. Ahora hay un conglomerado de medios que tiene la iniciativa de difundir su marca y expandir su franquicia a cuantas plataformas mediáticas encuentre en el camino. Una muestra de ello fue cuando se lanzaron los cómics de “Batman inicia” y “Superman regresa” (DC), como avance de las películas de Warner que eran del mismo nombre y estaban próximas a estrenarse. Dichos cómics mejoraron la experiencia del consumidor respecto a las películas debido a que proveían con la fábula, es decir aquellos acontecimientos previos a los ocurridos en los filmes. La configuración actual de la industria del entretenimiento hace de la transmedia un imperativo económico, incluso los más talentosos creadores transmediáticos acogen estas presiones consumistas del mercado para poder crear una historia más amplia y envolvente, lo que no hubiera sido posible de otro modo. (Jenkins, 2007) Por otro lado, es muy habitual que las narrativas transmediáticas estén basadas no sólo en personajes individuales o tramas específicas, sino en mundos de ficción complejos que sostienen personajes múltiples e interrelacionados y a sus 24 historias. Este proceso de construcción de mundos alienta a los lectores y escritores a conocer todo lo que se pueda saber del mundo, a pesar de estar en constante expansión. Este placer se contrapone al de las narrativas clásicas, como en el teatro, en el cual al bajar el telón y salir, esperamos ya tener toda la información que se requiere para dar sentido a la historia que hemos presenciado. (Jenkins, 2007) Además, hay algunas narrativas que poseen extensiones que sirven para diferentes fines. Por ejemplo, la BBC usó sus radionovelas para mantener a la audiencia interesada en Doctor Who durante casi una década en la cual no se produjo ningún otro capítulo televisivo. Las extensiones también brindan una visión más profunda de las motivaciones de los personajes (como los comentarios de Finn y Jake en la Enciclopedia de Adventure Time), pueden hondar en otros aspectos del mundo fictional, o vincular eventos (la serie de Cartoon Network, “Clone wars”, que sirvió como un nexo para conocer lo que había ocurrido entre los episodios I y II de Star Wars). Dichas extensiones también pueden adicionar un sentido realista a la ficción, como fue el caso de los documentales producidos por James Cameron para darle un contexto histórico a “Titanic”. (Jenkins, 2007) Según Jenkins (2007), cuando se crea la transmedia se debe tener en cuenta que todos los episodios sean accesibles para el público, debido a que cada uno hace una contribución única a la estructura narrativa general. El diseñador de videojuegos, Neil Young, acuño el término "comprensión aditiva", refiriéndose a las formas en que cada texto nuevo añade una nueva pieza de información que nos obliga a regresar y revisar cuánto comprendemos del universo ficticio. El reto de los productores transmediáticos es alcanzar el equilibrio entre la creación de historias que tienen lógica para los primeros seguidores de la narrativa y la construcción de elementos para aquellos que están pendientes a múltiples medios. Debido a que la narrativa transmediática requiere un alto grado de coordinación entre los diferentes medios, funciona mejor tanto en proyectos independientes, en los que un creador decide trasladas la narrativa a través de todos los medios; o grandes proyectos colaborativos, donde un grupo de co-creadores de diferentes divisiones de la misma compañía deciden unirse. La mayoría de franquicias mediáticas prefieren dar una licencia para utilizar sus productos que hacer proyectos colaborativos. Un ejemplo de estas ‘licencias’ (ver Figura 2) es la aparición de los Vengadores (Marvel) en uno de los capítulos de Phineas y Ferb (Disney). (Jenkins, 2007) Levy (1956) acuñó el término ‘inteligencia colectiva’ para referirse a la producción y circulación del conocimiento dentro de la sociedad red. Los participantes 25 de éste intercambio trabajan juntos para resolver problemas e intercambiar información. Levy sostiene que en la era de la ‘inteligencia colectiva’ el arte funciona como un ‘atractor cultural’, que atrae y une a las personas con gustos afines para formar nuevas comunidades de conocimiento. Figura 2. Ejemplo de uso de productos a modo de licencia Fuente: http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20120717172906/marvel/es/images/2/25/Phineas_y_fer b_conocen_a_Marvel.png Un ejemplo del trabajo de la ‘inteligencia colectiva’ es el escudriñar teorías de la historia, como fue el caso de Lost. En uno de los episodios se mostró por un segundo un mapa de la isla y los fans, en un intento por entender mejor cómo la corporación Hanso realizaba sus actividades, congelaron la imagen y la pusieron en la web para que todos resolvieran el misterio juntos. (Jenkins, 2013) Esta jugada de expandir y desperdigar la información sobre un universo, asegura que ningún fan conozca totalmente toda la historia y que constantemente busque fuentes donde conversar o extraer teorías de apoyo para hilvanar la información dispersa. Llamo ‘impulso nerd’ a aquella ambición por conocer totalmente el mundo narrativo. No obstante, no sólo se trata de andar desperdigando información por ahí, sino que el texto transmediático debe proporcionar un conjunto de metas y funciones que los lectores pueden asumir. Esta dimensión performativa se refleja cuando un niño juega con figuras de acción, ahora él se encuentra en control de la historia y puede hacer con los personajes lo que le plazca. 26 Jenkins (Jenkins en Davis, 2013) aterriza, un par de años después, todas estas consideraciones con respecto a narrativas transmediáticas en siete características esenciales: Tabla 1: Características esenciales de la narrativa transmedia. Característica Explicación Expansión vs. profundidad La expansión se refiere a la capacidad, y hasta qué punto, un contenido puede ser compartible, al igual que los factores que motivan a un consumidor a compartir ése contenido. Figura 3. Característica de expansión Fuente: https://www.flickr.com/photos/38837670@N06/4464797615/ Profundidad es la destreza de una persona para explorar a fondo todas las extensiones narrativas que podría tener dicho producto, cuando una ficción realmente capta su atención. Figura 4. Característica de profundidad Fuente: http://www.transmediatico.info/2010/03/principios-de-las-narrativas.html 27 Continuidad vs. multiplicidad Algunas franquicias transmediáticas son sumamente cuidadosas en cuanto a la coherencia de su línea dramática central (canon), y buscan la continuidad constantemente con la finalidad de garantizar credibilidad en todas las extensiones de su historia. Figura 5. Característica de continuidad Fuente: https://www.flickr.com/photos/38837670@N06/4500483263/ Sin embargo, otros deciden optar por la multiplicidad y cortar con el canon, sacando versiones alternativas del universo y sus personajes. (Ejemplo: Marvel Zombies) Figura 6. Característica de multiplicidad Fuente: http://photos.imageevent.com/afap/heroesandvillans/marvelzombies//marvel_zo mbies_Spider-Man%20wedding.jpg 28 Inmersión vs. extracción Gracias a la inmersión, el consumidor puede entrar en el mundo de la historia y sentirse parte de ella; caso que se da extremadamente bien en los parques de diversión de Disney. (Ejemplo: parque temático de Harry Potter) Figura 7. Característica de inmersión Fuente: http://img.emol.com/2011/07/13/File_2011713123153.jpg Mientras que en la extracción, en fan puede tomar aspectos de la historia que crea convenientes y transformarlos en recursos que utiliza en su día a día, como artículos de colección, cosplay, entre otros. Este principio cuenta está intrínsecamente conectado a una marca específica, estableciendo así un vínculo con lo comercial. (Ejemplo: gorro y cargador de Yoda para bebé) Figura 8. Característica de extracción Fuente: http://25.media.tumblr.com/7709c9dc7f1d089a57513b1188bc6d05/tumblr_mj75 hsrPeR1qbqcyto2_1280.jpg 29 Construcción de mundos Las extensiones transmediáticas dan una representación más rica del mundo en el que la narración se desarrolla y a menudo no giran en torno a la narración principal. Estas extensiones a menudo conducen a que los fans cataloguen los muchos elementos dispares. Al interactuar con un mundo se recrea la necesidad de conocer por medio de mapas, relaciones y diferentes objetos, todas las posibilidades narrativas que se involucran en la historia.(Ejemplo: mapa de relaciones del universo X-men) Figura 9. Característica de construcción de universo Fuente: http://geekologie.com/2009/07/07/xmen%20affairs%202.jpg Serialidad La serialidad en una narrativa transmediática se da cuando el arco narrativo se divide en múltiples fragmentos en un mismo medio, de esta manera toda la atención del público se concentra en el momento que uno termina e inicia el siguiente. El consumidor puede crear teorías con respecto a cómo continuará la historia y, a pesar que la narrativa se haya extendido a través de otros medios, seguirá pendiente para cuando salga el siguiente producto del medio inicial. 30 Figura 10. Característica de serialidad Fuente: http://odstatic.com/todoseries.com/game-of-thrones-libros.jpg Subjetividad La subjetividad forma parte del interés que las audiencias presentan por conocer todos los detalles ocultos en una historia. Éste principio está fundamentado en tres elementos: la obsesión (sana o insana) por conocer las dimensiones inexploradas del mundo de ficción; la ampliación de la línea tiempo de la narrativa, a partir de relatos alternativos que están relacionados (directa o indirectamente) con el material publicado; la motivación de vislumbrar las experiencias y/o perspectivas de personajes secundarios, o incluso terciarios. (Jenkins en Gallego, 2010) Como consecuencia de satisfacer las necesidades de los fans por conocer otros puntos de vista de la historia, nacen los spin-offs. (Ejemplo, la película ‘Criaturas mágicas y dónde encontrarlas’) Figura 11. Característica de subjetividad Fuente: http://thesource.com/wp-content/uploads/2015/08/Fantastic-Beasts-and- Where-to-Find-Them-movie1.jpg 31 Ejecución o Performance Los fans producen contenido de manera que éste se vuelve parte de la transmediaticidad que impulsa las extensiones de la narrativa. Algunas de estas iniciativas fanáticas son bien vistas por los creadores, mientras que otras no del todo, puesto que muchas veces mezclan contenidos con otras historias. Los fans constantemente buscan sitios donde puedan ejecutar sus ideas y compartirlas con el resto de la comunidad. Es en éste ámbito que se generan las comunidades de fans. Figura 12. Característica de ejecución Fuente: https://s-media-cache- ak0.pinimg.com/736x/45/f3/e4/45f3e447f9e8f46694f215b440ea7731.jpg Fuente: Jenkins en Davies, 2013. Según Gallego (2010), todos estos elementos que forman parte de las características de las narrativas transmediáticas o transmedia, no deben ser considerados como objetos aislados, puesto que cada uno está involucrado directamente con la participación de los consumidores y el ámbito económico. Para Long (en Saldre y Torop), el objetivo central de elaborar una narrativa transmedia no se trata de enfocarse en la historia central, que es liderada por el protagonista y que después se adaptará a diferentes medios, sino elaborar el mundo en el que dicha historia existe. Por otro lado, a partir de las deducciones hechas por Jenkins en su libro “Convergence Culture”, un grupo de jóvenes investigadores capturó sus enseñanzas y generó su propia historia que aspira a convertirse en narrativa transmediática. Blumenthal (2011) establece ciertos criterios necesarios para la creación de estas historias: 32 1. Mitología: en el contexto de la narración transmedia se deben definir símbolos, monumentos culturales y conflictos, así como las reglas naturales y sobrenaturales del mundo que se presenta. Este punto de vista ha sido expresado por Campbell (1949), Armstrong (2005) y otros teóricos de los medios contemporáneos, como Long (2007) y Jenkins (2008), que utilizan el término coloquial para describir el paradigma narrativo de las historias. En la práctica, productores como Jeff Gómez asegura que la creación de una mitología es uno de los pilares del diseño transmedia. 2. Canon: representa los elementos de los medios de comunicación oficiales de un universo de ficción basado en los derechos de propiedad intelectual o algún tipo de acuerdo de consenso a la autoridad por los fans y las comunidades participantes. Canon se utiliza a menudo para describir los límites de los elementos oficiales de Star Trek y Star Wars medios de franquicias como una forma de reconciliar la historia contradictoria. 3. Personaje: se refiere a la "persona" en las historias y la forma en que el personaje ha sido una fuerza dramática en la organización de historias y juegos. Personaje como elemento de diseño transmedia se extiende en tres direcciones: personajes encarnados que se expresan como actores, personajes abstractos que representan el espíritu del personaje, no los detalles en el aspecto o la historia; y el personaje arquetípico, que representa las características básicas de ese arquetipo social. 4. Género: se desarrolló en los estudios de cine para ayudar a definir las reglas y expectativas de las categorías de las historias. El enfoque de la película es un refinamiento de los enfoques de género literarios y de otro tipo para definir y clasificar los elementos similares a través de historias. Estos géneros crean una serie de expectativas y reglas explícitas que se pueden combinar con otros géneros o subgéneros. Los géneros actúan como contenedor para definir una construcción de sentido en las historias y definir lo que es legítimo. Nuestro enfoque de género es consistente con las teorías contemporáneas de los medios y se acercan a los ejemplos del género como la ciencia ficción, donde las reglas se definen en general. Este grupo aseguraba que un “storyscape”, es aquel nuevo tipo de “narrativa que requiere la construcción de un mundo de la historia con una profundidad mucho mayor que una simple historia lineal y define los usuarios, lectores y espectadores como participantes.” (Blumenthal, 2011) 33 La encrucijada: multiplataforma, crossmedia y transmedia Por otro lado, ¿qué es transmedia y cómo puedo afirmar que Harry Potter lo es? Ya he expuesto la definición de transmedia anteriormente pero ahora explayaré el concepto aclarando qué no es transmedia para que esclarezca mejor el por qué Harry Potter sí lo es. En varias ocasiones he podido escuchar que la mayoría confunde los siguientes términos: multiplataforma, crossmedia y transmedia (Moloney, 2014); pensando que todos se refieren a historias contadas en distintos medios, cuando en realidad la separación primordial proviene en la palabra “historias”. En las figuras 13, 14 y 15 se puede ver claramente la diferencia entre estas tres vertientes: Un producto multiplataforma o una historia en multiplataforma significa re- contar la misma historia pero en otros formatos, deseo hacer énfasis en la palabra “re- contar”. ¿A qué me refiero? Significa que la misma historia que encuentras en la películas la puedes hallar en el comic y también en el juego para PC, no hay ningún nuevo material o plus que adicione el medio en el que se está contando. Asimismo, uno puede consumir el producto por separado, sin importar el orden en que lo consume, y aun así entender la historia de inicio a fin debido a que no posee variantes. Un ejemplo para estos tipos de productos multiplataforma las expansiones que hace Disney de sus universos por inicios de los años 2000, por ejemplo “La Bella y la Bestia” era una película, después sacaron la versión libro y luego la versión videojuego, pero la historia no cambió en lo más mínimo, era la misma historia reconocida por los fanáticos, inalterable e inmutable, sólo que un medio distinto. Figura 13. Esquema de multiplataforma Fuente: Basado en Long, 2007 34 Figura 14. Esquema de crossmedia Fuente: Basado en Long, 2007 Por otro lado, crossmedia es comúnmente confundido con transmedia porque comparte la similitud de que se extienden distintas historias a otros formatos, pero la falencia de la crossmedia es que las historias no tienen sentido por sí solas y es necesario experimentar el conjunto para comprender su totalidad. En la figura 14 se aprecia que para entender el comic se debe consumir primero la película, por ende todos se presentan en el tiempo de manera lineal. Figura 15. Esquema transmedia Fuente: Basado en Long, 2007 Sin embargo el esquema de transmedia (figura 15) claramente expresa que las narrativas se extienden a otros formatos pero estos tienen sentido por sí solos y no es necesario experimentar el conjunto para comprenderlos. Como entrar a Pottermore y entender toda la historia de Harry Potter, o leer un fanfic o ver el musical, todos estos medios enriquecen a un consumidor más experimentado a la par que no segregan al consumidor inexperto, cada una de sus plataformas genera algo más a la historia sin quitar que puedas entenderlo. 35 Transmedia en el Perú: el caso de Cachín Un ejemplo de un producto que ha sido un boom en nuestro país y se volvió un modelo a citar es el caso de “¡Asu mare!”, la película más taquillera de la historia de nuestro cine. No voy a alcanzar a describir toda la campaña que se utilizó para atraer la atención hacia la adaptación cinematográfica del stand up de Carlos Alcántara, puesto que plantearía una tesis totalmente distinta, me atreveré a sólo mencionar los motivos de su éxito bajo un esquema transmedia. Por un lado, ayudó tremendamente que Carlos Alcántara sea una celebridad en nuestro país. “Desde su Machín en “Patacláun”, hasta su participación como jurado en shows musicales, pasando por su presencia en diversos comerciales, todos sabían quién era el protagonista.” (Arellano, 2015) También ayudó que el filme llevara el mismo nombre que el unipersonal de Alcántara, el cual fue bastante exitoso. Sumarle a eso el haberse asociado a marcas con un buen posicionamiento como Direct TV, Ambev e Inca Kola y una buena cobertura mediática el que en corto tiempo todos se enteraron de su estreno. (Arellano, 2015) Comparando la estructura campbelliana con el guion de la película encontramos elementos del viaje del héroe, como por ejemplo que Cachín sea un joven promedio que aspira a una vida mejor, y es por eso que al aparecer este llamado a la aventura salta a atraparlo y así poder mejorar su estilo de vida. No sólo el guion tiene estas similitudes con la teoría de Campbell sino que el público peruano se identificó bastante con el personaje principal, muchos fueron al cine y se reconocieron con el protagonista. El propio género de la película también ayudó a que esta fuera más atractiva para la audiencia, puesto no era un drama sobre el terrorismo sino una película cómica. En cuanto a su transmediaticidad, “¡Asu mare!” se apoyó bastante en el marketing para crear expectativa en el público, una vez enganchados con la cinta utilizaron a Carlos Alcántara como representante de varias campañas y promocionaron su imagen para asentar este modelo de personaje exitoso y realizado que nos vende la película. Transmediatizaron a Alcántara, más que transmediatizar la cinta, pero aun así este experimento sí parece haber tenido bastantes resultados puesto que conllevó a la segunda parte de la película. En el juego uno es Cachín que se encuentra escapando de su mamá por distintos escenarios de Lima, desde Mirones en los años setenta hasta el parque del amor cuando ya el personaje ha adquirido cierta fama y ya es reconocido como 36 Machín. Un plus del juego es que cuenta con las frases más típicas del personaje, en la voz de Carlos Alcántara. Mientras uno va obteniendo logros o chocando con los obstáculos van saliendo divertidos comentarios. El videojuego también apela al lado humorístico puesto que uno está siendo perseguido por la mamá furiosa con su escoba, también interpretada por Alcántara. Ver figura 16 Figura 16. Publicidad del juego ¡Asu Mare! Fuente: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.onlineapps.asumare&hl=es_419 2.4. Magos versus computadoras: la sociedad red El comienzo del término Web 2.0 fue acuñado en el 2004, cuando Tim O’Reilly lo utilizó por primera vez en una conferencia para referirse a una segunda generación en la historia de la Web, basada en las comunidades de usuarios y en una gama especial de servicios, como las redes sociales, los blogs, los wikis o las folcsonomías, que fomentan la colaboración y el intercambio ágil de información. (Alonso y Arebalos, 2010) A partir de este momento, se vislumbra una interacción en los usuarios que se define como extrema, donde el peer ya no puede ser concebido fuera de la Web. Asimismo, las comunidades online, para ser consideradas como tales, requieren del movimiento y la acción conjuntos. “Si es sólo un número de personas, se trata de un grupo y no de una comunidad. Definimos comunidad como el conjunto de usuarios que colaboran activamente en una misma plataforma y que comparten valores, sentimientos e ideas entre ellos.” (Alonso y Arebalos, 2010) Actualmente en la Red, el medio ya no se remite al antiguo canal de comunicación, y el código y el contexto ya no se presentan distanciados en el acto 37 comunicativo. Es por ello, que el mensaje adquiere dinámicas propias y se construye de manera diferente. Según Alonso y Arebalos (2010), el peer viene a protagonizar el cambio de la mano de las plataformas tecnológicas y abre el juego para aquellas marcas que quieran participar e interactuar con ellos. “En la codificación y la decodificación de un mensaje intervienen tanto el código como el contexto. (…) Para construir el sentido de un mensaje, el destinatario recurre a sus códigos, que nacen de la situación social en la que vive, de la educación recibida y de las disposiciones psicológicas del momento. (…) Eco asegura que “la batalla por la supervivencia del hombre como ser responsable en la Era de la Comunicación, no se gana en el lugar de donde parte la comunicación, sino en el lugar a donde llega”. (…) Su propuesta se centraba en imaginar un sistema de comunicación complementario, que permitiera a los estudiosos y a los técnicos llegar a cada grupo humano en particular, como un campo de batalla, para alcanzar lo que llamó “una guerrilla semiológica”. Eco considera que esto es indispensable “para discutir el mensaje en su punto de llegada, a la luz de los códigos de llegada, confrontándolos con los códigos de partida”. Asimismo la capacidad del peer para conectarse e interactuar a través de dichas plataformas con cualquier persona en cualquier parte del mundo no sólo están abiertos a estas nuevas tecnologías sino que son compatibles para otros consumidores debido a que no expresan el discurso “oficial” sino que se han apropiado de este discurso y han hecho con él lo que han deseado. Es difícil entender las vertiginosas y millonarias ventas de Harry Potter y la Orden del Fénix quitando el avance de la informática, debido a que el primer millón de ejemplares vendidos fue pre ordenado con meses de anticipación a través del portal de Amazon. (Roche y Rodríguez, 2015) Por ende estas industrias utilizan los medios para expandir su rentabilidad, pero no cualquier medio sino las plataformas virtuales a las que podemos acceder gracias al Internet. 38 2.4.1 Evolución: la web 2.0 La Web es una nueva plataforma para la comunicación para los usuarios, ya sea a través de los blogs, videos o cualquier expresión online. La Web 2.0 se trata de aplicaciones colaborativos y de servicios que reemplazan las aplicaciones tradicionales centradas en el usuario final. (INTEF, 2015) La web inicial fue estática, con pocas actualizaciones e interacciones. El término web 2.0 se asocia a web semántica, dado por Tim Berners-Lee (Fundación Telefónica, 2006). Se puede decir que la web ha pasado por lo siguiente:  Web 1.0: Personas se conectan a la Web, contenido estático  Web 2.0: Personas se conectan con otras personas (redes sociales, wikis, colaboración, compartir información).  Web 3.0 (todavía se debate de qué es): Aplicaciones web se conectan a otras aplicaciones web, para mejorar la experiencia del usuario. Además se tiene conocimiento del contexto en Web Geoespacial, autonomía del navegador y construcción de la Web Semántica. (Del Moral, 2008) La evolución de la web permitió que las plataformas pasivas se transformaran en un sistema en el que el usuario puede compartir opiniones con otros; ha generado un canal de participación sin límites que llega a exorbitantes puntos como Instagram, Facebook o Twitter. De esta evolución de la web nacieron las wikis, las redes sociales y Pottermore. 2.5. Medios interactivos Tomando el cine como punto de partida, Marshall establece un marco para la convergencia cultural que denomina los nuevos bienes de consumo intertextuales, refiriéndose a la compleja matriz intertextual que rodea a un producto cultural destinado a atraer la atención, seducir y enfatizar su significación para el público potencial. En esta matriz intertextual, “las películas, la música, los videojuegos, las páginas web, los documentos televisivos, los libros y las licencias de productos configuran referencias entrecruzadas en la industria contemporánea del entretenimiento. (…) La audiencia “aprende” sobre un producto a través de sus asociaciones con otras formas culturales”. (Marshall en Duran y Sánchez, 2008) Para Marshall, esto responde a una reacción por parte de la industria ante el incremento del valor otorgado por las audiencias a dos conceptos clave: 39 Para Duran y Sánchez (2008), la interactividad, que se puede entender “a la vez como una estrategia industrial para estructurar y guiar a la audiencia y también al contrario, con el riesgo que se genere una entropía donde los bienes de consumo cultural se acaban diluyendo a través de interconexiones menos estructuradas, producidas no por la industria, sino por la audiencia.” Se denomina “medios interactivos” a aquél grupo de medios de comunicación y publicitarios que se ayudan de la “informática y la electrónica, tienen soporte magnético y utilizan la tecnología digital pero que, además, estimulan la actividad del sujeto receptor para que éste se confeccione un mensaje a su medida, convirtiéndose a su vez en sujeto emisor de otro tipo de información que tiene como destino el sujeto emisor originario.” (González, 2008) Con respecto al sistema multiplataforma (Alberich y Roig, 2005), éste puede dividirse en tres grupos: 1. Reaprovechamiento de los contenidos. Proceso automatizado que distribuye los mismos contenidos a diferentes soportes sin intervención humana. Es válido para datos (tráfico, bolsa, etc.), que no necesitan modificación. 2. Adaptación según el medio. El contenido se retoca pensando en las múltiples plataformas donde tiene que ser mostrado. 3. Sinergias crossmedia. Los contenidos se adaptan a cada medio donde se distribuye, además se buscan interrelaciones y unos son complementarios de otros. Asimismo, Alberich y Roig (2005) formulan que la aparición de estos “nuevos” medios ha tenido consecuencias en los hábitos de consumo de la población, debido a que han generado nuevas necesidades a los consumidores que ahora ya parecen irrenunciables:  Interactividad: es costumbre y normal la comunicación en tiempo real con gente del otro lado del planeta o participar en un programa de televisión con el móvil.  Disponibilidad: la gente se ha habituado a acceder a cualquier información en cualquier momento y lugar, gracias a la Internet. Tanto así que la exigencia de más servicios es la norma, como el que Direct Tv permita grabar programas y verlos cuando uno desee, sin necesidad de esperar la programación de la emisora de televisión. La “libertad” de 40 elección del momento para acceder a contenidos es un reto que los medios de comunicación afrontarán si quieren satisfacer a sus consumidores.  Movilidad: la evolución de la telefonía móvil ha revolucionado la forma de comunicación. No es imprescindible estar en un solo lugar y sin moverse para hacer cosas (informarse, chatear, enviar mensajes, leer el correo, etc.), se pueden hacer todas esas cosas mediante un teléfono, que al mismo tiempo ofrece una variedad de servicios (localización, entretenimiento, cantidad de aplicaciones, monitoreo de datos, etc.). Todo ello además de hacer llamadas de voz.  Inmediatez: para el consumidor el valor del contenido va aparejado con el momento oportuno para consumirlo. Como es el caso de seguir en directo acontecimientos internacionales (deportes, eventos culturales, noticias de actualidad), no hay retroceso en este tema.  Individualidad: es común que los contenidos interactivos se realicen estando solos, un ejemplo típico es: acceso a Internet por PC o teléfono móvil. Esto es una dificultad para la televisión digital, ya que tradicionalmente la televisión se ha consumido en familia y no se acepta este tipo de individualidad. Con la interactividad de la televisión se tendrá que replantear el concepto tradicional o buscar formas de interacción colectiva.  Caducidad: el avance de tecnología hace que los terminales que un consumidor compre (DVD, teléfono, PC) sean obsoletos en dos años a lo sumo. El consumidor promedio asume este hecho de manera natural y que el cambio y la evolución tecnológica constante es la norma; por ello el consumidor ésta listo para la adquisición periódica de dichos dispositivos con nuevos formatos y soportes. Otra consecuencia, de este entorno de consumo ha generado un nuevo tipo de consumidor en línea denominados “peers”, son los que interactúan en un espacio integrado por plataformas que fomentan la interactividad, la libertad de expresión y la creación de comunidades. 41 No sólo porque pueden iniciarse en la Red y expandirse al mundo físico, sino porque, en muchos casos y para muchos usuarios, lo que sucede allí es prácticamente “su vida”. Las personas no pueden dividirse entre una vida on-line y una vida real. Lo mismo ocurre con las compañías. No podemos cambiar la reputación o la imagen que tenemos en el mundo real y redibujarla en el mundo online. La separación que existe entre ambos mundos no es más que una capa delgada de barniz. Hay un correlato entre la vida virtual y la real y, sobre todo, hay una identidad. (Alonso y Arebalos, 2010) 2.6. Harry Potter, el niño que vivió La serie de Harry Potter ha tenido un impacto considerable en el ámbito de la venta de libros. Así lo afirma Blake “(…) pero Harry tuvo un efecto mágico en todo el sector. A partir de la publicación del primer volumen, las ventas de libros de ficción para niños en general aumentan por encima del 25% tanto en Gran Bretaña como en los EE.UU” (Blake, 2005). Por otro lado, Gunelius (2008) afirma que “La historia de Harry Potter es el clásico cuento de los ritos por los que pasa un joven. Es una historia a la que todos se pueden relacionar, hace que los lectores se puedan identificar con Harry mientras va dando pasos por su etapa adolescente incluyendo las relaciones con sus amigos, familia y figuras de la autoridad, su primer enamoramiento y mucho más.” Por otro lado, Conde (2010) afirma que “(...) su autora, J.K. Rowling, ha sabido tejer unos textos en los que se funden aspectos tradicionales y constitutivos del género juvenil y de aventuras, con otros extraídos del patrimonio literario más general, a lo que a su vez añaden algunos radicalmente nuevos”. Un aspecto nuevo se refiere a los límites inciertos que plantea una ambigüedad narrativa. Ya que en la literatura juvenil se suele tener “moralejas”, que son negadas en la obra de Rowling, más bien esbozan una duda razonable entre la realidad y la ficción, es un ambiguo género fantástico, “…P. G. Castex que considera fantástica toda narración que contiene elementos que implican una ruptura en la trama de la realidad cotidiana”. (P. G. Castex en Conde, 2010) 2.6.1. Narrativa literaria Conde vuelve a ilustrar el punto sobre la narrativa en Harry, al afirmar: “(…) hay que constatar la macroscópica evidencia de que Rowling coloca a sus personajes principales (…) en un mundo y espacio adultos pero alternativos a los de las 42 estructuras sociales y familiares que les serían propias por edad: Hogwarts, un internado.” Estos espacios físicos carentes de figuras paterna y materna o de vínculos familiares, se han creado repetidamente en la literatura, y que propician en los jóvenes cierta maduración e independencia para que se incorporen al mundo adulto. (Conde, 2010). En el género fantástico, Harry es un buen ejemplo, puesto que su narrativa está acorde con la tendencia actual del género y va más allá aún, según Conde las principales características son su riqueza intertextual, su visión irónica del plano retórico y significante, y la presencia de una ambigüedad narrativa dejando abierta las posibilidades de interpretación. De esta forma Conde (2010) afirma “que extralimitan lo mágico (y/o fantástico) para desbordar en una narración que va desde la aventura, a lo negro, desde el costumbrismo, a lo psicológico y autobiográfico.” Hay que resaltar que los personajes como Harry, se asocian con alguna imagen que refuerza la marca. O’Guinn (et all, 2006) asevera “…Harry Potter, tienen imágenes. Lo mismo que las personas, las marcas tienen imágenes. Las imágenes son las características más aparentes y más prominentes asociadas de una marca. Son las cosas que los consumidores recuerdan más o asocian con una marca.” En cuanto el uso de marcas y la comercialización de esta propiedad intelectual, Idris (2003) dice “la creciente complejidad del uso de las marcas en la comercialización se aprecia bien en la concesión de licencias del personaje Harry Potter. (…) Algunas marcas se han convertido en “iconos culturales” mundiales pues su uso se ha ampliado más allá de las empresas y hoy también las utilizan los individuos, lar organizaciones caritativas y los países que buscan transmitir un mensaje sobre sus características especiales.” Otra perspectiva a considerar es la relevancia de aspectos existenciales tratados en la obra de Rowling. En cada libro sobre Harry hay temas subyacentes que atañen intrínsecamente a toda persona, tales como la amistad, la lealtad o el valor. Conde (2010) es muy claro al afirmar “El mal, la muerte, la dualidad negativa del yo, tiene un reverso igual de poderoso representado por los aspectos más positivos de la existencia también muy presentes en los textos. Entre ellos cabe destacar un sentido profundo y extenso del amor una insoslayable pulsión de vida que sostiene las funciones de muchos personajes que, a raíz de ello, otorgan presencia a aspectos como la amistad, el valor, la lealtad, resaltados indirectamente como valores.” Entonces se encuentra que los libros de Harry proponen simbolismo en cuánto el espacio en que ocurre la trama (es un lugar mágico), hay una suerte de leyenda 43 alrededor de Harry que lo destaca en el mundo de los magos, esto origina que sus intervenciones y acciones corresponderán a la leyenda y será capaz de cambios inimaginables. Para Conde (2010) se resumen en “la novedad que Harry Potter propone respecto de este contexto simbólico (…) es de doble índole. Por una parte el internado Hogwarts es un lugar distinto e insólito en sentido literal (…) Rowling altera sutilmente la función tradicional (…) estos espacios simbólicos cumplen en relación a la ‘libre elección’, dado que Harry Potter (…) es ‘el elegido’.” 2.6.2. La cicatriz: la marca Potter Marcas como Harry Potter que inspiran una cohesiva "comunidad" tiene cosas en común. Es posible plantear un escenario en el año 2016, en que la generación que ha leído Harry ya ha crecido, dejaron atrás 1997 cuando eran niños impresionable. Seguramente han terminado la universidad, han ido por caminos separados, algunos son abogados, otros dentistas; algunos han hecho industria, otros están en casa. Lo común a todos es que permanecen conectados, para el intercambio de noticias de sus Casas, compartir rituales de Hogwarts, ver los eventos de Quidditch y seguir siendo parte de las cosas de Harry Potter. (Edwards, 2011) Ese escenario es el mundo de las comunidades de marca, en este lugar simbólico confluyen los seguidores de marca de Harry Potter exhibiendo una cohesión característica. Ya los “Trekkies” había hecho este camino varios años antes. Sin embargo hay un estímulo más para el crecimiento del espíritu de la comunidad Potter, promovido por JK Rowling, que es su sitio web, Pottermore, el cual permitirá permanecer conectado al mundo de fantasía y uno con otro. (Edwards, 2011) Las comunidades en torno a una marca se vuelven parte de uno que se convierten en "nuestra", como un “himno de marca”. Los académicos han citado tres factores fundamentales que unen a estos 'himnos de marcas: un inspirador "mito de la creación", la presencia de los hitos de consumo y una necesidad práctica de colaboración de los miembros. Como en otras cosas de la comercialización, la construcción de una comunidad de marca se reduce a un poco de suerte y una gran cantidad de trabajo. (Edwards, 2011) 2.6.3 Vendiendo a Harry: Potter marketing Con respecto a los libros de Harry Potter, cuando entraron en circulación entre los representantes literarios y conocedores de la industria editorial infantil, la maquinaria del marketing se puso en marcha. Se aprovecharon todas las posibles 44 oportunidades promocionales disponibles, incluyendo programas de debate internacionales y entrevistas con J.K. Rowling. (Lieberman, 2006) Lieberman (2006) asegura que “(…) la popularidad construida a través del marketing de la marca alcanzó el frenesí con la publicación del cuarto libro. La demanda se formó por la restricción artificial del suministro de un producto agotado o probablemente imposible de conseguir. Esto generó un clima de la “obligación de poseerlo. La fecha del lanzamiento fue un evento preanunciado y se racionaron los libros por zonas geográficas y ubicación de las tiendas, de esta manera se puso en marcha una táctica maestra del marketing. La necesidad o, la necesidad que se creía tener, por órdenes por adelantado o reservaciones pagas del libro fue anunciada con bombos y platillos con historias en la prensa del consumidor nacional.” Otra decisión de marketing fue que el estudio Warner Bros., anunciará que haría una película sobre el libro y comenzaría una búsqueda del joven actor para interpretar a Harry Potter. El plan de marketing luchó por hacer del personaje Potter un ícono que hiciera temblar al reino de Disney. El impacto de las ventas de los libros de Harry elevó los precios de las acciones de los editores, Scholastic y Bloomsbury. Aunque la Pottermanía comenzó como un fenómeno boca-a-boca, no se quedó de esa manera. Se realizaron giras de prensa, apariciones en televisión, entrevistas de radio, fiestas de lanzamiento. (Brown, 2005) Harry Potter es diferente, porque los libros son tanto de comercialización como el resultado de la comercialización. El marketing, están pleno de metodologías propias, que contienen análisis del mercado, y proporciona una visión contemporánea del marketing mix. (Brown, 2005) Harry Potter es tanto un fenómeno de marketing y un fenómeno literario (...) Es difícil hablar de Harry Potter y hacer caso omiso de la comercialización. Se pueden ver o comprar las películas, comprar Lego, figuras de acción, pegatinas, cuadernos, juegos, libros de direcciones, calendarios, curitas, cepillos de dientes, pasta de dientes, ropa, tazas, tarjetas, escoba Nimbus 2000, billetera, etc. Estas spin-off de productos Potter fomentan el consumo por sí mismo. 2.6.4 Pottermore: más Potter Rowling ha mantenido los derechos digitales de sus libros y durante años se ha resistido a la creación de ediciones de ebooks (2015), a pesar de la popularidad y los beneficios que inevitablemente seguiría. En los últimos años las ventas electrónicas de 45 libros populares se han disparado, y los editores se han apresurado a sus digitalizar libros descatalogados. Sin embargo, Rowling en el 2011 dijo "quería devolverle algo a los fans que han seguido a Harry con tanta devoción en los últimos años, y para traer las historias a una nueva generación digital". Este anuncio desató una locura entre los fans de la serie. Es posible encontrar ebooks en línea. La serie ebook de Harry Potter está disponible en línea en Pottermore.com, pero no en los minoristas en línea como Amazon y Barnes & Noble. Eso significa que las cadenas de librerías y los independientes, que en gran medida han promovido la publicación de los libros de Harry Potter, se quedarán fuera de las ventas de ebook, pero los editores Scholastic y Bloomsbury, recibirán una parte de los ingresos. (Bosman, 2011) El sitio Pottermore incluye material que no es parte de los libros originales, y se espera que las ediciones de ebooks tengan ilustraciones y elementos interactivos. Rowling afirmó "voy a compartir la información adicional que he estado acumulando durante años sobre el mundo de Harry Potter". (Bosman, 2011) Mientras legiones de fans de Harry Potter pueden descargar los ebooks para complementar las ediciones que poseen, los editores esperan que los lectores más jóvenes, que no experimentaron el frenesí que rodea a los libros originales, descubran el formato digital. (Bosman, 2011) La versión beta de Pottermore fue lanzada el 31 de julio del 2011, fecha del cumpleaños de Harry y J.K. Rowling. El lanzamiento contó con una gran campaña de intriga que giró en torno a acertijos que los fanáticos debían resolver y que se podían lanzar a cualquier hora. Si uno resolvía el acertijo a tiempo podía ganar el acceso a la versión beta. A pesar de que el lanzamiento oficial estaba planeado para octubre del 2011, el período de la versión beta fue extendido hasta el 14 de abril del 2012, fecha en la cual recién se puedo explorar el sitio. Es interesante la adecuación del mundo escrito de Harry Potter al mundo digital de Pottermore, porque no está del todo desarrollos los entornos de lectura interactiva. Pottermore consta de distintos componentes: libros ilustrados virtuales, gameplaying, entornos virtuales navegables, comunidades artísticas en línea, entre otros. (Saldre y Torop) En Pottermore los usuarios pueden ser parte de una de las cuatro casas de Howgarts, y se convierte en el eje central del entorno, la competencia entre estas casas. De esta manera, la lectura previa (en formato de libro impreso) nutre la nueva 46 relectura (en formato escrito en el entorno) con elementos nuevos adicionales y transforma el proceso significativamente. En Pottermore el lector tiene la oportunidad de “releer” el texto original con transformaciones y adiciones de Rowling. (Saldre y Torop) En la figura 17, se observa el análisis realizado en Pottermore (para Harry Potter y la piedra filosofal), del cual se desprende los contenidos que se pueden generar de este entorno: no interactivo, interactivo, y generado por el usuario. También se aprecia los elementos presentes en Pottermore. Figura 17. Clasificación de contenido en Pottermore Fuente: Basado en Saldre y Torop 2.7 Prosumerismo: ¡hazlo tú mismo! A diferencia de los modelos de comunicación que se estancan en la relación emisor/receptor, existen otro modelos de comunicación que en los que interesa “el re- descubrimiento de la naturaleza negociada, transaccional, de toda comunicación, y la valoración de la experiencia y la competencia productiva de los receptores” (Martín- Barbero 1993). Estos modelos tiene como ejes: la “operación de apropiación” que realizan los receptores en relación a su propia experiencia y el “reconocimiento” de este receptor de que pertenece y que es diferente a otras clases/etnias/etc. en la relación que tienen con este otro. Asimismo, las comunidades online, para ser consideradas como tales, requieren del movimiento y la acción conjuntos. “Si es sólo un número de personas, se trata de un grupo y no de una comunidad. Definimos comunidad como el conjunto de 47 usuarios que colaboran activamente en una misma plataforma y que comparten valores, sentimientos e ideas entre ellos.” (Alonso y Arebalos, 2010) El papel del consumidor en las industrias culturales es “apropiarse de esos y/u otros objetos y usarlos según su propia visión de mundo, sus propias representaciones sus propios universos de sentido” (Mato, 2007). En este sentido, cada individuo asignará diferentes valores simbólicos a un mismo objeto, de acuerdo a sus propia identidad y al grupo al que (sienta que) pertenece. El prosumidor se refiere a un consumidor activo que ha dejado de ser un consumidor pasivo y se ha convertido en alguien que se involucra en el proceso de fabricación o invención del bien que consume. La palabra ‘prosumidor’ (prosumer en inglés) viene de una combinación entre ‘producer’ y ‘consumer’ y aporta a partir de su creatividad a generar contenido para la diversificación del producto, como: fanfics, fanarts, programas de radio, entre otros. Es un término acuñado por el autor futurólogo Alvin Toffler en su libro La Tercera Ola (1980), prosumidor es un consumidor que se involucra en el diseño y fabricación de productos y servicios. Los consumidores ya no son un receptor pasivo de la industria de bienes de consumo, son parte del proceso creativo. También se denomina “personalización en masa”. El prosumerismo es impulsado por la conectividad y la interactividad. El crecimiento de personas conectadas es tal que se afirma que a principios de la próxima década, una de cada tres personas en la tierra (más de 2 mil millones) se conectará a nivel mundial. (Konczal, 2010) Es posible aseverar que los prosumidores cumplen con las siguientes características: (Euro RSCG Worldwide, 2004)  Crean su propio estilo de vida.  Se resisten a limitarse a una etiqueta o lugar.  Deliberan opciones y se sienten atraídos por lo que les hace sentir más inteligentes.  Responden proactivamente al mundo: innovando.  Están por delante de la multitud.  Se impulsan por la conectividad e interactividad, y la evolución de ambos.  Están bien informado y se valoran bien a sí mismos. 48  Los prosumidores avanzados diseñan elaboradamente a partir de la marca.  La salud es un elemento importante.  Consideran que "rápido", "fácil", "conveniente", y "ningún esfuerzo" son básicos para su accionar.  Tienen gran necesidad de información y aprendizaje, gran capacidad de trabajo a largo plazo.  Comercializan inteligentemente y haces elecciones convenientes entre marcas. Los prosumidores se apropian de la narración y la extienden al punto de crear nuevos personajes y aventuras; desde falsos avances hasta breves parodias. Los productores de narrativas transmedia, deben proteger a los prosumidores, incluso brindarles oportunidades y espacios para poner su creaciones. En estos días no es posible producir contenidos sin contar con los fans, y por tanto no se gestiona un mundo narrativo sin tomar en cuenta la producción por parte de los usuarios. Una forma de integrar la audiencia es mediante las narrativas transmedia, en la que los prosumidores son los componentes fundamentales de este ecosistema mediático. (Scolari, 2013) 2.8 Narrativa épica: El viaje del héroe Las teorías aristotélicas han sido utilizadas a lo largo de la historia para entender los distintos géneros dramáticos que se presentan en la literatura. Aristóteles es uno de los clásicos y por ende deberíamos saber desglosar nuestras narrativas a partir de las estructuras que su brillantez nos ha dejado. Empero, como diría mi profesora de Medios Audiovisuales, debemos hacer una pausa dramática en este punto y no utilizar a Aristóteles porque sí, sino saber recoger de él los aspectos transcendentes para nuestro análisis y aventurarnos a actualizar estas teorías para un mejor entendimiento de nuestro esquema mediático. En lo relacionado con la épica, según Aristóteles (323-335 AC) en su Poética, todas las historias de héroes deberían ensalzar la figura protagónica. Por otro lado Campbell (1949) en su libro “El héroe de las mil caras” contrapone estas ideas, puesto que sostiene que el héroe es una persona promedio y mediante un hecho único inicia su aventura que lo lleva a la transformación de sí mismo. Tal como analiza Karina Bonifatti (2011) en su libro “Las voces de los clásicos en Harry Potter”, hay semejanza que relaciona el relato de Harry Potter con mitos 49 greco-romanos clásicos. Bonifatti refleja y propaga la identidad heroica de la época griega, cualidad que es recogida de las epopeyas descritas por Aristóteles, narraciones hechas para ensalzar el drama pírrico de las contiendas de modo que los héroes sean inmortalizados. Al ahondar en la personificación de la heroicidad en la serie de libros de Rowling, se profundiza en la comprensión de un personaje con potencial heroico como Harry Potter, el cual puede llegar a ser un ejemplo a seguir en nuestra época, como en la suya lo fueron Ulises y el Cid. En primer lugar se debe señalar la clasificación de los modos ficcionales de acuerdo al poder de acción del héroe, que según Frye (Frye en Petit, 2013) puede resumirse en lo siguiente:  Héroe superior en clase se refiere a un tipo de héroe que no sólo es superior a los demás hombres sino también al ambiente en el que estos hombres habitan. Este tipo de héroe corresponde al mito.  Héroe superior en grado, si bien es superior en comparación con el resto de hombres, no lo es en cuanto al ambiente. Este tipo de héroe es como un jefe y corresponde al modo mimético elevado, que se relaciona en mayor parte con la épica y la tragedia. Es el héroe típico del romance, de las leyendas y cuentos populares.  Héroe promedio, que no es superior ni al ambiente ni a los hombres, y corresponde al modo mimético bajo. Se le puede encontrar en la comedia y la ficción realista.  Héroe inferior, esta clase de héroe es totalmente imperfecto y es inferior en poder e inteligencia en comparación con todos los personajes de su historia e incluso el propio lector. Pertenece al modo irónico. Por ejemplo, Frodo es un ejemplo de héroe-jefe como describe Frye (en Petit, 2013), debido a que en relación a su ambiente él proviene de una raza insignificante para la Tierra Media como lo son los hobbits, es decir es menospreciado por su cuna. Sin embargo, es el único que pudo trasladar el anillo a Mordor y destruir a su señor maligno, Sauron. A pesar de su corto tamaño, Frodo prueba su valor y por ello se recitaran canciones en su nombre de generación en generación por toda la Tierra Media. Si comparásemos a un héroe contemporáneo como Frodo con uno clásico, como Ulises, encontraríamos que guardan diferencias. En la épica de Aristóteles, las 50 cualidades de los héroes eran descritas con suma precisión en la Ilíada y Odisea. Al rey de Ítaca se le reconoce por ser un digno combatiente, un gran monarca y padre amoroso, atributos que le constituyen como un hombre modelo entre los griegos. Contrario a Frodo, la grandeza de Ulises se refleja en su aspecto físico puesto que se le describe como alguien alto y fornido por lo que sería un héroe típico del romance. Sin embargo, a Harry no se le puede encasillar dentro de uno de los tipos de héroe que plantea Frye, debido a que Harry no es un héroe fijo e inamovible, como lo son los héroes de la épica, sino que constantemente está evolucionando e involucionando debido a los diversos acontecimientos que ocurren a lo largo de la historia. (Petit, 2013) Por otro lado, para Petit, Harry tampoco está sujeto al orden natural de nuestro mundo puesto que en el universo donde se desarrolla su historia, él es un mago con poderes que aventajan todo lo comúnmente aceptado para los muggles, incluso en un momento llega a ser superior a sus pares del mundo mágico. Entonces, conforme a lo expuesto se podría inferir que Harry es la modernización del héroe propio del romance épico y que, “coincidiendo con la caracterización de Northrop Frye, lleva a cabo acciones maravillosas, prodigios de valor y se mueve libremente entre armas encantadas y seres fabulosos”. (Petit, 2013) Sin embargo para Bajtín (en Petit, 2013) las fuentes creativas de la epopeya está en la tradición y leyenda nacional, lo que no sucede con Harry Potter, porque son producto de la imaginación de la autora, no se relacionan con ningún pasado épico nacional, u otra característica de epopeya. La narración de Harry Potter es parte de nuestra contemporaneidad, es otro factor de disociación con la narrativa épica tradicional, que contienen hechos lejanos en el tiempo y ajenos a los actuales lectores. Esta separación se evidencia porque se presenta a Harry como un protagonista no perfecto, susceptible de ser perfeccionado. Contrario a lo tradicional, Rowling presenta a Harry como un chico promedio, esto se evidencia en mayor medida en Harry Potter y el Cáliz de Fuego. No es posible clasificar los libros de Harry Potter de novela épica, aun cuando tienen una estructura de aventuras heroicas similares a la epopeya tradicional. Sin embargo en los libros de Harry existe un ideal similar a los héroes de aventuras épicas, que es el antagonismo del bien y el mal, en esto se parecen a los tradicionales héroes. Harry Potter, como exponente postmoderno, se encuentra desacralizado con relación a los héroes épicos, pues como ya ha mencionado lo exhiben como un chico normal, con algunos aspectos en que sobresale. 51 Hook (en Petit, 2013) afirma que quien controla los medios de comunicación ejerce poder, porque puede llegar al público masivamente y perdurar en ellos. Harry Potter tiene un impacto importante, aunque no es una persona real ni leyenda, se le considera héroe contemporáneo o prototipo del héroe sucesor del héroe épico. Tal como postula Karina Bonifati en su libro “Las voces de los clásicos en Harry Potter”, en el cual analiza el relato de Harry Potter en comparación con varios mitos greco-romanos clásicos para descubrir si hay una semejanza que les relaciones; el libro refleja y propaga la identidad heroica de la época griega, cualidad que es recogida de las epopeyas descritas por Aristóteles, narraciones hechas para ensalzar el drama pírrico de las contiendas de modo que los héroes sean inmortalizados. En su momento, las industrias culturales fueron el caballo de batalla de este sistema de transmisión de mensajes ideológicos a través de los medios, en el que también se enfrascaron los relatos míticos. La revolución mediática ha llevado a varios autores a descontinuar el término de “industrias culturales” por el de “industrias del entretenimiento”, la variación se debe a que ya no hace referencia a una hegemonía cultural o de discursos políticos sino de productos que entretienen a masas cada vez más específicas. Otra vez, se ha actualizado el término para poder catalogar mejor la convergencia mediática que está ocurriendo en nuestra época. (Roche y Rodríguez, 2015) Retomando la idea de reestructurar el estudio mítico, Joseph Campbell plantea en su libro “El héroe de las mil caras” un modelo arquetípico (como le gustan a Jung) de narrativa que se repite en varias historias de porte épico o de aventura; y bajo mi perspectiva es una forma más precisa que la aristotélica para estudiar la evolución del héroe. Harry ya ha cumplido con sólo algunos aspectos que el modelo aristotélico espera de un género épico, pero ¿cumple con las características propuestas del modelo campbelliano? Joseph Campbell (en YouTube, 2013) propone una gran teoría sobre las narraciones de porte épico y que se contrapone a la idea de un héroe ensalzado. El autor afirma que todas las grandes historias incluyen a siete personajes que categoriza de la siguiente manera:  El héroe quién es una persona promedio.  El heraldo que cambia el curso de la historia y hace que el héroe empiece la aventura, puede ser un objeto o evento.  El mentor quién es una sabia presencia que guía al héroe. 52  Los guardianes que limitan el avance del héroe.  El embaucador que crea misterio o acciones graciosas, a veces es el compinche del héroe.  El camaleón que cambia su rol a favor o en contra del héroe durante la historia.  La sombra que es el enemigo principal del héroe. Para Campbell algunos personajes pueden tener más de uno de los siete roles mencionados, como es el caso de Gandalf en “El señor de los anillos”, que juega el papel de heraldo y mentor. La teoría de Campbell se puede observar que funciona en grandes ejemplos de transmedia como Star Wars, Matrix, y Harry Potter. En el caso de Harry, empieza siendo un chico cualquiera que no tiene ni la más remota distinción entre los demás hasta que recibe la “llamada a la aventura” por medio del “heraldo”, como los describe Campbell (1949), es decir, hay un punto de quiebre de su status quo que se ve quebrantado por esta llamada a cumplir otra misión y una situación o personaje, que es llamado heraldo, que introduce este llamado. En el caso de Harry, fueron las cartas enviadas por las lechuzas invitándolo a Hogwarts. Inicialmente, Harry se niega a aceptar el llamado a la aventura pero después de que aparece Hagrid confirmándole su naturaleza mágica, accede a seguirle. Su contacto con su sobrenaturalidad le ayuda a afinar sus habilidades que le permiten convertirse en el mago más talentoso que puede llegar a ser. A medida que cruza el primer umbral (theshold), entra en contacto con su medio, y se da cuenta de que el monstruo que debe enfrentar es similar a su persona sólo que tomó otras decisiones en su vida. Finalmente, Harry entra en el vientre de la ballena, donde se da cuenta de lo que debe hacerse para derrotar el mal en el mundo. Habiendo encontrado aclaración en el propósito de su vida en el vientre de la ballena, Harry es capaz de derrotar el mal y salvar personas inocentes de una muerte prematura. El regreso del héroe, como describe Campbell, también parece relevante en la vida de Harry: "El ronda completa, la norma de la monomito, requiere que el héroe ahora comience el trabajo de con lo que las runas de la sabiduría, el vellocino de oro, o su princesa, dormir de nuevo en el reino de la humanidad, donde el don puede rebotar a la renovación de la comunidad, la nación, el planeta, o los diez mil mundos" (Campbell, 1949). Al tener hijos y enviarlos a Hogwarts, Harry está pasando en su conocimiento y mantener la expectativa de humildad y bondad. 53 Harry muestra su carácter inculcando la confianza en sus hijos que no importa donde están: sólo importa que trabajan duro y viven una existencia moral. Basado en esto interacción, se puede suponer que el conocimiento de la lucha por el bien ha permitido que el héroe pueda completar su vuelta con la puesta en común de lo que ha aprendido en sus aventuras. Harry Potter es un héroe mítico de la modernidad. Aunque el término se utiliza de hecho héroe sin un segundo pensamiento en muchas conversaciones acerca de los personajes de la literatura, la vida y los medios de comunicación, la de Harry la vida le pone en un nivel diferente. Harry Potter es un héroe de proporciones míticas. (Baker, 2011) y por tanto entra en la estructura del héroe campbelliano. 2.9 La Orden del Fénix: tribu urbana Feixa (1999) define a una tribu urbana como “un grupo de gente que se comporta de acuerdo a las ideologías de una subcultura, que se origina y se desarrolla en el ambiente de una urbe o ciudad.” Según el Diccionario Enciclopédico de Sociología (Hillmann, 2009) el concepto es definido de la siguiente manera: «Unidad étnica que se caracteriza por el mismo idioma y cultura, la conciencia colectiva y el sentimiento de pertenencia común, así como por el lugar de residencia en común o la emigración. Para la tribu son esenciales los símbolos comunes, las tradiciones estables y la venta colectiva hegemónica». Como resalta Paredes (2014), las tribus urbanas son el resultado de un contexto globalizado y masificado, en la constante búsqueda de autodefinición y desvincularse de una masa, al igual que marcar una diferenciación del resto. Lo que brindan las tribus a sus miembros es un espacio donde puedan encontrar realización personal y un núcleo afectivo. El asociacionismo formal es en gran parte articulado por una entidad estatal o por la iglesia y, debido a la suma desconfianza hacia estos sectores por parte de los jóvenes y la desvinculación que tienen ellos a formar parte de asociaciones legalmente constituidas, es que nace un ‘asociacionismo no formal’, donde se agrupaban por barrios, centros de estudios o en torno a intereses compartidos. (González, 1992) A través de la tribu urbana las personas, los jóvenes en especial, buscan su identidad; y comparten con la tribu sus costumbres, reglas internas e incluso rituales. Entonces en la tribu urbana se dan dos niveles de comunicación: uno es la física y el otro es el virtual. En estas tribus se originan códigos de comunicación que comparten entre sí los miembros de la tribu, todo esto genera pertenencia y vínculo entre los miembros de la tribu. (Paredes, 2014) 54 Espinoza (1999), asevera que la conformación de tribus comienza con cuatro elementos: a) Comunidades emocionales: las comunidades se forman por lazos de fraternidad (emocional) en contraposición al racionalismo de las ciudades donde priman la lógica y otros paradigmas. b) Energía subterránea: las tribus o comunidades tienen maneras de comportarse que la nutre tanto individual como colectivamente. c) Sociabilidad dispersa: las tribus urbanas rompen con el control hegemónico, no se dejan llevar por los grupos de poder, su individualismo generar “encuentro” o sociabilidad. d) Fisicidad de la experiencia: el espacio físico de la urbe es determinante, a más cosmopolitismo, más deseo de identificación espacial en ámbito local. Es relevante mencionar que las tribus urbanas poseen diferentes formas de apropiarse del espacio público, Espinoza (1997), dice que el territorio de pertinencia de las tribus urbanas es “un espacio que proporciona seguridad asociada a un sentimiento de posición y la posibilidad de ejercer cierto control”. 2.9.1 El ejército de Dumbledore: la subcultura de la tribu urbana Hoy, con la globalización y la desaparición de barreras geográficas gracias al Internet, se han generado dos fenómenos nuevos: la reafirmación del sentimiento de un individuo por su cultura y paralelamente, la simbiosis de culturas a nivel internacional, ésta puede llevar a adoptar otra manera de ser y pensar, ajena a nuestra cultura originaria y espacio geográfico. Estos grupos que aparecen de culturas mayores o más extensas, se llamaban subculturas: Cada cultura comprende a su vez pequeños grupos o subculturas, que son unidades menores que pueden influenciar también de forma importante en el comportamiento de los individuos. La subcultura es pues un grupo cultural distinto que existe como un segmento claramente identificable dentro de una sociedad más compleja. Los miembros de una subcultura específica tienden a poseer creencias, valores y costumbres que los diferencian del resto, pero comparten con la mayoría las creencias culturales dominantes y los valores predominantes del comportamiento de la sociedad general (Solé Moro 2003). Solé hace una distinción de varias subculturas como nacionalidad, religión, entre otros. Esta partición toma distancia de lo que ofrece la cultura hegemónica de tal manera que: El significado de las subculturas para los que participan en ellas, es que ofrecen una solución a nivel ‘mágico’ frente a las dislocaciones 55 estructurales mediante el establecimiento de una <>: la selección de ciertos elementos de estilo más allá de los asociados con la identidad adscrita que ofrece el trabajo, el hogar o la escuela. Los elementos expresivos de este estilo ofrecen ‘un estilo de vida significativo en el tiempo de ocio’ (…) (Shuker, 2009). Entonces el pertenecer a una subcultura, o tribu urbana, se relaciona principalmente con gustos en común y el establecimiento de un estilo de vida compartido entre sus miembros. Los medios de comunicación masivos han permitido la “dinámica” de la constitución de “subculturas” que no pertenecen al territorio donde se están manifestando. Este es el ejemplo de las industrias cinematográficas y televisivas, de las producciones musicales y de los libros que tienen no solo éxito en su país de origen sino también en otros a los que son difundidos, porque la historia trasciende su propio medio y cala en la experiencia personal de quienes la consumen. Estas subculturas muchas veces no pueden ser comprendidas en el territorio donde se desarrollan, mayormente son constituidas por los jóvenes y calificadas de “antinacionales”; cuando lo que ocurre es que hay “nuevos modos de operar y percibir la identidad”. Es así como hoy las identidades tienen “temporalidades” más cortas y son más maleables o “plásticas”, esto da como resultado que sea fácil asimilar elementos que vienen de otras culturas, muy diferentes y contrarias a la nuestra, en muchos casos (Martín-Barbero 1993). Según Guerreo, una subcultura es “un conjunto societal que manteniendo los rasgos de la cultura global se diferencian de esta y de otros grupos que la integran porque establecen sus propias áreas de significado y significación diferenciadas” (Guerrero 2002). 56 Capítulo 3: La metodología filosofal Ya me he aprendido todos los libros de memoria, desde luego, espero que eso sea suficiente... Yo soy Hermione Granger. ¿Y vosotros quiénes sois? (Rowling, 1999) Toda investigación académica debe fundamentarse en los cimientos de alguna ciencia para tener credibilidad. Si bien, durante bastante tiempo se ha afirmado que la comunicación no es una ciencia exacta, puesto que no hay teorías que sustenten la amplia gama de problemáticas que se conglomeran entorno al fenómeno comunicativo (Sánchez, 2010). Las teorías de la comunicación existentes son las bases de la actividad académica. Dichas teorías son “el medio es el mensaje”, “la industria cultural” y “receptor, mensaje, emisor”, que pueden notarse bastantes simples en una primera instancia, pero que tienen un gran poder condensador sobre la interacción comunicativa entre las personas. Los investigadores en comunicación deben aferrarse a estas teorías, al igual que a las herramientas brindadas por otras materias, como la sociología, antropología, psicología, entre otras. Sin embargo, conforme entramos a un nuevo paradigma mediático, “branding”, “storytelling” y “transmedia” se han vuelto términos complementarios que contribuyen al crecimiento de la teoría de la comunicación. A continuación explicaré cuáles son las herramientas que utilicé para investigar la problemática de mi estudio. 3.1 Tipo de investigación Para Berger (Berger en ITACAB, 2010) la disciplina prospectiva es una actitud para visualizar el futuro y poder actuar en el presente. Siguiendo esta definición es posible analizar posibles escenarios futuros (futuros posibles) en el presente. Hay que considerar las interacciones con entornos internos y externos, para optar por un futuro posible. Los métodos y herramientas de la prospectiva se basan en tres conceptos:  Manejo de la incertidumbre, desde la complejidad, emplea tres principios: o Dialógico: convivencia de contrarios (la sociedad necesita la vida y la muerte de sus individuos). o Recursivo: causalidad es de doble vía (la sociedad produce individuos, la interacción de individuos produce la sociedad.) 57 o Hologramático: el todo vale más que la suma de sus partes y, cada parte tiene valor superior al todo.  El futuro es múltiple: el hombre puede dar diversas formas al futuro desde su libertad y poder. El futuro se asemeja a una película en fase de pre producción. Jouvenel (Jouvenal en ITACAB, 2010) acuña el término futuribles para los futuros posibles. Desde la prospectiva los futuros están en un imaginario que permite analizarlos para hallar el adecuado a construir desde el presente.  El futuro se construye: es el sustento de la prospectiva, de acuerdo a la “filosofía de la acción” Godet (Godet en ITACAB, 2010), proporciona a la prospectiva un modelo, método y base matemática. Tabla 2. Etapas de estudio prospectivo Etapas Objetivo Interrogantes base Herramientas tecnológicas Productos Conceptualizaci ón Define y analiza bases conceptuales y principales aspectos problemáticos ¿Cuáles son los principales conceptos, ideas y problemática teórica que afectan? Investigación documental. Marco teórico y conceptual Visión retrospectiva y actual Detalla las condiciones en que opera y ha operado ¿Cuáles son los factores de cambio? ¿Cuáles son los hitos que definen la actual situación? Investigación documental. Lluvia de ideas Estudios de base: Situación actual Hitos Análisis de situación Identifica y prioriza los direccionadores de cambio (drivers) ¿Cuáles son y serán los direccionadore s claves? Exploración del entorno. Análisis de tendencias. Análisis de los direccionador es “clave”. Diseño de escenarios de futuro posible Establece una “visión” de futuro ¿Cuál es la imagen o escenario “meta”? Escenario de futuro posible Estructura y dinámica de cada escenario de futuro posible. Fuente: Adaptado de ITACAB (2010), En relación al tipo de estudio que he seleccionado, éste es de porte prospectivo, no es una prospectiva integral. No intento hacer un escenario futuro sino que me limito a unas recomendaciones basadas en estimaciones sobre lo que podría ser el objeto de estudio en un futuro próximo. 58 En cuanto al análisis descrito en la tabla 2, en la primera etapa que es la conceptualización la idea es captar la mayor cantidad de investigaciones documentadas para armar el marco teórico de la tesis. Asimismo, en la siguiente etapa con respecto a la visión retrospectiva y actual, yo no he hecho el estudio en un lapso corto, por el contrario el estudio se ha iniciado hace cinco años, desde el curso de Métodos hasta hace una semana que se cerró la última observación participante en la web. Además, el estudio ha pasado por varias etapas por las cuales la Orden del Sol ha cambiado, la plataforma Pottermore ha evolucionado y los prosumers han continuado siendo un agente importante en el campo de la transmedia. Por otro lado, en cuanto al análisis de la situación y ver aquellos direccionadores del cambio del estudio, podría adelantarme a inferir que son los prosumers porque son ellos los que impulsan constantemente a que el producto se renueve, transforme, evolucione, en tanto que son las masas que actúan constantemente empujando a los productores del objeto de consumo. Ese el caso de Pottermore, de la copa de quidditch y del musical. Estas aristas que se desprenden de una narrativa mayor permiten una experiencia mucho más enriquecedora. Como punto final del esquema tenemos diseño de escenario de futuro posible, en este último acápite me atrevo a dar algunas recomendaciones en cuanto a la situación actual en Pottermore, no me atrevería a decir sobre la situación de la Orden, porque es una tribu que continua reuniéndose, no tan periódicamente como el tiempo en que la analice pero sigue en su afán, y tampoco diría del musical, puesto que el musical es un ente estático que ya tuvo una etapa de cierre. Pottermore sí es un ejemplo más interesante porque planea seguir cambiando y durar hasta lo que dure el Internet. En el 2012 cuando se inició esta investigación, planteé que Pottermore sería mucho mejor, más renovado y aplicaría mucho más herramientas interactivas para los usuarios, y el tiempo me ha dado la razón en ello, puesto que el Pottermore del 2015 sí cumplía con todas las aristas que había. Más adelante en el estudio se puede ver cómo estas aristas se convirtieron en bastante enriquecedoras para la experiencia del usuario. A partir de que la reciente actualización (segunda versión del 2015) pareciera haber retrocedido de la versión anterior del 2015, planteo un esquema de recomendaciones basadas en la actualización reciente, considerando el uso del móvil y otras tecnologías que ya se están volviendo masivas y que serían fundamentales 59 para la interacción. El siguiente paso de Pottermore podría ser un aplicativo móvil que pueda ser utilizado por los usuarios en tanto un entorno virtual converja con un real, más de estas recomendaciones en el capítulo cinco del presente trabajo. 3.2 Metodología de investigación La metodología a utilizar es la cualitativa, puesto que el enfoque está en “descubrir determinadas características o rasgos que se supone están presentes en el [objeto de estudio]”. (Quezada, 1997) Este enfoque utiliza recolección de datos sin medición numérica para descubrir o afinar preguntas de investigación y puede o no probar la hipótesis en su proceso de interpretación. Las investigaciones cualitativas son guiadas por áreas o temas significativos de investigación. Buscan principalmente. "dispersión o expansión" de datos o información. Patton (1980, 1990, 2014) define los datos cualitativos como descripciones detalladas de situaciones, eventos, personas, interacciones, conductas observadas y sus manifestaciones. Un estudio cualitativo busca comprender su fenómeno de estudio en su ambiente usual (cómo vive, se comporta y actúa la gente; qué piensa; cuáles son sus actitudes, etcétera). Neuman (1994) sintetiza las actividades principales del investigador cualitativo con los siguientes comentarios:  Observa eventos ordinarios y actividades cotidianas tal y como suceden en sus ambientes naturales, además de cualquier acontecimiento inusual.  Está directamente involucrado con las personas que se estudian y con sus experiencias personales.  Adquiere un punto de vista "interno" (desde adentro del fenómeno), aunque mantiene una perspectiva analítica o una distancia específica como observador externo.  Utiliza diversas técnicas de investigación y habilidades sociales de una manera flexible, de acuerdo con los requerimientos de la situación.  Produce datos en forma de notas extensas, diagramas, mapas o "cuadros humanos" para generar descripciones bastante detalladas.  Sigue una perspectiva holística e individual. Entiende a los miembros que son estudiados y desarrolla empatía hacia ellos; no solamente registra hechos objetivos "fríos". 60  Mantiene una doble perspectiva: analiza los aspectos explícitos, conscientes y manifiestos, y los implícitos, inconscientes y subyacentes. En este sentido, la realidad subjetiva en sí misma es objeto de estudio.  Observa los procesos sin irrumpir, alterar o imponer un punto de vista externo, sino como son percibidos por los actores del sistema social.  Es capaz de manejar paradoja, incertidumbre, dilemas éticos y ambigüedad. Los estudios cualitativos no pretenden generalizar de manera intrínseca resultados más amplios, ni obtener muestras representativas (por la ley de probabilidad); tampoco buscan que sus estudios se repliquen. Se fundamentan en un proceso inductivo (exploran y describen, y generan perspectivas teóricas). Van de lo particular a lo general. 3.3 Unidad de análisis y observación Las unidades de observación en mi estudio son “A very Potter musical”, como ejemplo de prosumerismo por parte de los usuarios; la Orden del sol, una comunidad que se analizó bajó el esquema de tribu urbana y Pottermore, la plataforma web 2.0. 3.3.1 A very Potter musical De acuerdo a la definición de Toffler (1970) en su libro “Future Shock”, se analiza el musical “A very Potter musical” creado por “prosumidores”. Y se constatará las siguientes características:  Expresan sus opiniones y/o experiencias en diversas plataformas sociales sobre una marca/producto.  Generan contenidos: comentarios, gustos, fotos, música, videos, publicaciones, sin necesidad de remuneración económica, y sólo por ser aceptados en una comunidad virtual  Están conectados en diversas comunidades virtuales y redes sociales. 3.3.2 La Orden del Sol Se analiza esta comunidad bajo la perspectiva de la tribu urbana, en cuánto se refiere a:  Unidad étnica caracterizada por el mismo idioma y cultura.  Conciencia colectiva y sentimiento de pertenencia común. 61  Lugar de residencia en común.  Símbolo común.  Tradiciones estables. 3.3.3 Pottermore Esta plataforma se evalúa de acuerdo a los principios de la Web 2.0:  La web es la plataforma  La información es lo que mueve al Internet  Efectos de la red movidos por una arquitectura de participación.  La innovación surge de características distribuidas por desarrolladores independientes.  Se tiene servicios en beta perpetuo, que permite continuas actualizaciones y mejoras. 3.4. Técnicas de recolección de datos Las variables independientes en el estudio son los múltiples medios y la variable dependiente es la marca Harry Potter, el cual tiene una mayor aceptación en función de los medios empleados para su difusión. Al mismo tiempo, todas las variables son dependientes de la variable transmedia, puesto que esta conglomera toda la cultura Potter a través de todos los distintos medios o discursos que la conforman. Dentro de la variable “transmedia” se reúne a todas las distintas maneras de prolongar la historia de Harry Potter a través de las distintas plataformas mediáticas como videojuegos, películas, parque de atracciones, entre otros. Dentro de dicha variable se encuentran a los consumidores (prosumidores) y a las tribus urbanas, como consecuencia de la transmediaticidad característica del producto. 3.5. Procesamiento de datos Se ha desarrollado una guía de entrevistas para poder consultar a los distintos usuarios de Pottermore y la Orden del Sol (ver anexo) y así saber sus opiniones sobre la página web, los libros, las películas, la autora, el musical, el merchandisng, entre otros aspectos Harry Potterianos. En el capítulo cuatro se puede obtener mayor 62 información sobre los resultados de dicha guía de entrevista y la observación participante. 3.6. Etapas de investigación La investigación se inició en el 2011, en el curso de Métodos de la Investigación 2, al hacer una investigación sobre La Orden del Sol, un grupo de fanáticos de Harry Potter creado en el Perú. Esa investigación se centraba en el consumo del producto Harry Potter por parte de los fanáticos, y la apropiación que tenían ellos sobre dicho producto. Durante esta investigación, se evidenció que había varios temas relacionados a Harry Potter en los que no se había profundizado previamente, aspectos como la política y los simbolismos; quizá por estar absortos en la historia en sí. Al empezar la investigación para la tesis de licenciatura, tenía la intención de trabajar en algo relacionado con el universo Potter, pero no tenía el enfoque preciso. Al revisar la bibliografía disponible sobre Harry, entre ellas papers, revistas, libros y cuanto trabajo hubiera tratado de analizar este fenómeno, se contrastó todo lo encontrado con las teorías de comunicación aprendidas durante la carrera. Sin embargo, aún no se tenía un objeto de estudio fijo en el mundo de Harry. Durante bastante tiempo se estuvo analizando el asunto hasta encontrar una nueva instancia en Harry Potter: Pottermore, la nueva página web de J. K. Rowling que trataba sobre las aventuras del joven mago. A la par que se empezó a desechar cuestiones del marco teórico, la página todavía estaba por descubrirse, ni siquiera había salido la versión beta. Es por ello que el estudio se considera prospectivo. No fue hasta encontrar el término “narrativa transmediática”, acuñado por Jenkins, que se definió hacia dónde tenía que estar dirigida la investigación. Dicho término no sólo engloba todo el fenómeno Potter y su traslado a múltiples medios, sino que hace acotaciones sobre la configuración de la web, entornos virtuales, entre otros. Asimismo, se relaciona con las comunicaciones debido a que habla de los distintos medios en los que una historia podría enriquecerse. Una vez definido el enfoque y conforme se avanzó en los cursos de investigación, se pensó en recolectar datos de los usuarios que se enganchaban con Pottermore, no obstante, no se tenía acceso a ellos por política de la página, por lo cual se acertó en entrevistar a conocidos que sabía tenían una cuenta en dicha web. La entrevista tenía como eje central a Pottermore, a pesar de ello, también pregunté sobre las distintas interacciones de los sujetos con el producto Harry Potter. Ambas 63 entrevistas fueron realizadas a jóvenes adultos entre los 22 y 26 años, que crecieron leyendo Harry Potter e hicieron acotaciones bastante interesantes, los cuáles se describen más adelante en el capítulo cuatro. Después de estas entrevistas, se planeó corregir el instrumento de estudio para futuras recolecciones cuando Pottermore se desarrolle aún más y quizá permita que los usuarios puedan interactuar más entre ellos. Por el momento, sólo se llegó a hacer conclusiones sobre lo recolectado, las cuáles mostraron una clara insatisfacción por la página web, debido a varios aspectos que desarrollaré más adelante en el capítulo cinco y, con los cuáles, se está de acuerdo después de la observación participante. Cuando se retoma la investigación, se combinan los avances de Pottermore con los que ya había obtenido de la investigación de la Orden del Sol. Asimismo, decidí complementar el estudio con un tercer elemento a analizarse: A very Potter musical. Éste era un claro ejemplo de un producto exitoso a partir de una iniciativa prosumerista y que conllevó a que los fans tuvieron también sus fans. 64 Capítulo 4: Legeremens, leyendo la mente —Voy a intentar penetrar en tu mente —contestó con voz queda—. Vamos a ver si resistes. Me han dicho que ya has demostrado tener aptitudes para resistir la maldición Imperius. Comprobarás que para esto se necesitan poderes semejantes… Prepárate. ¡Legeremens! (Rowling, 2004) En el presente capítulo se desarrolla la ejecución de la investigación y se analizan los resultados obtenidos de cada técnica ya mencionada. Por tanto en los siguientes acápites está el núcleo de la tesis. 4.1 Occulus: la observación participante A continuación se exponen los resultados obtenidos a partir de la técnica de observación participante al grupo Orden del sol, que se realizó entre los meses de abril a junio en el año 2011 en conjunto con Adelaida Chavarry y Diana Panana. Los resultados fueron los siguientes: 4.1.1 Fidelio: resguardando el espacio de reunión El bosque “El Olivar” (San Isidro, 2011), es uno de los puntos más emblemáticos y distintivos del distrito de San Isidro. Fue declarado monumento nacional el 16 de diciembre de 1959 y alberga varios olivos que datan de la época colonial. Algunos de estos árboles fueron talados por los españoles durante la independencia de 1821, por lo que en el bosque se pueden encontrar árboles de distintos tamaños y formas, generando una atmósfera fantástica al lugar. Ver figura 18 y 19. Figura 18. Bosque “El Olivar” Fuente: http://www.msi.gob.pe/portal/wp-content/uploads/2011/04/1.jpg 65 Es justo éste ambiente a bosque encantado que transmite “El Olivar” lo que le hace un lugar perfecto para las reuniones de la Orden. La comunidad se reunía todos los sábados teniendo como punto de encuentro el lado derecho de la pileta central, junto al tronco cortado de un árbol. Las reuniones comenzaban a las 3 p.m., no obstante, la mayoría llegaba tarde. Aproximadamente a las 3:30 p.m. se desplazan hacia el área del tronco cortado para comenzar la reunión. A la sesión asisten alrededor de 13 miembros que llegan a distintas horas. Figura 19. Mapa de ubicación de las reuniones en “El Olivar” Fuente: https://www.google.com.pe/maps/@-12.101071,-77.034841,17z Al ser un lugar tan representativo y amplio, el bosque se ha convertido en un punto de encuentro para varias comunidades de fanáticos. Como se pudo observar durante la recolección de datos, en ése periodo se reunían: fanáticos de Miley Cyrus, de Crepúsculo, seguidores bandas coreanas (K-POP) y otra comunidad fanática de Harry Potter, llamada el Legado Potter. Se eligió sólo observar a la Orden del Sol debido a que fue la primera comunidad oficial de Harry Potter en nuestro país. Asimismo, la Orden ya era reconocida por los medios locales (habían salido en varias entrevistas y tenía su propio programa online), al igual que ellos se encargaban de co-organizar los estrenos a medianoche de las películas de Harry Potter (lo cual se realizó a partir de la quinta entrega). Al igual que el Legado Potter y la Orden del Sol también existía Vipertooth, otro club de fans de Harry Potter, pero tampoco tenía la longevidad de la Orden ni los contactos mediáticos que esta poseía, por lo que también se descartó. 66 4.1.2 Mapeo de actores Las edades de los miembros de la Orden del sol (ver figura 20) oscilan entre los trece y treinta años. Entre ellos se llaman por sus nicknames (seudónimos) del foro de la Orden. Aparte de compartir su pasión por Harry Potter, casi a todos los miembros de la Orden les gusta el anime y varios mencionaron haber ido al OtakuFest. Los miembros se contactan con la Orden del Sol por medios virtuales tales como el foro, Potter Watch, Facebook, etc.; o por los medios tradicionales que son las revistas, periódicos y televisión; cuando se han hecho reportajes sobre ellos. Incluso hay de los que conocen a la Orden por referencias de amigos y conocidos. Cuando uno se hace miembro de la Orden tiene dos opciones: ser virtual o real. Los primeros solo participan mediante el Facebook y el foro, donde se hacen discusiones, juegos de roll, etc.; o pueden ser virtuales, los que van a las reuniones los sábados y tienen que pagar una cuota de 10 soles dos veces al año, estos tienen su carnet que los certifica como miembros de la “Orden del Sol”. Figura 20. Miembros de la Orden del Sol Fuente: Facebook Orden del Sol Hay sedes de la Orden en provincias, como Tacna, Trujillo, Piura y Arequipa, que pueden asistir a Lima cuando viajan a Lima, algunos lo suelen hacer por los estrenos, como el presidente de la sede de Piura, que además hace cosplay de Harry Potter para este evento. 67 El grupo está clasificado en casas, como la del Colegio Hogwarts: Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, Slytherin. La casa que tiene más integrantes es Hufflepuff y la que tiene menos, Slytherin. Cada reunión es dirigida por un miembro del staff, profesor o jefe de casa, en último caso. La mayoría tiene la tez trigueña y el cabello oscuro, excepto Morgana que se tiñó el cabello de rojo. Asimismo, pocos miembros de la Orden utilizan lentes. Por otro lado, la paleta de colores (ver figura 21) que prima entre la vestimenta de los miembros de la Orden de colores es de tonalidades azulinas, desde un azul marino hasta un celeste opaco, salvo algunos colores cálidos que utilizan contados miembros. Hay una marcada preferencia por el color negro. Figura 21. Paleta de colores de la vestimenta de los miembros de la Orden del sol Fuente: Elaboración propia en base a figura 7 y empleando el software color.adobe.com Los chicos en la Orden (figura 22) utilizan polos de cuello redondo o piqué, no suelen venir en camisa y en general tienen el cabello corto, salvo Kaiser que lo tiene amarrado en una cola. Usan zapatillas deportivas o converse, suelen combinarlas con jeans o pantalones de color marrón. Si hace mucho frío o el clima es templado llevan casacas de algodón. No utilizan muchos accesorios. Figura 22. Algunos miembros de la Orden del Sol Fuente: Facebook Orden del Sol 68 Dependiendo del clima pueden llegar a usar short. Algunas tienen prendas características de Harry Potter, por ejemplo Negra Black llevó un pin de rayo de Harry Potter, aretes de rayo y un reloj también de la marca. Además dijo que tenía un pin de Gryffindor, pero que no utilizaba debido a que ‘no era de su casa’ (Hufflepuff). Asimismo, también poseía un lapicero de lechuza. Figura 23. Algunos miembros de la Orden del Sol Fuente: Facebook Orden del Sol Del 2 al 16 de abril de 2011 se contó con la presencia de una joven argentina de 30 años llamada Luciana y que tenía por nickname Lucius. Ella estaba realizando un viaje mochilero con el fin de llegar hasta Estados Unidos para visitar el parque temático de Harry Potter. En Argentina, Luciana pertenece a la casa Slytherin y tiene tatuado en la parte superior derecha de su espalda (ver figura 24), el escudo de esta casa. No obstante, según el test de la Orden quedó seleccionada en Gryffindor. El día de la llegada de Luciana la encontramos utilizando el servicio de Internet de un hotel cerca del bosque. Un guardia del hotel nos había llevado hasta ella debido a que no localizábamos la Orden. Al buscar juntas, Luciana empezó a hablar sobre su viaje mochilero, y comentó que no había podido “aparecerse” (método que utilizan los magos para transportarse de un lugar a otro) en el área, por eso había tenido que utilizar el transporte muggle para llegar hasta el bosque. Luciana es uno de los miembros virtuales de la Orden del Sol y trajo consigo varios objetos, como la bandera del equipo de Quidditch de la casa Slytherin de su club en Argentina, en el cual ella ocupa la posición de cazadora y un cuaderno de su 69 club. El objeto más apreciado por los miembros fue un títere hecho a mano de Severus Snape, una réplica del modelo que sale en la webserie de YouTube ‘Puppet Pals’. Figura 24. Tatuaje de Slytherin Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=404238666284476&set=a.142307022477643.23846 .100000950398288&type=1&theater Una de las observadoras, Diana, le tomó foto al muñeco de Dobby, el cual era bien frágil y debía tratarse con mucho cuidado. Al ver que Diana tenía una cámara, los miembros aprovecharon para pedirle que le tome fotos con el títere (figura 25). Luciana también mostró fotos de su amigo que era parecido al actor Daniel Radcliffe y nos enseñó una reproducción en miniatura del elfo doméstico Dobby. Luciana le comentó al grupo su experiencia al conocer a una de las estrellas de la saga, Matthew Lewis, quien interpreta a Neville Longhbottom. Él había ido a la premiere de la película en Argentina y fue allí donde ella pudo hablar con él. Entonces varios miembros de la Orden se emocionaron y dijeron reconocer a Luciana de un video de la premier y le preguntaron si ella era la chica que salía en uno de los videos diciéndole al actor: “Que no sabía hablar inglés y que lo único que sabía decir era Twitter”, ella corroboró esta información. En su último día de estadía en la Orden, debido a que debía continuar con su viaje, Luciana mostró la varita que le había regalado el staff de la Orden del Sol por su 70 llegada a Lima. Entonces, otro de los miembros sacó de su mochila una varita que se había ganado en el sorteo del año pasado en la premiere. Ambas varitas fueron pasadas de mano en mano. Por otro lado, una chica había traído su capa pero la tenía guardada en su mochila. El sábado 2 de abril, algunos de los miembros mostraron su entusiasmo al hablar de la premiere de ése año. Varios manifestaron su deseo de que viniera aunque sea un actor secundario al estreno en Perú. La jefa de la casa Ravenclaw dijo que desearía que viniera Alan Rickman, quien encarna a Severus Snape, y dijo que “ése hombre es como el vino, cada año que pasa se pone más bueno.”, adicionó que su voz era lo más sensual que había escuchado. Figura 25. Participación en la Orden del Sol Fuente: Toma propia El 16 de abril, al finalizar la reunión, mencionaron que estaban buscando voluntarios para que se encarguen de las áreas de supervisión durante la premiere. La Orden tenía dos salas de cine bajo su cargo. Se invitó a los miembros que quisiesen vender objetos de Harry Potter a que utilizaran el nombre de la Orden. Conjuntamente, la jefa de la casa de Ravenclaw propuso mandar a hacer lentes 3D al estilo de los de Luna Lovegood para que todos los que vayan a la premiere pudieran utilizarlos, sin embargo no saldrían convenientes como regalo y tendrían que conseguir un patrocinador si los querían hacer. 71 Se habló sobre las subastas que había en Amazon sobre objetos Potter, en especial una en la que se ofertaba un papel con el siguiente texto escrito: “I love Hermione Granger”, supuestamente escrito por Rupert Grint, actor que interpreta a Ron Weasley. Luciana estaba subastando un poster que Matthew (Neville) le firmó. La mayoría consume tanto los libros como las películas, pero discrepan que algunos actores personifiquen bien al personaje del libro. Se mencionó el caso de Tom Felton, que encarna muy bien a Draco Malfoy en las primeras dos películas, pero que a partir de la tercera ya no calzaba con la descripción del libro. El sábado 16 de abril, N mencionó que había mandado a pedir a su tío de Estados Unidos un libro que recopila todo acerca de las películas, mapas, fotografías, entre otros. Debido a que el libro estaba a un precio accesible, 26 dólares, ella pensó en pedir más para otros miembros de la Orden y pagar todos juntos el envío, pero nadie le había dado una respuesta certera. Ése día N fue con su hijo debido a que no había podido dejarlo con nadie. Ni K ni Mg, ambos parte del staff, habían podido asistir y una integrante nueva, Alba, llegó casi veinte minutos antes de que acabara la reunión. 4.1.3 Interacciones internas y externas Entre los grupos se conocen mínimamente, saben dónde se reúnen los otros aunque no se reconocen personalmente. Por ejemplo, el sábado 26 de marzo, que fuimos a hacer una observación preliminar sin tener la certeza si había reunión o no, al final no la había, nos encontramos con el Legado Potter. Ellos se reúnen al lado izquierdo de la pileta central y nos comunicaron cual era el lugar de reunión de la Orden del Sol. El mismo sábado 26 se le preguntó a un señor que atiende un puesto de golosinas detrás de la pileta central sobre la Orden del Sol, e indicó el lugar donde se reunían y comentó cómo se ponían a jugar estando ‘disfrazados’ con capas, pero que ése día no los había visto. Nuestro primer contacto con la Orden, el día 2 de abril no fue muy exitoso. Después de haber contactado con el staff a través del Facebook y que nos presentaran al inicio de la reunión, muchos se mostraron un poco reticentes con nuestra presencia, incluso dijeron que muchos los consideraban ‘freakies sin vida’ que solo saben hablar de Harry Potter. Algunos aseguraron que eran más que aquella descripción y que varios en la Orden tenían una vida y una carrera. 72 Una chica preguntó en broma si nuestra investigación era para de medir su ‘grado de freakismo’. Ante la incomodidad reconfirme el motivo de la investigación y aseguré que no los consideramos unos freakies sin vida debido a que también habíamos crecido leyendo Harry Potter y era ése el motivo por el que queríamos investigar sobre ello. Después de la aclaración, y entretenidos con la presencia de la argentina, se mostraron más agradables ante nuestra presencia. En cuanto a la interacción entre otros grupos externos a la Orden, el sábado 2 de abril, las chicas del grupo de Miley Cyrus estaban vendiendo un poster reversible de Harry Potter. Una chica lo compró inmediatamente, aunque la mayoría mostró su desagrado porque el poster tenía al reverso a los personajes de la serie ‘Crepúsculo’. Luciana afirmó que los vampiros de verdad “no brillaban” pero que Jacob, uno de los personajes que es un hombre lobo, podía darle una camada de lobos cuando quisiera. La mayoría de los miembros se mostró de acuerdo con la primera afirmación de la chica incluso unas hablaron sobre los libros de Anne Rice y que el personaje de Lestat sí era un vampiro de verdad, no como Edward Cullen. Los miembros de la Orden (figura 26) contaron que antes venían con sus capas pero habían dejado de usarlas por los vecinos, debido a que constantemente se quejaban e inclusive habían llegado a llamar al serenazgo del distrito porque creían que hacían actos ‘satánicos’ o que ‘sacrificaban animales’. Figura 26. Ceremonia de selección de la Orden del Sol Fuente: Facebook Orden del Sol Lo mismo pasó cuando jugaban una versión adaptada del quidditch, el deporte del mundo mágico, sin blugders o snitch. Algunos vecinos se quejaban con el serenazgo alegando que malograban el pasto. Un miembro del grupo, Edson, contó que el año anterior hubo una época en la que jugaban quidditch todos los sábados y 73 muchos miembros de la Orden asistían. Según una foto del Facebook de la Orden del Sol, publicada el 7 de noviembre del 2010, a una reunión acudieron 31 miembros a jugar el deporte, en la foto también se muestran tres pelotas, al parecer de béisbol, y un bate. La Orden no usa ningún tipo de afiche o banderola que los identifique. En la reunión del 16 de abril mencionaron que deberían llevar una bandera para que los miembros puedan reconocerlos fácilmente, puesto que el primer contacto que se da es mediante el Facebook o el foro y luego con una reunión presencial. Un punto interesante que se recalca en el Facebook para aquellos nuevos miembros que deseen asistir a la reunión es que “no usen ningún medio mágico para llegar al lugar y en su lugar utilicen las (tediosas) rutas muggles para pasar desapercibidos.” La jerarquía en el grupo está marcada sólo en los momentos en que los miembros del staff hacen algún anuncio importante al inicio o final de cada reunión, o dirigen alguna dinámica. El grupo está divido en miembros del staff, que usualmente pueden ocupar el cargo de profesores en las reuniones, y los demás miembros ordinarios, que no tienen ningún cargo o asignación en particular. En cada reunión, siempre debe estar presente un miembro del staff que coordine el cronograma de las actividades del día y que participa de ellas sólo como juez o árbitro. Los miembros de la Orden no pueden seleccionar la casa a la que desean pertenecer, al igual que en Hogwarts se les designa una casa según su personalidad, para ello deben tomar un test previo para determinar cuál será su casa. La casa que tiene menos integrantes es Slytherin y la que tiene más es Hufflepuff. En la ceremonia de selección se trae el sombrero seleccionador y cada uno coge un cartel con el nombre de la casa que le tocó. La principal actividad del sábado 2 de abril fue jugar “Potteradas”, que tienen la misma dinámica que las charadas solo que las palabras que se tienen que adivinar son exclusivamente del universo de Harry Potter. Para poder jugar se dividió a los miembros en dos grupos, las moderadoras eran las miembros del staff Rebeca, jefa de la casa Gryffindor, y Morgana. Ellas indicaban qué cosa se debía representar y dividieron el juego en dos niveles: fácil y difícil. En el nivel fácil se representó el deporte quidditch, cosas como moco de murciélago y a personajes como Lucius Malfoy y Albus Dumbledore, para que valga el punto al adivinar el personaje de Dumbledore debías decir todos sus nombres y en orden. 74 En el nivel difícil se representaron objetos como el espejo de Oessed, la habitación de Requerimiento o el vampiro Sangini. Cuando llegó el turno de escenificar a este personaje a sugerencia de Morgana, otros miembros del staff no sabían quién era y ella preguntó a los miembros si alguien sabía quién era este personaje a lo que varios respondieron afirmativamente e incluso citaron en qué capítulo del libro aparecía. También se representó la pócima Felix Felicis y el conjuro Expecto Patronus. El sábado 2 de abril se dio un break de 15 minutos para que los miembros se relajaran un rato a pedido de Morgana, quién había contado en un aparte que sólo había ido ese día para quedar bien con nosotras porque en realidad tenía muchas cosas que hacer. Al parecer hubo una confusión entre Negra Black y Morgana y ambas pensaron que las entrevistas personales las íbamos a realizar aquel día. Mientras los miembros de staff se fueron por un lado, el resto se dirigió a una bodega cercana donde compraron diversos productos, entre golosinas y piqueos, para después volver al parque. Uno de los miembros del grupo, jefe de la casa Slytherin, preguntó si habíamos ido a hablar con los del Legado Potter y comentó que a ellos les daban puntos para su casa si es que llevaban algo para compartir entre todos. Antes se dictaban clases (figura 27) sobre distintas asignaturas mágicas y cada cierto tiempo se tomaba exámenes sobre los temas tratados en las clases. Al igual que en los libros, los exámenes eran llamados TIMO’s (Título Indispensable de Magia Ordinaria). En la reunión del sábado 16 de abril, Negra Black, la miembro del staff encargada de la reunión comunicó que ya no seguirán realizando las clases sino que en las reuniones se realizarán juegos o se organizarán salidas a lugares como el Presbítero Maestro, o se planearán otras actividades tales como leer un libro en conjunto. El sábado 16 de abril se realizaron dos actividades, la primera se llamaba “Lo que perdieron los brownies”, brownies o brounie viene del inglés y se refiere a un tipo de duende. Esta actividad consistía en dividir a todos en dos grupos y la moderadora, Negra Black, indicaba a cada grupo una lista de objetos referente al universo Harry Potter. Los equipos tenían que buscar cada objeto, o algo que hiciera referencia a este por los alrededores, y tomarle una foto. El juego terminaba cuando un grupo terminaba toda su lista. Por ejemplo, para hacer una “capa de invisibilidad”, le tomaron a Luciana una foto donde ella estaba detrás de un árbol y solo se veía su cabeza ‘flotando’. En la lista aparecían los animales representativos de cada casa de Hogwarts: león, serpiente, tejón y águila. Una de las chicas tenía puesto un polo bordado con el escudo de todas 75 las casas de Hogwarts donde aparecían los animales de cada casa con su color, por lo que le tomaron foto al polo. Dicho polo había sido mandado a hacer. Figura 27. Miembros de la Orden del Sol en clases Fuente: Facebook Orden del Sol Otro objeto de la lista eran las ‘Grageas Bertie Botts’, conocidas en el mundo mágico por tener todos los sabores habidos y por haber. Para poder encontrar éste objeto se tomó foto a unos Skittles, que se encontraron en una tienda cerca del bosque. Rebeca comentó que en una ocasión que estaban jugando habían encontrado en una tienda las verdaderas ‘Grageas Bertie Botts’, además, Negra Black dijo que ella tenía unas como adorno en su carro. Para la actividad los equipos se tuvieron que desplazar por el bosque y lugares aledaños para encontrar los objetos. Una chica estuvo buscando en varias tiendas y panaderías un Sapito para que haga referencia a las ‘ranas de chocolate'. La segunda actividad era ‘Estudios Muggles’, se mantuvieron los grupos. Los miembros del staff daban el nombre de un artefacto ‘muggle’ a cada equipo y los integrantes tenían que representarlo utilizando a cada uno de los miembros del grupo como parte del objeto, el equipo ganaba si el otro grupo adivinaba cuál era el aparato muggle. Cada sábado, al terminar la reunión, algunos miembros de la Orden fueron a la casa de Negra Black. Según Edson ahí podían compartir más entre ellos, hablaban de cualquier cosa y pedían comida. 4.2 Veritaserum, el suero de la verdad Las entrevistas fueron realizadas durante el año 2011 a miembros seleccionados de la Orden del Sol con el fin de poder recolectar datos sobre su 76 percepción del grupo, hábitos de consumos y otra información relevante. Cada entrevista se realizó individualmente y con la autorización de los entrevistados a ser grabado y permiso para poder utilizar el material de la entrevista para cualquier fin académico. Las preguntas que se hicieron se separaron por bloques temáticos, a continuación lo encontrado: 4.2.1. Percepción del grupo sobre ellos mismos En las entrevistas, se observó que el tema de la percepción del grupo por los miembros era con respecto a lo divertido que son las reuniones, la manera en que la Orden ha ayudado a sociabilizar a personas introvertidas o tímidas con su participación cada vez más espontánea en las reuniones y la creación de nuevas amistades, primero basadas en gustos iguales (Harry Potter) y luego, solidificada en otros temas o aspectos de la convivencia. Lo que sí es más riguroso es el pago de 10 soles dos veces al año para los miembros, que te puede dar algunos beneficios, como se ha propuesto para la próxima premiere (en que las entradas son numeradas), en los que estén al día van a poder comprar las primeras entradas, por lo tanto, tendrán un mejor lugar. Por otro lado, se ha identificado que los miembros comentan especialmente sobre dos estereotipos: ser considerados aniñados, o ser catalogados como satánicos/demoniacos. En el primero, que es creado tanto por sus padres como por sus contemporáneos que no gustan de pertenecer a grupos de fans, consideran que los miembros de la Orden ya están muy grandes como para mantener su gusto por Harry Potter y más aún asistir a reuniones con un grupo de personas que se visten con capas y/o varitas, que no tienen vida a parte de Harry Potter, que solo saben hablar de eso. También, es importante contar la variable de pérdida de tiempo en estas actividades en vez de estar haciendo algo que sea considerado socialmente como útil; esto incluye, que los padres tienen miedo de que sus hijos dejen de estudiar por leer o ver cosas referentes a Harry Potter. El estereotipo de ser considerados satánicos, tiene que ver con el hecho de que años pasados llevaban capas a sus reuniones y que hablan de magia: “hace mucho tiempo nos dijeron “Ah, se reúnen con sus capitas y, ¿hacen magia?” (…) O con el caldero, no, hacer rituales (…) Alaban al diablo, le quitan la sangre a alguien (...)” (D, en Focus Group realizado, 28/may/2011). También, está relacionado al contenido de Harry Potter como un brujo, que muchos sectores conservadores 77 consideran anti-cristiano, no-cristiano, demoniaco, y que supuestamente los lectores adoptan o se ven influenciados por esta postura de alabar a Satanás. 4.2.2. Percepción de los vecinos del parque “El Olivar” Según cuentan los miembros, en un principio, los vecinos del parque los veían como personas ajenas, extrañas, sobre todo cuando iban con sus capas, que hacían brujería. A los grupos de un número considerable de personas, los serenazgos los ven como sospechosos, porque pueden estar tomando alcohol o drogándose. Entonces, los guardias se acercan “te preguntan (...): “¿qué estás haciendo?”, “¿quiénes son ustedes?”, “¿hace cuánto tiempo se reúnen?”. Y uno “señor, nos reunimos hace cinco años” y todo eso” (Entrevista a M, 06/may/2011). Mayormente, un miembro del staff es el que explica la situación. Pero con el tiempo, los vecinos y visitantes usuales del parque se han ido acostumbrando a la “Orden del Sol” y a los otros grupos de fans, tanto que “la gente ya nos conoce, han venido a tomarse fotos con nosotros, ¿no?, ya no nos botan, nos quieren, nos aprecian. Somos parte de El Olivar” (Entrevista a M, 06/may/2011). En este parque se reúnen muchos otros clubs de fans de grupos musicales, anime, libros, etc.; se conocen relativamente entre ellos y saben dónde se reúnen los otros, aunque no se reconocen individualmente. Mantienen una convivencia pacífica, no informaron de ningún altercado con otro grupo, aunque si suelen comentar o criticar en las reuniones de los sábados sobre los grupos musicales o libros de los otros clubs de fans. Ente ellos hay una relación que puede ser:  Comercial: suelen venderse posters y otros artículos  De apoyo: se pide ayuda a otros grupos para conseguir artículos para alguna actividad o juego de la “Orden” y estos cooperan  De orientación a los nuevos miembros: algunos preguntan dónde se reúne el grupo al que quiere ir, y otro grupo indica el lugar. Es así, como “Cuando hacemos algún concurso (…). Vamos al club de los Jonas Brother y “ayúdanos”, “¿tienen esto?”. Creo que todos aquí ya nos conocemos, ¿no? Sabemos qué clubes hay (…).Y creo que todos ya, ya saben quién es cada quién” (Entrevista a M, 06/may/2011). Por ejemplo, el 16 de abril, para el juego de los “Lo que perdieron los brownies”, Luciana fue a pedirle en dos ocasiones un encendedor y un gorro a un grupo cercano. 78 4.2.3. Entendiendo runas: los símbolos del universo de ficción y su traslado a la realidad Según la página oficial de la Orden del Sol, sus principales actividades y eventos son “estrenos, lanzamientos, convenciones, conferencias, exposiciones, ayuda comunitaria, etc. Por supuesto nuestros eventos han ido de la mano de grandes empresas como Warner Bros Perú, UVK Multicines, Librerías SBS, Librerías Crisol, Phantom Music Store, El Británico, etc.” (Orden del Sol, 2011). Las clases hasta el año anterior se estructuraban en dos ciclos: el primero de verano y el segundo de invierno. “En verano (...) se programan paseos o, este, decimos vamos a un restaurante y vamos a comer, hablamos también de Harry Potter, pero es un poco más informal (…). Y en invierno, hay más bien tipo clase, aunque este año se está viendo cambiar eso (…)” (Entrevista a R, 04/may/2011). Sin embargo, el 2011 por falta de tiempo, según dijeron en la reunión del 2 de abril, y por la inminencia del estreno y toda su organización, se decidió hacer pequeños juegos en cada reunión (solo se dieron dos de este tipo de reuniones). Los juegos que se realizaron en las reuniones observadas han sido: “Potteradas”, “Lo que perdieron los brownies”, “Estudios Muggles”. Luego, se comenzó con las reuniones sobre los cosplays para el estreno. Las fiestas de la Orden mayormente se celebran en la casa de N, la coordinadora de asuntos externos, que vive cerca de “El Olivar”. Todos los años se hace una fiesta por el aniversario de la Orden con una temática diferente, como por ejemplo los 80s. Para el estreno, este año han coordinado con Larcomar y UVK Multicines, dos salas para la “Orden del Sol”, son varios grupos quienes organizan este eventos y cada uno con un número determinado de salas. La “Orden del Sol” manda a hacer unas entradas especiales para vender; los miembros de la Orden tienen preferencia para obtener sus entradas, pueden comprarlas antes que el público en general, lo cual es beneficioso porque están numeradas. Varios años se ha realizado la copa de las casas, donde las casas compiten a lo largo del año en diferentes actividades y juegos, al final gana una; “si tú traías unos bocaditos te daban puntos para tu casa, tú hacías ciertas cosas para la Orden, puntos para la casa. Y créeme que el primer año que fui jefa de casa (...) hicimos de todo para Halloween, pusimos casi toda, casi toda la decoración para Halloween. Y ese año ganamos las Copas de las Casas y fue genial (...)” (Entrevista a M, 06/may/2011). Por otro lado, se realizaban juegos de Quiddicth en “El Olivar”, es la actividad que atrae más gente a las reuniones (en comparación con las clases), en principio, se 79 jugaba por casas. Pero como los miembros eran muy competitivos, para evitar la desunión, se comenzó a jugar por equipos, integrados por miembros de todas las casa. Para futuros partidos de Quidditch se tiene que buscar nuevos lugares, como una cancha. 4.2.4. Identificación con el libro y su contenido Muchos comentan que la primera influencia para leer Harry Potter fueron sus padres, fueron ellos los que compraron los libros (con el desacuerdo de sus hijos, que algunos los consideraban un “libro para niños”), quienes los incentivaron a leerlo y, en último caso, quienes se los leía como un cuento si eran muy pequeños. Se menciona el atractivo en la manera en cómo está escrito el libro, lo cual hace que siempre quieras saber qué continúa y fomenta que te enganches con la lectura. “La amistad para mí es algo que te abre muchas puertas, es algo que te permite ser mejor. Para mí Harry Potter es una oda a la amistad, te muestra la amistad en todas sus formas, es tan completo en ese sentido que cualquier persona que lo lee podría decir yo tengo un amigo así. Para mí eso me ha enseñado, a ser más tolerante con algunos amigos. Para darme cuenta que un amigo verdadero solo se muestra en los peores momentos” (Entrevista a N, 08/may/11). Leer Harry Potter les hace querer tener o saber que tienen un amigo así, capaz de darlo todo por uno. La percepción de por qué ellos y el público en general leen Harry Potter es diversa. Muchos apuntan que tiene que ver con que la amistad y la valentía sean el tema central y estrella del libro. Mientras que otros, más apuntan a que Harry Potter tiene una diversidad de temas y situaciones con trasfondo más allá del libro. Por otro lado, también se toma en cuenta que J. K. Rowling ha creado todo un universo tan completo y fantástico, pero que tiene un fuerte paralelismo con el nuestro. Al entrar a la Orden, la mayoría quiere entrar a Gryffindor, aunque la mayor parte es escogida para Hufflepuff. Esta última casa tanto en el libro como para los fans no es una casa muy deseada por lo que no tiene gran atractivo, pero hay personas que como su personaje favorito eran de esta casa, la preferían sobre las otras; como el caso de María Delia con el personaje Tonks: “Tonks me encanta, es Hufflepuff. (...) y me salió en el test Hufflepuff y yo era la persona más feliz del mundo” (Sotelo, 2011: Entrevista a M, 06/may/2011). Mientras que otras personas, no estuvieron muy de acuerdo con la casa en la que quedaron, como N en Ravenclaw, pero al final se fueron dando cuenta que era la casa a la que mejor pertenecían. 80 4.2.5. Adaptación de las clases de magia al contexto peruano En las clases que eran dictadas hasta el año 2010 en las reuniones de los sábados, se trataba de juntar tanto la historia mágica del libro, como las historias que incluyen magia del Perú. Es así como se dictan clases sobre las brujas de Cachiche y se hacen preguntas como “¿por qué en la época de Alan García por qué (…) los magos no se robaban la leche ENCI con magia?” (Entrevista a M, 06/may/2011). 4.3 Focus group: compartiendo ideas El focus group fue realizado en Miraflores, en la casa de la moderadora. Se les invitó a todos los miembros de la Orden y, como pocos pudieron confirmar su asistencia, se invitó también a través del Facebook. Los participantes del focus fueron miembros actuales y antiguos de la Orden, así como miembros recientes y del staff. Los nombres de los participantes no se pondrán debido a que se prometió anonimato, por tanto se utilizarán los nicknames que ellos utilizan y otros seudónimos para así poder distinguir entre las distintas opiniones que se expresan en el focus group. Las preguntas que se hicieron se separaron por bloques temáticos, a continuación lo encontrado: 4.3.1 Poniéndose cómodo: preguntas introductorias Para acostumbrar a los participantes a dialogar entre ellos se hicieron un par de preguntas introductorias, de esta manera cada uno compartió qué hacían en sus ratos libres, cuáles era sus películas favoritas, entre otros tópicos. Al introducir el tema de las películas, SANGUINI EL VAMPIRO mencionó que tenía un grupo de amigos con los que se juntaban a ver películas de todo tipo de género pero que más le gustaba ver películas animadas. DRAKE también estuvo de acuerdo con que le gustaban las películas animadas y COLACUERNO HÚNGARO añadió que no le emocionaban las películas animadas muy infantiles pero que sí le había gustado Alice in Wonderland, MORGANA hizo notar que ésa película no era animada sino en 3D y aclaró que ella era fanática de Alice. MIRTLE LA LLORONA comentó que aquello que le encantó de Alice in Wonderland fue el sombrerero, interpretado por Johnny Depp, afirmación que varias de las chicas aseveraron asintiendo. Según explicó MIRTLE LA LLORONA, Johnny Depp le parecía un actor multifacético, característica que CHARLIE WEASLEY dijo que debía tener todo actor. 81 No obstante, NICK CASI DECAPITADO acotó que no todos los actores son multifacéticos y mencionó a la esposa de Tim Burton, Helena Boham Carter, o Bellatrix Lestrange en Harry Potter. NICK CASI DECAPITADO aclaró que le encantaba su personaje pero que ella no era multifacética, en otras palabras, cuando Helena Bohan Carter abordaba cualquier papel en cualquier película siempre le ponía algo de sí misma y era como ser ella pero en distintos papeles. Entonces MORGANA comentó que tenía que ser ella misma al interpretar el papel. Las preguntas introductorias permitieron conocer un poco más sobre los miembros de la Orden y sus gustos. Hubo diversas respuestas que reafirmaron uno de los puntos que ellos mismos habían argumentado durante la observación participante: ‘No sólo hablamos de Harry Potter, tenemos vida’. Algunos practican deportes tales como vóley o fútbol; otros dan clases o emplean su tiempo libre en leer libros, entrar al Internet o trabajar en la capilla. 4.3.2 Marcando distancias: diferencias entre el libro y la película Ante la pregunta si les gustaba cómo Helena Bohan Carter encarnaba el rol de Bellatrix Lestrage, MORGANA contestó que ‘le gustaba como lo hacía pero que no ve a Bellatrix, es decir, le gustaba como se reía y se mostraba como loca pero no era exactamente como la Bellatrix del libro que todo el mundo leyó’. CHARLIE WEASLEY mencionó que en los momentos en los que se muestra malvada o molesta Helena Bohan Carter sí se parecía a la Bellatrix del libro, sin embargo cuando acompaña a otros personajes o hace alguna otra acción no se asemeja mucho porque, según él, debería ‘dar más miedo’. MORGANA acotó que la escena en la que Bellatrix torturaba el personaje de Hermione le había encantado porque en el libro era una tortura para obtener información, sin embargo en la película la actriz lo había interpretado de tal manera que parecía una psicópata y eso le había atraído. DRAKE comentó que una película nunca va a ser como el libro por más que haya grandes actores. MORGANA replicó que tenía toda la razón, por ello a las películas se las conoce como ‘adaptaciones’. NICK CASI DECAPITADO añadió que eran dos formatos distintos, a lo que DRAKE complementó diciendo que ‘está bien que te guste como película pero no vas a ver el libro en la película’. MIRTLE LA LLORONA contribuyó diciendo que a veces le gustaba la película y otras no, mientras que el libro siempre le gustaba. MORGANA dijo que a ella le gustaban ambos y SANGUINI EL VAMPIRO completó diciendo que era imposible 82 pedir que se introduzca todo el libro en dos horas y ‘en la vida te vas a encontrar toda la experiencia que vives leyendo el libro a solamente verlo en imágenes’ debido a que, por mucho que se pueda representar del universo, ‘en tu mente creas una perspectiva diferente a la que te pueden mostrar y muchas veces no coincide con lo que tú habías imaginado’. COLACUERNO HÚNGARO acotó que el libro que peor había sido retratado en película fue la Orden del Fénix, a pesar que aparecen varios de sus personajes favoritos, puesto que no le convenció la interpretación de varios actores y sintió que ‘habían faltado varios arreglos’. Por otro lado, DRAKE opinó que la peor adaptación del libro fue la sexta película, Harry Potter y el príncipe mestizo, ‘ya que se suprimieron demasiadas cosas y se incluyeron otras que no tenían nada que ver’. MORGANA agregó que sí le había gustado el comienzo de la película, aunque no iba acorde a la historia, pero aun así sintió que se habían omitido muchas cosas en la historia, como por ejemplo la biografía de Voldemort. Terminó su comentario agregando que el sexto libro era el que menos le gustaba. NICK CASI DECAPITADO comentó que las películas de Harry Potter las hacían con dos fines y con dos públicos objetivos: los que habían leído los libros, conocedores de toda la historia de Harry, y aquellos que no habían leído ningún libro. Por ende la película intenta complacer ‘tanto a las expectativas de la gente que ha leído el libro como de las que no, por eso, tiene dos lecturas distintas’. Esto se debe a que, al leer el libro, eres más crítico con la sucesión de hechos en la película mientras que si sólo ves las películas sí podrás entenderla. Asimismo, NICK CASI DECAPITADO comparó cómo el punto de vista del director tiene mucho que ver con las adaptaciones cinematográficas utilizando el ejemplo de Naked Lunch, su película favorita. Esta película estaba basada en un libro que era prácticamente ilegible y del cual se pueden desprender muchas adaptaciones, la película de Cronenberg es sólo una de ellas. Por ello el punto de vista del director siempre va a primar en la trama. Adicionó que las dos primeras le parecieron pésimas. CHARLIE WEASLEY compartió éste comentario y adicionó que fueron adaptaciones infantiles. DRAKE aclaró que fueron igual que el libro y que la escritura de éste había ido evolucionando conforme pasó el tiempo. COLACUERNO HÚNGARO estuvo de acuerdo con esta acotación. No obstante, MORGANA y NICK CASI DECAPITADO estaban de acuerdo con que las primeras películas eran aburridas, a 83 pesar de que el primer libro sí les había encantado y que MORGANA dijo haberlo leído unas diecisiete veces. NICK CASI DECAPITADO dijo que las películas de Harry Potter sólo servían para que los fans pudieran ver a sus personajes en carne y hueso, hacerlos materiales pero debido a que tienen esta expectativa de ver materializarse aquello que tanto imaginaban, también creían poder encontrarse con la misma historia que en los libros y esto no iba a ser así. DRAKE comentó que aun cuando fueran sólo adaptaciones la sexta se había alejado bastante puesto a que se centraron más en el tema amoroso. Entonces todos concordaron en que los libros eran muchísimo mejores que las películas. Los miembros de la Orden son altamente críticos con la saga fílmica. Para ellos, ésta extensión no supera a los libros, puesto no se iguala a la imagen que ellos tenían en su cabeza del universo Potter. Aunque suene un imposible el replicar con exactitud todo lo que acontece en los libros, hay películas basadas en novelas que superan sus textos iniciales. Cuanto más crítico y exigente es el fan con el producto derivado que le presentan, tanto más es el cariño que tenía al producto inicial. 4.3.3 Lo mejor de Harry MIRTLE LA LLORONA compartió que lo que más le gustaba de los libros era que Harry tuviera amigos que estaban dispuestas a estar siempre con él y no dejarlo solo. A MIRTLE LA LLORONA le gustaba también la magia que aparecía en los libros y le fastidiaba que no exista en el mundo real, pero lo que le parecía más resaltante era la amistad. SANGUINI EL VAMPIRO adicionó que lo que le habían enseñado el libro era a valorar la amistad y tener valentía, al igual que Harry. COLACUERNO HÚNGARO dijo que el tema central le parecía ser la amistad, dar todo por un amigo y nunca abandonarlo. Además dijo que sí tenía muy buenos amigos como Ron y Hermione lo son para Harry. CHARLIE WEASLEY comentó que la amistad era lo que más rescataba del libro y compartió que había comenzado a leerlo cuando tenía alrededor de catorce años y recién había llegado a vivir a Lima. Por aquel entonces él no salía mucho y, cuando empezó a leer el libro, se decía lo increíble que sería tener amigos así, debido a que después de mudarse no tenía muchos amigos cerca y los del colegio no compartían su gusto por Harry Potter. CHARLIE WEASLEY recién conoció a la Orden cuando tenía veintitrés años y por eso se ‘afanó bastante en la Orden porque no había con quién conversar sobre ello’. MORGANA concordó con CHARLIE WEASLEY en que a sus amigos tampoco 84 les agradaba Harry Potter y discrepó con los demás en relación a que lo principal del libro era la amistad, para ella lo que más le afanó fue cómo estaba escrito el libro puesto que le daban ganas de quedarte pendiente y seguir leyendo. Según MORGANA, desde el hecho más aburrido hasta el más emocionante atrapa al lector, si bien la relación de Harry, Ron y Hermione era un punto importante no le pareció lo central. MORGANA compartió que la criticaban en el colegio por leer Harry Potter debido a que según sus amigos las películas era una porquería, entonces ella decidió prestarles los libros para que los leyesen y varios de ellos empezaron a obsesionarse también con Harry Potter. Sin embargo, a ella continuaron diciéndole ‘freakie’ a pesar de que varios también se habían afanado con los libros en igual o menor cantidad que ella. Según NICK CASI DECAPITADO, una de las cosas más interesantes de la saga es que es generacional, en otras palabras, uno empezó leyendo los libros cuando tenía diez años y el personaje también los tenía en ése momento. Asimismo, los libros fueron saliendo por año y la temática del libro avanzaba conforme el personaje crecía, al igual que crecía el público. El primer libro era muy inocente y recién en la mitad de la saga aparece el tema del enamoramiento, mientras que en la última etapa hay una cuestión de lucha política en el contexto del libro. Además, NICK CASI DECAPITADO acotó que el libro expresaba de manera muy sutil dos fuerzas que se contraponen y existen tangiblemente en el medio en que vivimos que son la tolerancia y el respeto. En el mundo mágico los mortífagos, que son unos magos bien elitistas e intolerantes, insertan el tema del racismo que está reflejado en su obsesión por la pureza de sangre. NICK CASI DECAPITADO añadió que desearía que ‘X’ estuviera presente en el focus group; MORGANA informó que ‘X’ era el director de la Orden del Sol en la sede de Piura. ‘X’ también concordaba con NICK CASI DECAPITADO en que existía en los libros una analogía muy interesante con el fascismo y el holocausto, puesto que los rasgos que se dan a las personas asesinadas, castigadas y rechazados por los mortífagos son similares a los rasgos que se les adjudicaba a los judíos. La matanza en masa y el terrorismo en general, proveniente de esta latente intolerancia, estaban reflejados en el libro. MORGANA estuvo de acuerdo con NICK CASI DECAPITADO en ése aspecto y añadió que usualmente discutía con sus amigos al respecto porque ellos pensaban que sólo le gustaba Harry Potter porque era un libro de fantasía, mientras que ella 85 defendía que el libro tenía mucho más temas a parte de lo fantástico, tales como la desconfianza, la política e la intriga. DRAKE complementó el comentario diciendo que lo más interesante de un libro es el trasfondo y que pueda capturar a públicos distintos de diferentes maneras debido a la multiplicidad de temas. MIRTLE LA LLORONA amplió diciendo que por eso todos se quedan tan enganchados con los libros al igual que las películas. En relación a la pregunta de por qué creían que Rowling había adicionado todo éste trasfondo político a la historia, NICK CASI DECAPITADO comentó que era porque tenía un fuerte compromiso con su pasado. MORGANA expresó que de tanto en tanto había autores que querían concientizar al público con sus obras, en el caso de Harry Potter constantemente vemos como los demás rechazan a Hermione por ser ‘sangre sucia’, sin importar que sea la más inteligente, con los mejores argumentos. Acorde a lo que MORGANA expresaba, Rowling estaba dando su punto de vista, que era: ‘tengas la religión, el color de piel o rasgos físicos que tengas siempre va a haber alguien que pueda desvalorizarte por ello’. Fue difícil concordar qué aspecto de Harry Potter era el mejor, debido a que hubo muchas aristas a considerarse en la respuesta: temática, situaciones semejantes con los lectores, forma de escribir de Rowling, entre otros. Sin embargo, la mayoría de los participantes del focus group mencionaron que la amistad era lo que más les gustaba de los libros y el eje central. Otras líneas de pensamiento apuntaron que lo fundamental de la historia era la manera en cómo estaba escrita y que te capturaba de inicio a fin. Además, los participantes mencionaron otros subtemas atrayentes para el consumidor, relacionados con la tolerancia, el respeto y la fantasía, etc. Por lo que no sólo hay un elemento que prime por encima de los otros, sino que cada uno de los mencionados (y muchos más), suman a la experiencia del lector. 4.3.4 Identificación con Harry y su universo En relación a la pregunta de por qué Harry Potter tenía tanto éxito, COLACUERNO HÚNGARO respondió que debido a que el libro encerraba tantos temas de la vida normal, como la política, el racismo, cultura, lo tiene casi todo y es por eso que atrae a mucha gente, como acababa de decir DRAKE. Agregó que no importaba si tenías veinte años o trece, igual te ibas a quedar enganchado con los libros. 86 NICK CASI DECAPITADO contestó que el mundo paralelo que había creado J.K. era un mundo análogo al nuestro pero con el atractivo de la magia. Asimismo, aparte de haber creado todo este universo ficticio publicó también libros sobre Quidditch y diccionarios sobre animales que se ven en el mundo mágico, es decir, libros que hablan sobre los temas que los alumnos de Hogwarts ven a diario. Para NICK CASI DECAPITADO esas son las razones por las que muchos se sienten tan identificados con el universo Potter, porque relacionan las realidades del libro a su contexto. Entre estas similitudes está el haber crecido sin padres o, se tratado como un ‘bicho raro’, como Harry lo era por sus tíos. Además, NICK CASI DECAPITADO siempre comparaba las matanzas de terroristas con los atentados contra los muggles que hacía Voldemort. Según él, terminabas relacionándolo con tu mundo de una u otra manera. SANGUINI EL VAMPIRO afirmó que uno siempre se va a encontrar en uno u otro punto algo con lo que sentirse identificado en Harry Potter. En su caso le había pasado con Neville Longbottom, a quien usualmente le resultaban mal las cosas y lo tendían a rechazar por ello. Particularmente a SANGUINI EL VAMPIRO esa identificación con Neville hizo que siguiera leyendo el libro para ver qué le pasaba al personaje. MORGANA replicó que no se había sentido identificado con ninguno de los personajes, a lo que SANGUINI EL VAMPIRO respondió que no era necesario identificarse con uno de los personajes sino que podría ser también una situación. DRAKE dijo que la manera en como la trama está enfocada hace que te identifiques, porque de ella puedes sacar diferentes interpretaciones y porque las personas pueden ver cosas diferentes en un mismo libro. SANGUINI EL VAMPIRO complementó su intervención reafirmando que como había tanta variedad cualquiera que lo leyera iba a encontrar un punto donde quedarse enganchado. CHARLIE WEASLEY recalcó la figura de un niño que ha perdido a sus padres desde muy temprana edad y de que definitivamente esa persona se iba a identificar con Harry. Por otro lado, en los colegios nunca faltaba el ‘chancón’ al que nadie le hace caso, como le pasa Hermione Granger, por eso es poco probable que uno no pueda identificarse con algo del libro, porque se asemeja mucho al día a día. NICK CASI DECAPITADO aseguró que el colegio estaba dividido en casas de tal manera que tú pudieras sentirte identificado con las características de una u otra, dependiendo de tu personalidad. Los valientes iban a Gryffindor, los intelectuales se quedaban en Ravenclaw, en Slytherin estaban los astutos y en Hufflepuff los empeñosos con buen corazón. NICK CASI DECAPITADO dijo una broma sobre como 87 Rowling daba personajes totalmente contrarios a Helena Boham Carter, en otras palabras, multifacéticos. La facilidad con la que los fans se pueden relacionar con los temas tratados en el libro, hace más asequible la identificación. Cuando uno escribe una obra de teatro, intenta que la acción dramática sea algo con lo que el público pueda relacionarse. De esta manera, temas cotidianos pueden ocurrir en contextos fantásticos y aun así permitirnos sentir que son problemas como los nuestros. Si bien nosotros no posemos varitas o pociones, tenemos amistades y conflictos así como Harry tiene los suyos. 4.3.5 Sobre opiniones de personas que no son fans de Harry Potter A los participantes se les pidió que mostraran sus opiniones a partir de un comentario que se encontró en un foro, sobre cómo eran los fanáticos de Harry Potter. MORGANA intentó adivinar el comentario diciendo: ‘Todos los que leen Harry Potter son unos niños’, y tras decirlo los demás rieron. El comentario en el foro era: ‘Harry Potter es un brujo, tiene el suelo utilizado por los Illuminati en la frente, por lo tanto, toda su simbología es ocultista. No es cristiano, ergo, es satánico. Todo lo que no sea cien por ciento cristiano es satánico, esto incluye personas y a tus amigos’. Después de leer el comentario, todos volvieron a reír. La moderadora mencionó el nombre de quien había hecho el comentario y MORGANA, junto con DRAKE, bromearon sobre haberlo ya localizado. DRAKE comenzó hablando sobre la opinión del sujeto diciendo sarcásticamente que el comentario era ‘bien profundo’. CHARLIE WEASLEY complementó diciendo que algunas personas exageran. NICK CASI DECAPITADO contestó que esa opinión ni siquiera tenía un fundamento discutible porque partía de un sesgo y que sencillamente no estaba aceptando que era ficción. MORGANA argumentó que la opinión era ‘bastante cerrada’ y que técnicamente no había una religión que se siguiera en los libros, pero que en el mundo mágico se seguía mucho a Merlín porque había sido el mago más poderoso. No obstante, no era visto como un dios ni nada parecido. Asimismo, dijo que la iglesia católica había aprobado el libro. NICK CASI DECAPITADO replicó que en el ámbito de la ficción ‘tu dios puede ser una cucaracha y está permitido porque es ficción, nada más.’ SANGUINI EL VAMPIRO ratificó que en los libros no te decían en ningún momento ‘cree esto o haz esto o esto existe’. DRAKE afirmó que en una religión ‘no marca el comportamiento 88 que puede tener una persona’ y que si uno leía el libro se daba cuenta que tenía un buen mensaje, que no tenía nada de satánico o anticatólico. Luego empezaron a argumentar sobre la persona que había hecho el comentario diciendo que posiblemente no había leído Harry Potter, o no le habían gustado, o no los había entendido o, en el peor de los casos, no leía. MORGANA dijo que estaba bien tener una opinión pero que el libro no te incitaba a ‘matar a tu amiga u orar a la luna para que todo te vaya bien’. DRAKE dijo que el libro no te volvía illuminati y que no sabía de donde pudo haber sacado eso. Inmediatamente se fueron por las ramas y NICK CASI DECAPITADO habló de que pensar en que todo lo que no es cristiano es satánico era algo retrógrada, ‘es el siglo veintiuno’ comentó. CHARLIE WEASLEY lo comparó con personas que escuchan una canción y desean escucharla al revés para buscarle algún mensaje malo o texto satánico. MIRTLE LA LLORONA y COLACUERNO HÚNGARO se mostraron también de acuerdo con las afirmaciones de los demás. COLACUERNO HÚNGARO sugirió que lo buscaran en el foro y que le respondieran pero DRAKE replicó que lo mejor era no hacerle caso. CHARLIE WEASLEY dijo que el comentario acerca de un libro podía ser ‘esto me aburre, esto es divertido pero que no iba a ser’, a lo que MORGANA complementó diciendo ‘te vas quemar en el fuego del infierno con tus lectores’. MORGANA hizo un paralelo entre el comentario del foro con otro que había escuchado en el Olivar, hace mucho tiempo: ‘Ah, se reúnen con sus capitas y, ¿hacen magia?’. MIRTLE LA LLORONA dijo que pensaban que hacían rituales con el caldero. DRAKE dijo que eran prejuiciosos y NICK CASI DECAPITADO comentó que ‘la ignorancia es atrevida’. Concordando con la opinión de los participantes del focus group, muchas veces las personas tiende a juzgar ciertos productos porque creen que dan un mensaje equivocado a los jóvenes. En este caso la pregunta extremadamente absurda de que leer Harry Potter te convertiría en illuminati, sirvió para que los miembros de la Orden recordaran cuando habían sido prejuzgados por otros. 4.3.6 Sobre la Orden del Sol y las interacciones entre los miembros Ante la pregunta sobre si los discriminaban o no al usar capa, MORGANA respondió que ‘no los podían discriminar porque todos los grupos van y hacen cosplay’. MORGANA dijo que la Orden del Sol usaba capas porque están haciendo alusión a Hogwarts, donde los estudiantes las usan, y que al igual que en ese lugar 89 separan a los miembros por casas. Es más, hubo una época donde tenían clases tales como Cuidado de las Criaturas Mágicas e Historia de la Magia. NICK CASI DECAPITADO lo comparó con un juego de rol. MORGANA compartió la misma opinión que NICK CASI DECAPITADO porque, al igual que un juego de rol, todos tenían un nickname por el que se llamaban. MIRTLE LA LLORONA comentó que extrañaba usar la capa porque le gustaba, NICK CASI DECAPITADO y DRAKE opinaron lo mismo. MORGANA también comentó acerca de las clases que tenían y habló del caso de ARMANDOR, un miembro muy antiguo de la Orden, que dictaba clases de Cuidado de las Criaturas Mágicas que eran excelentes porque se metía en el personaje. DRAKE dijo que transmitía tanto que se sentía que era real y MORGANA citó a ARMANDOR dando clases: ‘No, que he estado haciendo una investigación de dragones…’. MORGANA aseguró que todos sabían que era ficción y que sólo lo hacía para hacerlo más entretenido, a lo que NICK CASI DECAPITADO dijo que era ir a jugar y que no le podían decir que porque tenía más de veinte años no podía jugar porque según él: ‘la persona que olvida que tiene un niño dentro está jodida’. MORGANA complementó la pregunta diciendo que la Orden del Sol era un grupo bien abierto, que si querías pertenecer sólo porque te gustaba el nombre o para usar capa, no había problemas. La Orden del Sol no discriminaba a aquellos que sólo habían visto las películas porque para ser miembro no había requisitos, inclusive tampoco tenías que ser fanático a morir para pertenecer. CHARLIE WEASLEY dijo que así como otros grupos usaban jeans apretados y se pintaban la cara (alusión a los cosplayers), a los de la Orden del Sol les gustaba andar con capa. Asimismo, el hecho de que la Orden no exigiera requisitos lo diferenciaba de otros grupos porque, por ejemplo, para entrar a un grupo sobre música tendrías que haber escuchado una canción o dos. Sin embargo, la persona sí tenía que estar consciente de conocer lo mínimo porque sabe que se va a discutir del tema. MORGANA objetó acerca de la opinión de CHARLIE WEASLEY diciendo que conocía personas que se habían metido a la Orden del Sol sin saber nada de los libros. MIRTLE LA LLORONA dijo que uno podía aprender en el camino. NICK CASI DECAPITADO añadió que eso es parte del tema del libro: la tolerancia; y que la Orden era ‘un grupo de gente buena onda que se junta a hablar de un tema paja’. Ante la pregunta de cómo era la experiencia de pertenecer a la Orden, MIRTLE LA LLORONA respondió que era muy divertido. En su caso, ella había entrado sólo 90 conociendo los libros y MORGANA, que entró tres meses antes que ella, se encargó de explicarle algunas cosas más porque si en algún momento hubiera dicho que ‘no sabía algo’ seguramente todos le hubiera mirado con cara de ‘¿no sabes?’ A este último complementario, MORGANA objetó que no era así. Entonces NICK CASI DECAPITADO dijo que ‘sí, un poquito’. CHARLIE WEASLEY también concordó con esto y DRAKE mencionó que MORGANA lo hacía, ella aceptó haberlo hecho pero replicó que ‘T’, otro miembro de la Orden del Sol, sí lo hacía excesivamente. Todos concordaron que ‘T’ conocía muy bien los libros y que incluso se sabía ‘la expresión del espejo de Oesed’ al derecho y al revés. Asimismo, ‘T’ podía decir en qué párrafo, página y en qué capítulo estaba una frase. CHARLIE WEASLEY contó que una vez en casa de NEGRA BLACK, miembro de la Orden y parte del staff, había ocurrido una reacción idéntica a lo que había descrito MIRTLE LA LLORONA. Como él había leído el libro en castellano no sabía que era ‘Potterwatch’ y, al preguntarle a MORGANA, ella le respondió efusivamente ‘¿cómo no vas a saber?’. Luego todos le dijeron que ‘Potterwatch’ era ‘Radio Vigilancia’ pero que se había asustado ante la reacción, por eso sí era necesario que quien se metiera a un grupo sí manejara cierta cantidad de información. MORGANA compartió que cuando hacían las trivias en las reuniones, ella usualmente hacía preguntas que todos debían saber y el que hacía preguntas rebuscadas era otro miembro de la Orden. NICK CASI DECAPITADO lanzó la pregunta: ¿Cuál es el tercer nombre de Dumbledore? Varios empezaron a decir las respuestas y MORGANA, al no haber contestado bien, dijo ‘péguenme’. Al ser COLACUERNO HÚNGARO uno de los más pequeños de la Orden, se le preguntó cuál era su percepción acerca del grupo, él contestó que el poco tiempo que había compartido la Orden le parecía muy paja y que todos te acogían y te ayudaban a que te compenetres. MORGANA dijo que usualmente tendían a hablar más con los nuevos que con los antiguos. MIRTLE LA LLORONA bromeó diciendo que los acosaba. Entonces salió la pregunta si en la Orden del Sol se encontraban tus amigos más cercanos. DRAKE respondió que no pero que dentro de la Orden había conocido a muchas personas, no sólo dentro del ámbito de la Orden sino también a través de la Orden y que, más que un club de fans, era un grupo de amigos. MIRTLE LA LLORONA apreciaba que en la Orden pudieras tener un grupo que le guste Harry Potter y que no te digan: ‘¿Cómo es posible que te guste Harry Potter?’. Además, cuando ella había entrado era muy callada y que el entrar a la Orden del Sol 91 le había ayudado mucho en ese aspecto, había conocido personas increíbles que siempre estaban con ella y que podía ir a molestar a su casa, ‘era lo máximo’, aseveró. La convención de juego de rol era lo que permitía a los miembros de la Orden del sol a ponerse capas y no sentir ninguna vergüenza al hacerlo, no sólo porque se sentían protegidos por el grupo sino porque era parte del juego el vestirse como un alumno de Hogwarts. Esta seguridad en las comunidades permite que haya un mayor grado de cercanía entre sus miembros. 4.3.7 Después del epílogo Una pregunta que generó debate fue cuál era su opinión con respecto a grandes corporaciones como Warner Brothers que alegaban que ‘una vez terminada la película, terminaba Harry Potter’. MORGANA replicó que después de la película iba a salir la enciclopedia y otros libros. DRAKE objetó que aún si ya habían publicado el último libro, el universo persistía. MORGANA declaró que aún si J.K. Rowling expresara que ya no iba a publicar nada más y que dijera que los fans ‘lo superen’, la Orden no se iba a terminar por ello. MIRTLE LA LLORONA agregó que los fans no lo superarían. MORGANA señaló que tal vez no se reunirían ‘tan seguido’ pero que siempre quedaría la amistad que formaron porque no ‘sólo son un grupo de fans que alaban a tal persona o están a la expectativa de la película’. NICK CASI DECAPITADO aseguró que esa era la diferencia entre la Orden del Sol y cualquier otro grupo de fans, los unía una especie de ‘nostalgia de ser adolescentes metidos de cabeza en un libro’. CHARLIE WEASLEY complementó diciendo que si conoces una persona que tiene los mismos gustos que los tuyos vas a tender a ser su amigo. MORGANA citó el comentario de COLACUERNO HÚNGARO sobre que en la Orden no te van a discriminar o mirar feo sobre ello, añadió que su mejor amigo también era un miembro y, en un punto de su amistad, habían dejado de hablar de la Orden y de Harry Potter, no porque hubieran dicho ‘ya fue éste tema’ sino porque tenían algo más. DRAKE añadió que la amistad que MORGANA tenía con su mejor amigo se basaba en otra cosa y que había trascendido al sólo gustar de Harry Potter. Entre MORGANA y NICK CASI DECAPITADO sacaron el cálculo que la Orden del Sol ya tenía más de diez años de existencia. NICK CASI DECAPITADO comentó que de una u otra forma la mayoría había pasado su adolescencia junto a la Orden, había conocido gente, casado y formado familias dentro de la Orden. Esto se daba porque la Orden era el entorno que uno usualmente frecuentaba. 92 A tal punto lleva el asociacionismo y los vínculos dentro de una comunidad, que sus participantes extienden sus temas de conversación a unos más personales que los libros. Las relaciones entre los miembros de la Orden se han dado de ésa manera, empezaron girando en torno a Harry Potter para luego abarcar otros tópicos. Al ser la comunidad un ambiente en el cual uno se desenvolvía, no era difícil que algunos de los miembros se hayan hecho amigos y enamorado entre ellos. 4.3.8 La conexión entre los miembros de la Orden y merchandising Para el focus group se trajeron artículos oficiales del merchandising de Harry Potter para observar la reacción de los miembros de la Orden y recoger sus apreciaciones sobre cada objeto. Los objetos se presentan en la figura 28. Al presentarles los artículos, los miembros de la Orden se asombraron con la cantidad de material mostrado y varios preguntaron a quién pertenecían los artículos. Cuando se enteraron que era la dueña de todo el merchandising expuesto, MORGANA bromeó con respecto a que era una fan potencial y que ella podía brindarme toda la información sobre cómo inscribirme en la Orden. Después saqué una varita y NICK CASI DECAPITADO comentó “a ti realmente te gusta Harry Potter” a lo que MORGANA agregó que no cualquiera tenía una. Figura 28. Cartas de juego, varita y figura de acción Fuente: Merchandising de Harry Potter NICK CASI DECAPITADO empezó a decir qué cosas si tenía y MIRTLE LA LLORONA enfocó su atención en las cartas, igual que DRAKE. MORGANA comentó que ella no coleccionaba las cartas y sin embargo era considerada la más friki. NICK CASI DECAPITADO confesó que él nunca supo cómo se usaban las cartas pero igual se había comprado el paquete entero sin dudar mientras que MORGANA comentó que sólo había comprado una. MIRTLE LA LLORONA agregó que ella quería comprarlas pero no las encontraba, por ello había ido hasta la calle Capón para buscarlas y había encontrado 93 otros artículos, el día que fueron a comprar junto con DRAKE había gastado cerca de setenta soles. Una vez que todos pudieron apreciar bien los objetos se les preguntó a los participantes cuál de todos los objetos prefería. MIRTLE LA LLORONA compartió que al estar enviciada con las cartas las prefería y DRAKE comentó que, a pesar de haber compartido la compra de las cartas con MIRTLE LA LLORONA, no estaba enviciada puesto que todavía había otras cosas que reclamaban su atención. Estuvo persistiendo en que ella no se encontraba “enviciada”. Entre los que concordaron que las cartas eran el objeto que preferirían adquirir estaban NICK CASI DECAPITADO, SANGUINI EL VAMPIRO, MIRTLE LA LLORONA, DRAKE, MORGANA y COLACUERNO HÚNGARO. Por otro lado, CHARLIE WEASLEY fue el único que preferiría comprarse los muñecos por sobre las cartas y en este caso escogió al muñeco de Hagrid. DRAKE y MIRTLE LA LLORONA bromearon con respecto a si les íbamos a regalar parte del merchandising que estábamos mostrando. Entonces les pregunté cuánto estarían dispuestos a pagar por alguna mercancía de Harry Potter a lo que MORGANA respondió que ella no se consideraba “una fan que paga todo por algo, a menos que sea el parque temático”. DRAKE le contestó diciéndole que eso se debía a que “no había llegado a ése punto todavía”. Asimismo, MORGANA complementó su respuesta diciendo que tenía muy poco merchandising en su casa y que no se volvía “loca por comprar las cosas” y que no tenía esa necesidad de tenerlo todo. NICK CASI DECAPITADO manifestó que las cartas se las habían regalado, que él tenía los libros originales y polos pero que no tenía muñecos, a lo más tenía un llavero. No obstante, aseguró que sí pagaría un ‘montón de plata’ por una snitch que abriera sus alas y aletee. COLACUERNO HÚNGARO comentó que él tampoco gastaría tanto dinero en un objeto. Además, MORGANA comentó que de ese tipo de snitchs se vendían en el parque temático pero que costaban mucho dinero, al igual que una de las escobas que vendían en el parque costaba más de mil dólares. NICK CASI DECAPITADO aseveró que la Orden fabricaba mejores escoba y MORGANA concordó con su afirmación, complementando que las varitas que fabricaba un miembro de la Orden le gustaban más que las originales. NICK CASI DECAPITADO manifestó que también había hecho algunas cosas por su propia cuenta y que algunos miembros de la Orden habían mandado a hacer las capas. CHARLIE WEASLEY comentó que gastaría su dinero en muñecos como de noventa o sesenta soles, mientras que SANGUINI EL VAMPIRO, MORGANA y NICK 94 CASI DECAPITADO coincidieron en que algún miembro de sus familias les tejió una chalina de alguna de las casas de Hogwarts, contrario a DRAKE, que recalcó que ninguno de sus padres le compraría alguna vez algo de Harry Potter. La mayoría coincidió que hay varios miembros de la Orden que compran merchandising sin importar el costo. La conexión entre los fans y el merchandising es muy estrecha debido a que es una de las fuentes de consumo más grandes del fandom gracias a la enorme oferta brindada por los canales oficiales y no oficiales. Para los miembros de la Orden, el gastar todo tu dinero en artículos de Harry Potter no es una prioridad debido a que pueden conseguir las versiones ‘hechas en casa’ de manera sencilla, sólo gastarían una gran suma de dinero si se tratara de un objeto que atesoran mucho. 4.3.9 Sobre el estreno de la última película de Harry Potter Se preguntó a los participantes cómo se estaban preparando para el estreno, CHARLIE WEASLEY dijo que hacía poco acababa de leer el libro para repasar datos. MORGANA comentó que por lo que había visto en el tráiler la veía muy buena y describió que en la anterior película ‘toda la sala lloro mal’. DRAKE mencionó que se estaba ‘muriendo porque sea julio’. MORGANA agregó que debía ser el mejor evento porque no iba a haber una siguiente vez y que todos se iban a disfrazar, incluso su mamá le había dicho para ir. NICK CASI DECAPITADO agregó que con el estreno de la película se ‘acababa una era’. MORGANA objetó diciendo que ‘no se acababa’ y que no siguieran comentando o iba a ponerse a llorar. DRAKE afirmó que ése día iba a estar muy emocionada y que seguramente después de la película todos iban a comentar qué les pareció. NICK CASI DECAPITADO recordó que en uno de los estrenos hubo quejas sobre la Orden con respecto a la organización. MORGANA replicó que algunos no contemplaban que como era un estreno el cine estaría repleto y no podrían sentarse en el medio o cuestiones como esas. Tácitamente se añadió que los miembros del staff y organizadores del evento se sentaban al medio de la sala. Con respecto a los cosplay, NICK CASI DECAPITADO dijo que él había hecho de dementor. MORGANA argumentó que si nadie se disfrazaba no iba a ser lo mismo y que en algunas ocasiones había extraños que pedían tomarse una foto contigo. MIRTLE LA LLORONA contestó que iba a disfrazarse de Sybill Trelawney, la profesora de Adivinación. NICK CASI DECAPITADO recordó un incidente en una premiere anterior en la que se les había olvidado traer lentes para el que hacía de Harry. 95 La apropiación del producto se puede tener mediante el cosplay, para lo cual la perfomance que hace quien se disfraza de un personaje apoya la transmediaticidad y nutre la experiencia. En este caso, los miembros concordaban qué disfraces utilizarían para el estreno de la última película, hecho que generó nostalgia y expectativa entre los presentes por lo que significaba ‘el fin de una era’, como uno de ellos mencionó. 4.4 Entrevistas a usuarios Pottermore Los entrevistados fueron un hombre y una mujer, pertenecientes a la casa de Gryffindor y Hufflepuff, respectivamente. Ambos estudiantes de la Pontificia Universidad Católica del Perú, uno de la especialidad de Historia y recién egresado; mientras que la otra estudia la especialidad de Audiovisual y se encuentra en sus últimos ciclos de la carrera. Ambos estuvieron muy prestos a realizar la entrevista, incluso se apuntaron para futuras conversaciones. Las dos personas son jóvenes adultos que oscilan entre los 22 y 26 años, como dato curioso ambos cumplen años el mes de julio, el mismo mes del cumpleaños de Harry e incluso los días de sus cumpleaños son consecutivos. A continuación los cinco ejes centrales de la serie de preguntas para los entrevistados: 4.4.1 En relación a Harry Potter Como primer bloque de preguntas se encontraba entre las introductorias una serie de cuestionamientos acerca de qué tan familiarizado estaba uno con la obra, o que tan vinculado estaba el entrevistado con respecto al libro de Harry Potter. Uno de los enfoques más interesantes fue que ambos entrevistados aclararon preferir los libros a las películas, uno afirmo la capacidad de abstracción que tiene los libros por encima de las películas, que se refiere a la habilidad de poder imaginar el mundo mágico al gusto de uno mismo. Mientras que el otro entrevistado aseguro que las películas eran un placer efímero, es decir, uno estaba dos horas sentado en una sala de cine y luego de eso terminaba la diversión, contrario a pasarse tres días leyendo un libro y tratando de descifrar cada pista escondida hasta el final. Además, los entrevistados dijeron cuál era su libro favorito de la serie, en caso de la mujer, “El príncipe mestizo” ocupaba el primer lugar por ser uno de los libros “más completos” en cuestiones de plots y géneros utilizados. Por otro lado, el entrevistado señaló que su libro favorito de la serie era “La piedra filosofal”, al ser éste la razón por la cual se interesó por el resto de la saga. Es interesante encontrar que a pesar de que los entrevistados aseguraron no haber gustado de las películas, ambos 96 respondieron afirmativamente al decir que las comprarían, deduciendo que sin importar cuál sea el producto, si tiene Harry Potter entonces es comprable. Aún más interesante es encontrar afirmaciones tales como que adquirirían otros libros de Harry Potter de la misma autora, como es “Quidditch a través de los tiempos” y “Criaturas Mágicas y dónde encontrarlas”. Uno de ellos aseguró que seguía buscando éste libro porque se había agotado en las tiendas y al parecer no habría más tiraje (eso ocurrió en el momento de hacer la entrevista pero actualmente sí se encuentran más versiones disponibles de dicho libro). Asimismo, ambos confirmaron que comprarían otros libros relacionados con Harry Potter pero no escritos por J. K. Rowling, como algún otro manuscrito escrito por la autora de Potter pero que no tenga relación con éste, como lo es el próximo libro que planeaba sacar que se trataba de una enciclopedia del mundo mágico (éste proyecto del libro sigue sin concretarse y pareciera ser que ha sido reemplazado por Pottermore). 4.4.2 En relación a identificarse con Harry Potter Al ir preguntando más y más, los entrevistados fueron soltando mayores detalles personales sobre su relación con el libro, por ejemplo, me comentaron cómo así había llegado Harry a sus vidas, ambas historias bastante peculiares e interesantes. La primera era sobre cómo la sobrina de dos años de uno de los entrevistados, había tocado la puerta de su cuarto alrededor de las doce de la medianoche y había entregado el libro en manos de su futuro lector, como quien deja un paquete preciado en medio de la noche; al igual que Harry fue dejado en Privet Drive. La otra historia trata sobre cómo un niño de trece años encuentra en la cocina de su casa un paquete envuelto, el cuál abre con curiosidad y encuentra un libro que captura su atención. Al no ser reclamado por nadie, el niño se lleva su nuevo tesoro y empieza leerlo hasta que queda maravillado por la historia del joven mago. Como si aquél paquete envuelto hubiera sido traído por una lechuza justo para que él lo encontrara. Ambas experiencias no sólo fueron relacionadas con sucesos ‘mágicos’ y similares a los acontecidos en el libro, también permitieron que los lectores pudieran crear su propia mística en torno al libro y estrechar un vínculo de cercanía con él. En relación a sus personajes favoritos a lo largo de la serie, el joven habló sobre sentir cierta empatía con Albus Dumbledore, director del colegio Hogwarts y un 97 mago ilustre para el mundo mágico, puesto que quería llegar a ser igual de brillante que él cuando sea mayor. Empero la chica, habló sobre su parecido con Hermione Granger, una de las integrantes del trío y mejor amiga de Harry, y cómo se había sentido relacionada con ella en su afán por conocer todo. Sin embargo, aclaró que la misma J. K. Rowling decía que los personajes habían evolucionado con la historia y por ello, a veces era difícil conectarse siempre con uno, porque tenían diferentes temperamentos. Asimismo, el joven rescató que también tenía algo de similitud con Harry por ser huérfano de padres y tener un grupo de amigos similar al del joven Potter. Aseguro, no obstante, que estas eran las únicas características que a él le parecían que eran iguales a Harry. Ambos aseguraron que la historia puede cambiarte la vida, la entrevistada incluso afirmó sin dudar, que su vida no sería la misma sin haber leído Harry Potter. 4.4.3 En relación a narrativas transmediáticas Cuando les pregunté a los chicos si es que habían oído hablar sobre fanfiction (Tanaka, 2012), o si alguna vez había leído, respondieron ambos afirmativamente. Ambos habían sido ávidos lectores de estas expresiones literarias por parte de los fans, las cuáles no solamente ocurren entorno a Harry Potter sino también a innumerables libros, series de televisión, películas, animes, etc. La web más conocida para colgar estas historias hechas por fanáticos es el www.fanfiction.net, página en la cual también he participado, incluso escribiendo mi propia historia. Si bien, el entrevistado aseguro que nunca había osado a escribir una historia en fanfiction, la entrevistada sí, incluso me corrigió diciendo que no sólo se podía considerar el fanfiction y el fanart como las únicas expresiones artísticas, entendiendo por éste último como los dibujos que se pueden encontrar más en www.devianart.com; más bien en el fandom de Harry Potter habían inclusive expresiones musicales y habló acerca del Wizard rock, un género musical enfocado sólo a producir canciones relacionadas con los libros al compás del rock. La entrevistada comento que su grupo favorito de este género era Harry and the Potters (http://harryandthepotters.com/listen), que “aunque sé que hay grupos mucho mejores, éste es el primero que escuché”. (J, en Entrevista realizado, 28/julio/2012). Aparte de las distintas expresiones musicales que hay en el Wizard Rock, como Harry and the Potters y Draco and the Malfoys, el mundo potteriano también 98 cuenta con un musical para el deleite de los fans. Ambos entrevistados aseguraron ser conscientes de “A very Potter musical” y “A very Potter Sequel”, sin embargo, la joven acotó que no le emocionaba tanto estos musicales, puesto que no le gustaban las parodias, pero que sí se divertían con los chistes, más bien ella solía seguir muggle cast, podcast radial hecho por fans que sólo tratan de temas relacionados con Harry Potter. En cambio, el joven dijo que sí había visto los musicales y que los encontraba muy buenos. Pasando al plano material, en relación a los objetos que ellos poseían de la marca Potter, en su mayoría eran muñecos de colección pequeños, no demostraron tener una amplia gama de utilería potteriana. Inclusive, ambos concordaron en que la mayoría de estas cosas son muy caras para su gusto. 4.4.4 En relación a páginas web Al preguntarle a los participantes de la entrevista si alguna vez habían estado pendientes de las páginas web que se generaban alrededor de Harry Potter, ambos contestaron también afirmativamente, inclusive dijeron haber sido participes de los foros en los que se discutían diversos temas. Uno de ellos mencionó un chat en el cuál entabló varios contactos con los que después intercambiaría direcciones Messenger, por otro lado, otro de ellos dijo que usualmente no le gustaba tener ése tipo de relaciones puesto que creía en las reservas para con el universo virtual, debido a que uno nunca sabe con quién está hablando. Algunas páginas mencionadas por los entrevistados fueron: Harrymanía, Mugglenet, Leaky Cauldron, MundoHarryPotter, HarryLatino. Uno confirmo que sólo le gustaba visitar páginas en habla española porque no tenía mucho desenvolvimiento en el idioma inglés, mientras que el otro dijo visitar más páginas en habla inglesa, sin embargo, no solía participar mucho de ellas porque cuando eran joven no se sentía tan hábil en el manejo del idioma y por ello se mantenía como simple espectadora. Por otro lado, ambos contestaron que no se sentían a gusto con la página oficial de Warner Brothers, puesto que no tenía lo que las páginas ya mencionadas poseían: contenido alternativo más allá de las películas, discusiones entre usuarios y posibilidad del usuario de colgar sus propios contenidos. Todos estos elementos esenciales que describen la mayoría de abanderados de la transmedia. Con respecto a otra página oficial, sólo uno de los entrevistados había participado de la web de Rowling, en la que habían una serie de actividades para los que entraran en dicha página, inclusive esta usuario había tomado un TIMOs, 99 exámenes necesarios en el mundo mágico para poder pasar a un siguiente nivel de aprendizaje, algo así como un examen de admisión para ingresar a la especialización mágica que deseaba. De cualquier forma, la joven dijo orgullosa haber sacado un “Exceded expectations” y también aseguró haber sido partícipe de los polls que colgaba Rowling en su página, al igual que los distintos misterios entorno a una puerta y las pistas que había en la web sobre los libros. El que la web de Rowling fuera un eficiente medio interactivo, permitía que los fans soportaran la espera durante el periodo de transición entre el quinto libro y el séptimo, cuando la expectativa estaba a flor de piel. 4.4.5 En relación a Pottermore Entrando ya en profundidad con el objeto de estudio, ambos usuarios dijeron estar un tanto decepcionados con la web Pottermore, debido a que no había una gran interacción con las otras personas, a diferencia de los foros u otras páginas web hechas por fans. Es más, uno sólo podía agregar a sus amigos a gente que conocía y cuyo nickname sabía. Esta desilusión proviene de una interacción fallida que presentaba la primera versión de Pottermore. En relación al nickname, uno de ellos acotó que no le gustaba el hecho de que no pudiera elegir su propio nombre, sentía que le había quitado cierta identidad como usuario, debido a que si uno utilizaba el mismo alias para la mayoría de páginas web, seguramente le gustaría ser reconocido por ése mismo nombre y el no poder escogerlo desencantaba un poco la interacción con Pottermore. Por otro lado, el joven acotó que la página no era amigable puesto que era muy dificultoso pasar de un lado para otro o seguir al siguiente nivel, esta misma alusión hizo la joven, incluso hizo referencia al caso de un chico ciego, fan de Potter, que no podía disfrutar de la página puesto que la mayoría del contenido web era mayormente para que las personas pudieran observarlo, como lo es con las distintas planos en los objetos, etc. A su vez, ambos se mostraron no muy emocionados con su selección de casas, debido a que pensaron que estarían en casas diferentes a las que fueron sorteados, sin embargo parecieron haberse acostumbrado a la idea y ninguno se quejó de ello. 100 No obstante, acotaron que no se podía interactuar con los miembros de sus casas como uno pensaba, sino sólo duelear (el arte del duelo con varitas) y a lo más ganar puntos, a través de ciertas actividades, para tu casa. En otras palabras, ambos entrevistados hubieran preferido poder conversar con otros miembros tal como lo hacían en las redes sociales. Ambos coincidieron en que lo único que les gustaba de Pottermore era poder acceder a información totalmente nueva escrita por Rowling, algo que no iban a poder conseguir de ninguna otra fuente pero que no es suficiente pretexto para estar enganchados con la página todo el tiempo. Si no hubiera sido por la lealtad de los fanáticos y la vital evolución de Pottermore en el tiempo, posiblemente la página web no hubiera cobrado el éxito que ahora mantiene entre sus usuarios. 4.4.6 Observación participante: Pottermore 2012 Como afirmé en un principio, si bien recolecté información sobre la interacción de los usuarios con Pottermore, también comprobé el fenómeno web por mi propia cuenta. Dentro de lo que la metodología de la observación participante, en éste caso no dentro de un espacio físico sino en uno virtual, me registré en la página y entré como usuario de Pottermore. A continuación hay una descripción sobre cómo se navegaba por la página web. El recorrido por Pottermore versión 2012 (ver figura 29) comenzaba con una página de inicio en la que se muestran distintos carteles colgantes: Figura 29. Página principal de Pottermore 2012 Fuente: pottermore.com (versión 2012) 101 Al lado izquierdo se encontraban dos videos, el primero es el mensaje de Rowling sobre el lanzamiento de su nueva plataforma web. El segundo, es un sneak peek sobre lo que es en sí el producto Pottermore. En el medio encontramos una banderola de color púrpura oscuro que tiene por pregunta “¿Eres mágico?”, haciendo la invitación al cibernauta a descubrir si es mágico o no mediante el registro en la página (ver figura 30). Figura 30. Registro de Pottermore 2012 Fuente: pottermore.com (versión 2012) Particularmente esta pregunta me parece un poco sosa para lo que sería el inicio de una nueva aventura virtual en el universo de Harry Potter, debido a que ya sabemos cuál es la obvia respuesta. Al observar el fondo, pareciera el despacho de algún mago de la oficina de registros mágicos (si es que tal oficina existe). El ambiente sí ayuda a crear una convención con el usuario y permite adentrarse en la aventura de la experiencia digital, ayuda a situarse en un contexto específico. Las otras banderolas de color amarillo y verde, son enlaces a la tienda online dónde se venden los audiobooks y una descripción sobre lo que es Pottermore, respectivamente. Como la mayoría de personas no conocía exactamente qué era Pottermore, entonces sí era necesario que hubiera una guía que dijera de qué trataba, por lo que no debía ser tan empírica la interacción con el usuario sino más explicativa. Por ello sólo habían dos banderolas y se encontraban a disposición los videos, para que los futuros usuarios no pudieran confundirse o preguntarse por dónde tenían 102 que ir sino que fueran directamente a aquello que les llamaba la atención. Al acceder a “Registrarse”, en la banderola del medio, se hallaba la siguiente ventana: En dicha ventana empiezan a preguntar más sobre la información del usuario, un proceso rutinario en lo que se refiere a registrar una cuenta. Pedían la siguiente información: fecha de nacimiento, lugar en el que vives, nombre y dirección electrónica, introducir una contraseña y qué libros y películas sobre Harry Potter ha visto uno. Si bien el resto de las preguntas son bastante rudimentarias, el último rubro que está relacionado al consumo es bastante interesante puesto que ya está catalogando al público que se registra en la página según sus hábitos de consumo. Después de hacer el registro uno debía elegir un nombre de usuario entre las opciones aleatorias que presenta la página. Ésta medida se ha llevó a cabo para resguardar a los menores de edad, según corroboraron en Pottermore Insider, blog oficial de Pottermore donde se respondían todas las preguntas frecuentes de los usuarios (dicho blog ya no se encuentra activo). Debo admitir que, al igual que los entrevistados, no me emociona en lo más mínimo el tener que elegir un nombre que han preseleccionado para mí, es más, tomé bastante tiempo considerando qué nombre se me acomodaba mejor entre los que estaban en la lista. Luego de registrarte con tu nombre de usuario, llegaba a tu correo un mail de confirmación que tendrá un enlace a la página mostrada en la figura 31: Figura 31. Enlace de bienvenida a Pottermore 2012 Fuente: pottermore.com (versión 2012) 103 Hallamos una banderola púrpura sobre el fondo de un vecindario claramente no-mágico, que asocia con Privet Drive (suburbio inglés en el que creció Harry) y que incita a relacionarlo con el inicio de la historia, porque ahí fue donde comenzaron los libros, y que es una buena analogía de para comenzar la experiencia en Pottermore. Uno también puede acceder a esta ventana haciendo click en “Entrar a Pottermore” en la página de inicio que se vio primero. Esta página cuenta un poco más sobre la experiencia Pottermore en la que puedes explorar las historias presentadas de una forma totalmente nueva, examinando y entrando en los momentos clave de cada capítulo. Ésta opción sí fue abordada en mejor medida por Pottermore (2012) debido a que sí cumple con darnos los ‘mejores momentos’ de cada capítulo y los vivimos de una manera distinta puesto que están provistos por imágenes y sonidos. Sin embargo, una imagen o sonido no es darle un ‘plus’ a la experiencia. Intentar satisfacer a un público tan exigente, como los fanáticos de Harry, y que ha esperado ansiosamente por alguna continuación de su amada saga, con sólo con imágenes en movimiento y efectos no es suficiente. Asimismo, la página dice que en Pottermore puedes descubrir nuevos y exclusivos textos de la propia J.K. Rowling, a la par de vivir la experiencia en el Callejón Diagon y la ceremonia de Selección, hacer hechizos, preparar pociones y batirse en duelo con otros magos y brujas. El gran enganche de Pottermore fue el tener la posibilidad de acceder a material inédito de la saga, empero el ‘vivir la experiencia’ se quedaba algo corto ya que cuando accedí a la página todavía no estaban disponibles las opciones de duelo y los hechizos eran pocos, al igual que las pociones. Lo más emocionante de la página era la ceremonia de Selección. El internet proveía de un sinfín de test para ver en qué casa uno estaba pero el de Pottermore era el test oficial, escrito por Rowling, por lo que ésa era el último filtro que un fanático pasaba: que bajo los criterios de la autora supieras en qué casa te tocaba estar. Finalmente, vivir en Hogwarts, compartir comentarios y ayudar a tu casa a ganar la Copa de Casas. Abajo, hay un pequeño recuadro en el que te invita a hacerte amigo de otro usuario que tú conozcas que también esté registrado en Pottermore. En definitiva éste fue el punto más flojo de Pottermore en su primera versión, puesto que tal como nos describieron los entrevistados, la interacción entre los usuarios es muy limitada. 104 Sin interacción de los usuarios la red es obsoleta, puesto que no hay feedback positivo entre los usuarios y ni tampoco plataforma que permita la construcción de una comunidad en dicho espacio. Al momento de hacer la observación participante sólo había la posibilidad de dejar un comentario debajo de cada capítulo, como quien comenta la entrada de un blog. Éste inconveniente limitante se ha ido solucionando en las versiones posteriores de Pottermore con el apoyo de las redes sociales y la creación de la cuenta en Facebook y Twitter. Después de entrar a Pottermore salía un anuncio, antes de acceder completamente a la página que dice lo siguiente: “el portal es tu página principal y te muestra tu nivel de experiencia. Puedes volver a ella en cualquier momento usando el logo en la parte superior de la página. Pincha en Capítulo 1 para empezar.” Inmediatamente después, al hacer click, desaparece el mensaje y uno entra a la página principal del usuario Pottermore (figura 32 y 33), llamada ‘el portal’. En dicha página hay un menú interactivo con distintos símbolos que representan cada libro de la serie de Harry Potter: Figura 32. Página principal del usuario 2012 Fuente: pottermore.com (versión 2012) La simbología utilizada en la página web es familiar para los fanáticos de Harry Potter puesto que la imagen que permite acceder a explorar los libros, hace alusión al título o a un símbolo referente al libro: la piedra filosofal, las serpientes de la Cámara de los Secretos, la prisión de Azkabán, el cáliz de fuego, el fénix, el libro del príncipe mestizo y el guardapelo de Salazar Slytherin. 105 Asimismo, encontramos otros símbolos relacionados al universo mágico como el sombrero puntiagudo, asociado a las brujas; la lechuza negra, utilizada por los magos del universo Potter para mandar mensajes; y algo parecido a un escudo o insignia, lugar en el que después aparecería el escudo de la casa a la que uno pertenece. Por otro lado, la paleta de colores púrpura, plateada y dorada refleja una mística singular que alude a lo mágico o fantástico, debido a que el color morado es usualmente asociado a dicha descripción. La cerca en la que se encuentran todos estos elementos no es sacada de los libros, en ningún lado se habla de alguna cerca relevante en la historia. No obstante, no es una mala idea el haber situado la cerca ahí, si uno imaginara cuál sería la cerca por la que tendría que atravesar para entrar al universo Potter, posiblemente también había imaginado una cerca similar a la que presentaba Pottermore: con todos los elementos de los libros y con rejas ondulantes y sinuosas, no rígidas y estáticas. Un elemento curioso del sitio es que al lado inferior derecho se puede observar que hay una parte de la cerca en dorado, ésa es la firma de la autora, que le da un toque personal al sitio. Figura 33. Página principal del usuario 2012 con zoom Fuente: pottermore.com (versión 2012) En la parte superior también hay unos medallones circulares que tienen otros símbolos que se relacionan con la experiencia del usuario en Pottermore, pero que se encuentran bloqueados. Conforme va avanzando en la historia los círculos que delinean el camino de un símbolo a otro se van coloreando de dorado, marcando así los capítulos ya recorridos. Al hacer click en el primer símbolo, una piedra de forma extraña que representa a la piedra filosofal, uno puede acceder al primer capítulo llamado: El niño que 106 sobrevivió (ver figura 34). Apenas uno entraba, aparecía una imagen conocida que refleja los acontecimientos al inicio del primer libro, cuando la profesora McGonagall había optado la forma de un gato y se encontraba vigilando la casa de los Dursleys, donde luego el bebé Harry sería dejado. La interacción entre el usuario y la plataforma se daba a través de las imágenes movibles y el poder hacer ‘zoom in’ a la imagen scrolleando con el mouse. De esta manera uno podía alternar entre los diferentes planos que presentaba la imagen. En la medida que el usuario se acercaba al fondo, lo que se encontraba en primer plano se desenfocaba, y así también de manera inversa. Además, cuando uno pasaba el cursor por un objeto interactivo éste se delineaba de color púrpura, al hacer click aparecía un recuadro con información inédita o algún logro que se desbloqueaba. Figura 34. Capítulo 1, el niño que sobrevivió. Pottermore 2012 Fuente: https://www.youtube.com/watch?v=0y4f1EoOvFE Más adelante, cuando uno ya pertenecía a una casa, el fondo púrpura cambiaba al color de la casa en la que uno estuviera (figura 35). Los medallones plateados, que en un inicio aparecían con candados, se iban desbloqueando conforme uno avanzaba en la historia y dejaban abiertas otras opciones que daba Pottermore como: ir al Callejón Diagon, Gringotts, el Gran Comedor o la Sala Común de tu casa; o hacer hechizos, pociones, verificar qué cosas habían en tu baúl, tu lista de amigos y tus favoritos. 107 Figura 35. Página principal del usuario Gryffindor 2012 Fuente: http://es.globedia.com/imagenes/noticias/2011/6/23/rowling-anuncia-oficialmente- pottermore_2_764091.jpg Además, aparecía tu nombre de usuario junto con la cantidad de puntos que habías ganado para tu casa y el total de puntos que había acumulado tu casa hasta el momento. No había mucha interacción entre los miembros pero el simple hecho de pertenecer a una casa y aportar para que ésta quede victoriosa ya generaba un sentimiento de asociacionismo y pertenencia. Por otro lado, en el medio podías ver la actividad que estaban teniendo los usuarios que eran tus amigos y en la ruta del libro, que se encontraba en la cerca, podías ver en qué parte se habían quedado tus amigos, gracias a un avatar que los representaba. Al igual que el nombre de usuario, los avatares sólo se podían elegir dentro de una lista preseleccionaba, hecho que también quitaba el encanto a poder personalizar tu usuario. Ésta era la manera en la que uno navegaba por Pottermore en la versión del 2012, no era una experiencia completamente magnífica pero no tenía comparación con nada que estuviera en el mercado en ése entonces, y tampoco se asimilaba a otras extensiones de narrativas transmediáticas. El futuro: Pottermore 2015 En cambio la página en el 2015 (versión que denominaré 2015a), puesto que el sitio se ha actualizado otra vez el 22 de setiembre del 2015 (versión que llamaré 2015b), presenta varios cambios (ver figura 36). No se encuentra el video de Rowling 108 anunciando Pottermore, sino solamente el teaser. Tampoco está el logo de Sony en la barra de la parte superior, sólo hay tres botones: Pottermore.com, Pottermore shop y Pottermore Insider; este último es un blog que se creó para recopilar toda la actividad que se está realizando en la web tal como lanzamiento de nuevos capítulos, la casa ganadora del año, fanarts de los usuarios u otras campañas. Figura 36. Menú de Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) En la parte inferior se encuentra una barra de botones cuadrados que tienen distintos títulos y dibujos, entre ellos está “Explora la historia de Harry Potter” y “¿A qué casa perteneces?”, entre otros. Lo interesante de los íconos grandes de esta barra es que son de fácil acceso cuando uno está utilizando una Tablet, debido a que mientras más pequeño el botón más difícil es darle click cuando posees un aparato con pantalla pequeña. Por otro lado, el hecho de que la barra tenga en los costados flechas que permiten que uno pueda desplazarse de un lado para otro, con sólo arrastrar el cursor del mouse (o en el caso de una Tablet, desplazarse con el dedo), hace inferir que la página no sólo es compatible con las computadoras sino con otro tipo de dispositivos “touch screen” y que tendrán mayor uso en el futuro. La mecánica con la cual el usuario interactuaba en Pottermore se trataba del mouse, pero ahora eso es historia antigua. La página se ha adaptado a las nuevas 109 tecnologías convergentes de nuestro tiempo y optó por una versión más accesible e intuitiva para mejorar la experiencia del usuario y facilitarla en otros dispositivos. Cuando uno accedía a su cuenta en la versión 2012 de Pottermore, encontraba una reja plateada y había un camino de círculos que se iba iluminando conforme uno iba avanzando en la historia al pasar por los diferentes capítulos del libro. Este tipo de navegación todavía tenía el concepto del mouse en la mente. Si uno en ésa época hubiera querido dar “un toque” en una de esas bolas y acceder al capítulo hubiera tenido que ampliar la imagen para hacerlo, ya que los círculos eran muy pequeños. Pottermore 2012 no estaba diseñado para ése tipo de tecnología. En cambio, el Pottermore 2015a sí apela a las mecánicas de “toque” y “deslizamiento para trasladarse por el sitio, aunque el mouse no esté descartado completamente. En cuanto a la simbología y la barra de opciones del usuario en la parte superior, se reemplazaron las medallas plateadas por cuatro íconos: un baúl (artículos del usuario), una insignia, la estrella (favoritos), y una silueta (amigos). Un aspecto que no ha variado es la lechuza que se encuentra junto a estos íconos y que, al seleccionarla, te enseña tus mensajes. Lo más interesante de la versión del 2015a es la línea de tiempo que se encuentra en la parte inferior y que funciona como una línea de tiempo a través de los distintos libros. Debajo de ésta línea podemos ver una línea superior jerárquicamente puesto que permite que uno surque por los distintos libros, además encontramos que los libros están siendo representados por los mismos símbolos que se presentaron en la versión 2012 de Pottermore. En los recuadros encima de los símbolos se puede ver las imágenes de los momentos cruciales de cada capítulo de cada libro de la saga y, con un deslizamiento del dedo o del mouse, podemos surcar por los distintos capítulos. Este desplazamiento hace más práctico y rápido el poder acceder de manera a todos los libros disponibles, al igual se convierte más accesible. Pottermore está adaptándose a las necesidades de los usuarios. En la nueva versión, la reja ha sido reemplazada por un mapa antiguo en papel pergamino (figura 37) y que contiene ilustraciones que representan lugares de la historia: el castillo de Hogwarts, Londres y el pueblo de Hogsmeade. Este cambio me resulta positivo porque el mapa brinda un semblante aventurezco al sitio. Dentro del mapa también se encuentran otras ilustraciones más pequeñas que permiten el acceso a características antiguas de la página como: el club del duelo, la clase de pociones o el gran comedor. Asimismo, la página presenta nuevas opciones 110 tales como Gringotts y el ‘Diario el Profeta’. Mientras uno avanzaba en la historia aparecían otras opciones, como que se presentan como la librería “Flourish & Blotts”, la Sala Común, la tienda de potajes, entre otros. Figura 37. Mapa de Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) En la nueva versión se han mejorado bastante las dinámicas de interacción del usuario. Por ejemplo, acorde los ingredientes ocultos que el usuario va recolectado en los capítulos, uno puede ir haciendo pociones más complejas (figura 38). La dinámica de hacer una poción se ha vuelto entretenida. Para garantizar el éxito de la poción, el usuario debe velar porque los pasos que está siguiendo los haga de acuerdo a la receta. Gracias a la animación de la página uno puede moler los ingredientes, regular la temperatura del caldero, introducir en éste el número de ingredientes requeridos, batir la mezcla y dejar cocinar por un período determinado de tiempo. La interacción que el usuario consigue es magnífica, uno realmente puede meterse en el papel de un mago que está mezclando pociones. Las mecánicas utilizadas son muy parecidas a las de un videojuego, donde la interacción con el entorno es fundamental. 111 Figura 38. Preparación de pociones Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) Otro aspecto interactivo en el sitio web y que está bien logrado es el club del duelo (figura 39). El usuario puede retar a miembros de otras casas a duelear, y así ganar puntos, o practicar antes con los miembros de su casa. La mecánica del duelo consiste en primer elegir un hechizo y luego lanzarlo al oponente estático, representado por un mago con capa y varita que se encuentra al final del pasillo, como observamos en la siguiente figura: Figura 39. Duelo en Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) 112 En la parte inferior, en un recuadro negro, se encuentra el nombre del hechizo que uno ha lanzado, la forma en cómo uno debe agitar la varita y las palabras que debe pronunciar para conjurarlo. Por ejemplo, para lanzar el ‘Curse of Bogies’, uno debe decir ‘Mucus ad nauseam’; no de manera literal sino en la convención mágica en la que uno está entrando. En la parte del medio se encuentran algunas letras del conjuro a lanzarse y que, uniendo los puntos, crean la forma del encantamiento. Al iniciar el conjuro, un halo dorado empieza a hacer el recorrido formando la figura y, para agredir al oponente de manera efectiva, se debe ir clickeando las letras, o utilizar el teclado, al mismo tiempo que el halo marca el recorrido. Mientras más exacto haya sido el click o el tipeo, más efectivo fue el hechizo. La mecánica del duelo en sí está bastante bien lograda para el entorno en el que está hecho. En un entorno de videojuego se podría lograr una mejor interacción con el contrincante con el que se está dueleando. Para el entorno web, la manera de duelear es buena y hace un plus en la experiencia del usuario que está metido en la experiencia de Pottermore. La versión 2015a, en contraposición con la versión del 2012, mejora la experiencia de usuario. Comparación entre ‘old Pottermore’ y ‘new Pottermore’ En un inicio se notaba que Pottermore versión 2012 (figura 40) había sido trabajada con una matriz de razonamiento literario, es decir, “ten una ilustración interactiva, arrastra el mouse, recolecta los fragmentos del libro y otros objetos interesantes. Continúa y repite”. Pero es evidente que el “millenial” excede este código de fijarse en las ilustraciones y recolectar objetos, se le debe ofrecer todo un bagaje de nuevas cosas que posiblemente no tuvieron en cuenta los que lanzaron la primera versión. El lector virtual es muy complejo y abierto, pero ha dejado de ser un simple lector. Si se satisficiera solo con ilustraciones que se mueven u objetos recolectados, se habría quedado con el libro o con un juego de encontrar objetos. Lo que buscaban los usuarios era poder ser como Harry y vivir todas aquellas aventuras que él vivió pero bajo la propia experiencia de cada usuario. Los usuarios esperaban un puente entre el mundo ficticio y el mundo real, deseaban poder acercar la mirada a los objetos, combatir los enemigos, recolectar pistas y otras cosas que sólo se logró mediante una mejora del entorno web. Si bien en la antigua Pottermore 2012 uno podía ser miembro de una de las cuatro casas y vivir la experiencia de ser elegido, comprar tu varita, asistir a clases; 113 esta experiencia no estaba del todo desarrollada en comparación a la nueva web 2015a, puesto que permite distintos movimientos del mouse para asemejar que uno está moviendo la varita y así convocar diversos encantamientos contra su rival, que no sucedía antes. Figura 40. Vista del juego Pottermore 2012 Fuente: pottermore.com (versión 2012) Volviendo a la comparación entre el Pottermore 2015a y el antiguo 2012, la interactividad a la que están acostumbrados los usuarios no se encontraban en la web 2012 puesto que no era intuitiva. Uno tenía que arrastrar el mouse de un lado al otro de la ilustración y adivinar si es que un objeto era importante. Con la nueva jugabilidad y mejor distribución del escenario, es que Pottermore 2015a (figura 41) se ha vuelto más entendible para el público. Ahora en un capítulo aparece un círculo sombreando los objetos que señalas y cambia de color cuando un objeto es importante. Además, la barra de menú superior ya no se encuentra y esta limpieza en el escenario, haciéndolo más minimalista, permite que el usuario se enfoque sólo en la acción de la ilustración y ayuda a que uno se sumerja en la historia con mayor facilidad. Asimismo, Pottermore también deseaba rescatar el sentido de pertenencia a Potter y trasladarlo al universo virtual. La página web 2012 aspiraba a convertirse un lugar donde las identidades colectivas virtuales pudieran proliferar y así multiplicarse. Un obstáculo de ello es que por motivos de protección de menores no se podía elegir 114 el nombre de usuario una vez que se registraba, ni tampoco se podía personalizar el avatar. Sin embargo, no ha sido impedimento para que varios se agreguen a la lista de amigos en Pottermore e intercambien información por otros canales ajenos a la web. Figura 41. Vista del juego Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) No obstante, eso no era todo lo que los fanáticos esperaban, sino también contenido totalmente exclusivo. Dicho contenido sí fue algo satisfactorio al inicio, pero con el pasar de los años he encontrado que no toda información es valiosa, en otras palabras, no toda la información compartida en Pottermore por Rowling era ultramente esperada. Salvo la campaña del mundial de quidditch que manejaron brillantemente. Las posibilidades en Pottermore Como se ha descrito, Pottermore se vendía con el mensaje de ser una forma revolucionaria en como los fanáticos de Harry Potter interactuarían con la serie de libros. No sólo tendrían la posibilidad de revivir todo aquello que sintieron cuando leyeron por primera vez la saga, sino que podrían encontrar otros fragmentos de la historia no-contada de los personajes del libro y que se encontraría desperdigada en los distintos escenarios. Empero, Pottermore evolucionó. Su interface se volvió más amigable, las mecánicas de los juegos se hicieron más accesibles para los usuarios y se sumó a las redes sociales. 115 Ahora que las redes se convirtieron en una extensión de la interacción entre los usuarios, participan continuamente, pero ya no desde el anonimato sino con sus cuentas personales. Pottermore empezó a motivar campañas como #HousePrideWeek, que se basaba en un día específico al año donde los miembros de determinada casa podían mostrar su orgullo hacia ella utilizando un determinado hashtag (ver figura 42). De esta manera no sólo generaba un ‘trending topic’, una tendencia que todos notarían, sino que permitía que los usuarios se sintieran parte de un todo al alentar ‘su casa’. Figura 42. Publicidad para House Pride Week. Pottermore Fuente: Facebook Pottermore Asimismo, a partir de la web se lanzó una campaña durante el mundial de Brasil 2012 en la que, al mismo tiempo que los muggles tenían su ‘fiesta del fútbol’, los magos también estaban disputándose el título mundial de su deporte más reconocido: el quiddittch (figura 43 y 44). De esta manera en Pottermore y en sus redes sociales se hizo toda una campaña mediática para potenciar que el mundial de quiddittch se estaba llevando a cabo en el desierto de la Patagonia. Además, al mundial no sólo asistirían magos y brujas alrededor del mundo sino que los fanáticos podrían leer los comentarios en vivo de Ginny Weasley, esposa de Harry Potter, corresponsal del diario el Profeta y exjugadora de uno de los equipos de quidditch femenino más reconocidos del mundo mágico; y de Rita Skeeter, corresponsal de la sección de chismes del diario. 116 El poder observar los comentarios de estos personajes en tiempo real generó mucha expectativa por parte de los usuarios, en especial porque Rowling creó toda una historia dentro de la locución misma. A través de los comentarios de Ginny podíamos saber cuál era el marcador, las posiciones de los jugadores y cómo interactuaban en el campo deportivo, mientras que por el lado de Skeeter podíamos conocer algo que los fans habían estado esperando a lo largo de los años: cómo los personajes estaban a estas alturas de sus vidas, es decir, en el contexto de sus treinta y cuatro años. Figura 43. Campeonato mundial de quidditch, comentarios. Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) De la información que nos brindó Skeeter nos pudimos enterar cómo son las personalidades de los hijos de Harry, que todavía sigue siendo amigo de los que conformaron el ‘Ejército de Dumbledore’, entre otras cosas. Además, la interacción entre Ginny y Rita dentro del palco de los periodistas era bastante cómica puesto que Ginny criticaba en sus locuciones cómo Skeeter daba una imagen distorsionada de la realidad sólo para vender y usualmente tendía a corregirla; por lo que Rita se quejaba de que Weasley constantemente intervenía en su trabajo. La locución del mundial termina con Bulgaria como ganador y Ginny profiriendo un ‘golpe’ o ‘hechizo’, no se puede determinar qué le hace a su co-locutora, pero sí sabemos que interrumpe la locución de Skeeter y concluye la locución invitando a seguir su próxima locución a pesar de que no sea tan importante como la del mundial. 117 Figura 44. Campeonato mundial de quidditch, comentarios. Pottermore 2015a Fuente: pottermore.com (versión 2015a) El community manager de la cuenta de Pottermore en Twitter (ver figura 45) compartió un sonido de ambiente (donde se apreciaba bullicio, gritos de ánimo y otros sonidos alegóricos de un encuentro deportivo) con sus seguidores para que los usuarios de Pottermore, que estaban siguiendo los comentarios de Ginny Weasley y Rita Skeeter, pudieran escuchar cómo era estar en el estadio. Otro aspecto importante y que ayudó al éxito de la campaña del mundial de quidditch, fueron las redes sociales. El componente fundamental de las redes son los usuarios, que mediante su intercambio de información retroalimentan la experiencia. Ellos dejaban sus comentarios o imágenes sobre lo emocionados que se sentían, o lo intrigados que estaban por descubrir quién ganaría la copa (ver figura 46). Incluso había respuestas tan singulares como los usuarios en la figura 46, vistiéndose de los colores de Brasil y alentándole para que le gane a Bulgaria. Además, se encontraron otros comentarios de usuarios que decían que les importaba más el mundial de quidditch que el verdadero mundial. Cabe resaltar que en el evento oficial en Facebook del mundial de quidditch, habían alrededor de 13,9 mil personas que habían puesto asistiré, sin contar las que habían marcado ‘quizás asistiré’ y las otras que sólo estaban invitadas. El tomar un contexto real y repotenciarlo en una realidad ficticia es bastante asombroso y sólo la permite la transmediaticidad. El aprovecharse de un suceso que ya ha generado una convención momentánea en el público mundial, es sumamente útil para cualquier campaña marketera. De tal manera, los que diseñadores 118 transmediáticos pueden aprovechar las fechas importantes para reforzar las estrategias que lanzarán. Figura 45. La cuenta oficial de Pottermore en Twitter Fuente: Twitter de Pottermore Figura 46. Usuarios alentando a su equipo en la copa mundial de Quidditch Fuente: Facebook de Pottermore 119 En la navidad del 2014, Pottermore lanzó a través de su cuenta de Facebook lanzó su campaña navideña a partir de una costumbre navideña. En algunos países es usual se reciba un pequeño regalo durante los doce días previos a la Navidad. En Pottermore también se les daría un presente a los usuarios, lanzando un nuevo contenido sobre pociones, personajes y otra información relacionada con el libro del Príncipe Mestizo, por cada día. Además, los usuarios podían compartir todos sus comentarios en las redes utilizando el hashtag #PottermoreChristmas. Por otro lado, otra expansión de Pottermore se denotó en el 2013, cuando se lanzó la versión complementaria de Pottermore web para la consola Play Station Home (figura 47). En ésta uno podía ligar su cuenta de Pottermore con la versión gratuita que venía en la consola. También, el usuario podía pasear por el Gran Comedor, tener su propia ceremonia de selección de casa, interactuar en la sala común, batallar en duelos y muchas otras cosas más. Sin embargo, no todos podían acceder a ésta experiencia debido a que sólo se encontraba disponible para los que adquiriesen una consola Play Station Home. Figura 47. Vista de Pottermore para Play Station Home Fuente: https://www.playstation.com/en-us/games/pottermore-at-playstation-home-ps3/ Clarity (2014) reafirma el abanico de posibilidades de expandir el universo Potter. A través de Pottermore, Rowling (2015a) indicó que Celestina Warbeck era la bruja del mes, que es un personaje que no llega ni a nivel terciario en la historia. Sin embargo, a partir del pronunciamiento en Pottermore, el parque de atracciones de Universal Studios generó un show de Celestina Warbeck (ver figura 48). El que un personaje ficticio llegue a tener una contraparte “real” pero a la vez dentro de la 120 convención del parque, que es ficticia, y asimismo consiga fanáticos que busquen escuchar el material, corrobora que la construcción del universo Potter ha permitido explotar hasta el más mínimo detalle. En el show de Celestina Warbeck canta canciones creadas por J.K. Rowling, que fueron mencionadas en los libros escuetamente. Éstas son algunos de los títulos conocidos hasta el momento:  "A Cauldron Full Of Hot, Strong Love" ("Un Caldero Lleno de Amor Caliente y Fuerte").  "You Stole My Cauldron But You Can’t Have My Heart" ("Robaste mi Caldero Pero No Puedes Tener Mi Corazón").  "You Charmed the Heart Right out Of Me" ("Encantaste Mi Corazón Afuera de Mí"). Otro ejemplo de expansión de la experiencia Potter es la representación en vivo de los cuentos de Beedle el Bardo en el parque temático de Orlando. Los actores que representan los cuentos dicen ser parte de la "Wizarding Academy of Dramatic Arts" (“Academia Mágica de Artes Dramáticas"). Figura 48. Show de Celestina Warbeck. Fuente: http://www.mugglenet.com/wp-content/themes/Sahifa- Theme/sahifa/timthumb.php?src=/wp-content/uploads/2014/08/celestina-warbeck- orlando.jpeg&h=330&w=660&a=c 121 Por último, en el parque temático de Orlando, uno tiene la posibilidad de obtener dinero del mundo mágico, en "Gringotts Money Exchange" ("Intercambio de Dinero de Gringotts"). Los billetes "Wizarding Bank Notes" ("Notas Bancarias Mágicas") se usan en el Callejón Diagon, Hogsmeade y el resto de las instalaciones del parque para comprar comida y artículos varios. Más desastroso que Cornelius Fudge como Ministro de Magia: Pottermore 2015b En la figura 49, se muestra el nuevo Pottermore 2015b, una wiki más. Ya no hay encantamientos, ya no hay duelos, tampoco pociones, ni pertenencia a una casa, ni mucho menos recorrer los libros como lo hacías antes. La línea de tiempo de desplazamiento ha desaparecido, también lo ha hecho el mapa del sitio, ya uno no se puede logear con la cuenta. Figura 49. Página de inicio de Pottermore 2015b Fuente: pottermore.com (versión 2015a) Entonces, ¿qué se puede hacer en el nuevo Pottermore 2015b? Las opciones dentro de la página se han visto reducidas a un menú (ver figura 50) y al navegar en la web uno puede leer los artículos que se escriben para la página (ver figura 51), rebuscar las historias de los personajes que uno tanto conoce, encontrar alguna pieza de información que desconocía, ver algunos trabajos sobre ilustraciones, descubrir las nuevas noticias o actualizaciones en relación la obra reciente de J.K. Rowling (2015b), “Harry Potter and the Cursed Child”, próxima a estrenarse en el 2016, y que tiene relación con Harry Potter pero no hay más detalles sobre ella por el momento. 122 Cuando analicé el sitio 2015a, había una mecánica como las del duelo y las pociones, no se permitían hacer dentro de un dispositivo móvil y que todavía necesitaban de la interacción con el teclado o el mouse. Pottermore quiere solucionar esto, pero su solución ha generado un sitio que sí se puede ver por celular pero no tiene nada del encanto antiguo y de la interacción que los fanáticos esperaban. Varios fanáticos en las redes sociales han criticado el sitio 2015b. Hay muchos comentarios de los fans que prefieren el sitio 2015a y que no entienden por qué de un día a otro se ha borrado totalmente. Figura 50. Menú de Pottermore 2015b Fuente: pottermore.com (versión 2015a) Figura 51. Artículo en Pottermore 2015b Fuente: pottermore.com (versión 2015a) Pottermore ha reducido su universo de interacción que tan magníficamente explotado se encontraba en la versión del 2015a, y a la que tanto los fans se habían acostumbrado. ¿Por qué se actualizó y parece que no volverá a recuperar algunas 123 características de la antigua web? El mismo sitio explica que es para adaptarse a los tiempos y migrar a que la página sea un poco más responsive a plataformas de celulares y tabletas. Pottermore alega que dentro de unos meses algunas opciones se van a rehabilitar, como ser sorteado en una casa, tener tu cuenta de usuario, tener algunos de los objetos recolectados, pero hay otras cosas que no volverán como duelos o pociones y que todo esto es en pro de hacer algo mucho más grande, mejor y más acorde a la era móvil. ¿Qué será? No sabemos, no es objeto del presente trabajo el poder explicarlo. Lo que puedo imaginarme es que podría ser algo similar a lo que se hace en el parque de atracciones de Harry Potter, en el que uno puede adquirir una varita y señalar objetos específicos en el parque, que al contacto con el artículo, pueden abrirse, vibrar, etc. 4.5 El coro de Howgarts: analizando el musical “A Very Potter Musical” (AVPM) es un musical-parodia basado en las novelas de J.K. Rowling, en especial en “Harry Potter y la piedra filosofal”, “Harry Potter y el cáliz de fuego”, “Harry Potter y el Misterio del Príncipe” y “Harry Potter y las reliquias de la muerte”, así como sus respectivas contrapartes en películas. En la figura 52 encontramos el afiche de la producción: Figura 52. Afiche de “A Very Potter Musical” Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/9/99/Very_Potter_Musical.jpg 124 A finales de junio del 2009, la productora StarKid decidió colgar el musical en YouTube y automáticamente se convirtió en un viral, obteniendo millones de visitas. El éxito del musical permitió que StarKid pudiera realizar posteriores versiones del mismo tales como “A Very Potter Sequel” (2010) que se estrenó en YouTube el 22 de julio 2010 y en dos días había conseguido más de 160.000 visitas. 4.5.1 El argumento “A Very Potter Musical” es llevada a cabo durante el segundo año de Harry en Hogwarts. Él se encuentra en su habitación cantando sobre cómo extraña el colegio y lo mucho que desea regresar. De pronto, Ron Weasley, el mejor amigo de Harry aparece y juntos utilizan los polvos floo para llegar al Callejón Diagon. Ambos se encuentran con su mejor amiga, Hermione Granger. En el Callejón, el trío se encuentra con la hermanita de Ron, Ginny Weasley, con el amor imposible de Harry, Cho Chang, y su enemigo mortal, Draco Malfoy. Luego todos los estudiantes abordan el tren con dirección a Hogwarts donde el director, Albus Dumbledore, les da la bienvenida al nuevo año escolar e introduce a Snape, profesor de Pociones, y a Quirrell, el nuevo profesor de Defensa Contra las Artes Oscuras. El profesor Quirrell anuncia a los estudiantes que este año tendrá el Torneo de la Copa de las Casas y que debe salir un representante de cada una de las cuatro casas de Hogwarts. A través de un sorteo, el profesor Snape elige a un campeón de cada casa, Cho Chang, de Ravenclaw, Cedric Diggory de Hufflepuff, Draco Malfoy de Slytherin, y Harry Potter de Gryffindor. Cuando el profesor Quirrell sale de la sala, a Harry le empieza a doler la cicatriz, mientras que la parte posterior de turbante de Quirrell comienza a estornudar. Harry discute con sus amigos sobre el torneo y Hermione le intenta persuadir que se salga del campeonato, ella piensa que es una estrategia para matarlo. Harry accede pero cuando Hermione va a consultarle a Dumbledore, él le explica que no puede salir del Torneo porque la Copa está encantada y si Harry lo hiciera habría funestas consecuencias. Hermione y Ron prometen ayudar a Harry para que pueda superar las pruebas del Torneo. En la primera tarea, los campeones deben vencer a un dragón. Los tres primeros campeones tienen oponentes ridículamente sencillos. Sin embargo, a Harry 125 le toca derrotar al Colacuerno Húngaro, un feroz dragón. Logra vencerlo cantándole una serenata para dormir. Durante el Baile de Navidad, Harry y Cedric discuten sobre quién debería llevarle ponche a Cho, cuando ambos cogen la cuchara para servir el ponche automáticamente los teletransporta a un cementerio, debido a que la cuchara era un ´traslador´. Cedric es asesinado por Quirrell y Harry se ve obligado a ver como el profesor resucita Voldemort con la ayuda de Snape. Mientras que Voldemort y Quirrell cantan junto con los mortífagos Harry logra escapar gracias al traslador. El profesor Quirrell es enviado a Azkabán por haber asesinado a Cedric y el mundo mágico no puede creer que Voldemort haya regresado. El segundo acto empieza con Harry emprendiendo la lucha contra Voldemort. El director le advierte que para destruir al enemigo debe eliminar sus seis Horrocruxes, pedazos de su alma fraccionados en objetos, y que él ya ha destruido cinco de ellos. Al terminar la explicación, Snape irrumpe en el despacho con los mortífagos y asesina a Dumbledore. Los Mortífagos toman el control de Hogwarts y del Ministerio de Magia. Harry debe esconderse dentro de Hogwarts para no ser capturado e intenta resistir con sus amigos y encontrar el último Horrocrux de Voldemort. En el despacho de Dumbledore, Harry y sus amigos descubren que el cartel de Zac Efron es el último Horrocrux y Ron lo destruye. Bellatrix Lestrange los captura en el despacho pero es asesinada por Molly Weasley, la mamá de Ron, quien revela que toda la Orden del Fénix ha muerto. Entonces Harry va al encuentro de Voldemort y ve como Snape es asesinado por él. Harry y Voldemort libran la última batalla y finalmente Harry sale victorioso. El musical “A Very Potter Musical” presenta una visión paródica de las series de Harry Potter de una manera muy efectiva y locuaz. Los personajes son explotados en su dimensión más jocosa y cómica, un punto de la comedia donde los defectos de cada uno se exageran al límite. El hilo argumental es desvariado e innovador puesto que no se centra en la narrativa de los libros sino que mezcla varios hitos de la trama y los entrevera en una historia nueva pero con los personajes de siempre. Es prosumerismo en su máxima expresión. 4.5.2 Los personajes A pesar de que todos los personajes se ven ridiculizados por el énfasis de sus debilidades, resultan ser bastante carismáticos. Un ejemplo de ello es el personaje de Draco Malfoy, el rival de Harry Potter, y uno de los más odiados en los libros. En el 126 musical es interpretado por una mujer, Lauren López, que es de contextura delgada y de baja estatura. Dichas características físicas le dan a Malfoy un aire de niño mimado e inseguro que se resguarda en Crabbe y Goyle, sus enormes guardaespaldas que lo protegen de las burlas de los demás estudiantes. Esta visión de Draco nunca había sido presentada en los libros, donde lo vemos totalmente autosuficiente, y nos muestra un lado más vulnerable del personaje con el cual empatizamos, puesto que nos recuerda a un pequeño niño. Asimismo, el personaje de Draco en el musical todavía no sabe cómo ir al baño, hace dibujos con crayolas y tiene delirios con un colegio llamado Pigfarts que se encuentra en Marte, al que sólo puedes acceder yendo en una nave espacial. Todas las entradas de Malfoy usualmente son arrastrándose por el piso como un pequeño niño o dando volteretas por el escenario. En las novelas, Dumbledore es un personaje afable pero bastante misterioso. Si bien siempre se encuentra dispuesto a ayudar a Harry en sus preocupaciones, muchas veces no se sabe lo que está pensando. Contrario a esto, en el musical sale a la luz el lado más amigable de Dumbledore, es más, él mismo dice ser un ‘cool guy’ e interactúa bastante con los alumnos, a quiénes considera sus amigos. Otro elemento distante entre la caracterización de Dumbledore del musical y del libro es la orientación sexual del director, que es evidente en el musical. 4.5.3 El fanfiction/libreto Hay una serie de temas que se tocan en el musical que se desprenden de los libros, incluso de la película, y ayudan a entender el proceso de creación que pasan los fans. Uno de los temas más recurrentes es el bullying hacia Hermione, la nerd del colegio. En los libros este tema es abordado recurrentemente durante todo el primer año de Harry, debido a que él y Ron excluyen a la chica por su ‘sabiondez’ inconmensurable. No obstante, al convertirse en amigos toman su intelecto como una ventaja y Hermione constantemente está ayudando a Harry y Ron con sus deberes. Empero, otros en Hogwarts seguirán mofándose de ella a lo largo de los libros, pero la mofa se verá desvirtuada con el hecho de que el ingenio de la bruja siempre sacará de líos a sus dos amigos. Por el contrario, en el musical hay una figura completamente distinta. El personaje de Hermione, que se encuentra cursando su segundo año, es constantemente tomado como motivo de burla y se desmerece su inteligencia. Tal es 127 el caso que cuando Hermione hace una recomendación ante una situación que podría afectar a Harry ocurre lo siguiente: HERMIONE2 No creo que sea— RON Por Dios Hermione, cállate. Ron sabe que Hermione es una aguafiestas y no permitirá que Harry se divierta. La opinión de la chica, a pesar de ser la correcta, es desvalorada por sus amigos debido a que no es la opción “cool”. Inclusive Harry, que es más sensato que Ron, no duda en decirle que está exagerando, aun cuando él podría estar bajo amenaza de muerte: HERMIONE Alguien murió en este torneo. HARRY Pero yo soy el “chico que vivió” no que murió, duh. Harry y Ron no son los únicos que desacreditan las virtudes intelectuales de Hermione, sino también Dumbledore con la siguiente réplica: “Nadie estudia en Hogwarts, sólo tú”. Siendo el director de Hogwarts debería alentar el trabajo de sus estudiantes, no obstante en la versión del musical el personaje de Albus Dumbledore quiere caer bien a los chicos por lo que se muestra como un tipo relajado y ‘en onda’. En otra ocasión en el musical, Hermione visita a Harry en la tienda de los participantes del torneo. Cuando es encontrada por Snape, el profesor le regaña porque sólo pueden estar los participantes en ese lugar y resta diez puntos a la casa Gryffindor. De pronto, Ron aparece en la tienda para reprender a Hermione por haber perdido diez puntos de su casa y, a pesar de que él tampoco debería estar ahí, saluda a Snape como si nada a lo que el profesor de pociones contesta con un saludo de vuelta. Esta extrema ridiculización del hecho de que Hermione es amonestada solamente ‘por ser Hermione’ denota la comicidad en ‘A Very Potter Musical’ y cómo es utilizada para exagerar las situaciones y convertirlas en gags. A lo largo del musical, el personaje de Hermione es uno de los que más llamadas de atención reciben por parte de los otros personajes. 2 Nota: Los diálogos del musical son de traducción propia 128 Debido a todas estas llamadas de atención, Hermione quiere ser aceptada por sus amigos puesto que no tiene seguridad en sí misma. Al contrario de la película o el libro, en los que Hermione se vuelve una fuente de confianza para el trío. Una situación que resalta esta constante búsqueda de aceptación es cuando Harry y Ron deciden ir a espiar de qué tratará la primera prueba, para ello deciden usar la capa de invisibilidad de Harry. No obstante, bajo la capa no caben todos. Ginny se aventura a pedir ser incluida en la hazaña pero es rechazada por Ron. Hermione, quien no solicita entrar, se limita a lucir triste puesto que piensa que sólo por ‘ser Hermione’ ya será dejada de lado. Empero, es invitada por Ron a participar de la irrupción nocturna. Sin embargo, la inteligencia de la joven bruja no es lo único por lo que es rechazada. En los libros, Hermione es descrita como una chica con pelo castaño largo enmarañado y unos incisivos grandes, razón suficiente para ser el objeto de burla de Draco Malfoy y Severus Snape. Este motivo de burla es utilizado ampliamente en el musical debido a que hay varias bromas alrededor de la fealdad del personaje: SNAPE Granger, wooh, pensé que eras un boggart. Por ejemplo en ése fragmento, Snape se sobresalta al ver a Hermione y la compara con un boggart. La misma Hermione también es presa de un ‘self-bullying’, puesto que ella también hace duros comentarios con respecto a su apariencia. En una ocasión, cuando todos están hablando sobre en qué situaciones emplearían una capa de invisibilidad, ella expresa que “la utilizaría para evitar ver su reflejo en el espejo”. Ella misma reconoce que su aspecto no es encantador como también, enfrascada en las burlas que ha tenido a lo largo de su vida escolar, ha empezado a creer que los demás sí tienen razón sobre su apariencia. Esta creencia se confirma en: HERMIONE Yo pensaba que el aspecto no era tan importante, ahora pienso que es lo más importante. De cualquier manera, el reconocimiento por parte del personaje de no ser particularmente atractiva es un punto de concordia con el libro cuatro de la saga. Durante los primeros cuatro años en Hogwarts, Hermione sabe que su pelo enmarañado y sus grandes incisivos no son atractivos para los chicos del colegio. Incluso cuando sus amigos la quieren utilizar como último recurso para el baile de Navidad, sabe que es hora de un cambio es su aspecto. Es por ello que convence a la 129 señora Pomfrey, la enfermera escolar, a que reduzca sus prominentes incisivos. Ésta transformación de su apariencia es notada por todos también en el contexto de la película, cuando baja las escaleras con su vestido durante la gala de Navidad. Mientras que en el musical la aceptación de Hermione por su “no-atractividad” resulta ser cómica, debido a que destaca el estereotipo de que el mundo sólo funciona para las personas atractivas. Conjuntamente también hace una relación con una belleza ‘promedio’ porque el personaje, al igual que la mayoría de las personas en el mundo, no tiene la belleza de una estrella de Hollywood pero luchan por alcanzar ése alto estándar. Esta semejanza con la belleza promedio se puede apreciar también en el fragmento cuando Ron decide declarar sus sentimientos hacia Hermione y se atreve a besarla. En una película de porte dramático, Ron simplemente la besaría como acto- reflejo del momento, tal como sucede en la última película de la saga, cuando ambos están en la Cámara de los Secretos. No obstante, debido a que el musical se encuentra en el género cómico, al acercarse Ron a besar a Hermione descubre que ella tiene mal aliento por lo que rocía su boca con spray de mora para mejorarlo. La repetición es una característica de la comedia y es un recurso utilizado para ésta escena. Al acercarse Ron otra vez, descubre que el spray no fue suficiente por lo que inserta dos caramelos en la boca de Hermione para eliminar totalmente el mal olor. Por otro lado, en el libro el cambio de apariencia de Hermione es impulso de su deseo por ser aceptada por los demás, que es propio de la etapa en la que vive, que es la adolescencia. Por el contrario, en la película se explora otro lado de esta ‘no- atractividad’, fusionándolo con el típico cliché de la chica nerd que no es atrayente para nadie por ser intelectual y desgarbada pero que, al arreglarse por primera vez y cuidar su físico, todos empieza a notar su belleza. Es interesante ver la coincidencia entre el musical y el libro en relación al aspecto del personaje de Hermione, puesto que ambos coinciden en que no es una chica muy agraciada; a pesar de que en el musical se exagere este hecho. Por el contrario, desde la tercera entrega de la película podemos observar que el físico de la joven ha mejorado exponencialmente en contraste con las dos primeras películas debido a que ya no posee el cabello enmarañado. Esta similitud me permite deducir que posiblemente los creadores del musical sean fans del libro y no de la película. Además, el atractivo de Emma Watson ayuda a que su encarnación de Hermione Granger no sea como en los libros, poco agraciada. Visiblemente la actriz 130 tiene un porte mucho más atrayente que el personaje ficticio de Rowling y por ello, su belleza contribuye a que no se hagan tantos comentarios relacionados al físico de la joven bruja en la película. Empero, el físico de Hermione no es impedimento para que los chicos se fijen en ella. Prueba de ello es Draco Malfoy, quien vive enamorado de la chica pero se comporta como si no le importara en lo más mínimo. Esta realidad, un Draco enamorado de Hermione, sólo se explora en el musical puesto que, ni en los libros ni en la película, se ve ésta faceta de él; debido a que ambos personajes se odian a muerte. Aun así, dicha ficción no es del todo descabellada porque hay varios fanfics que circulan por el internet en los que sus creadores trabajan bajo el supuesto de una relación entre estos dos personajes. Pareciera que la imposibilidad de dicha unión en el relato original es un incentivo mayor para los prosumers para ver perpetuadas sus anheladas ideas en sus propias ficciones. Por ello, la idea del enamoramiento de Draco aflora en el musical mediante varias intervenciones del personaje tratando de luchar por ocultar estos sentimientos que son más fuertes que él. Por tanto, observamos cómo empieza diciendo algo que después él mismo contradice: DRACO ¿Quién es la chica más fea en el colegio? Hermione Granger. ¿Saben cuánto le daría en la escala del 1 al 10? Si 1 es la chica más fea y 10 la más hermosa. Le daría un 8… (Pausa) Un 8.5. (Pausa) 9. No, un 9.8, porque uno siempre puede mejorar. Yo sería un 10, porque valgo la pena. Esta réplica recoge el sentido humorístico del género musical al igual que lo antes descrito sobre el deseo de los prosumers por ver reflejado aquello que nunca sucederá en el texto que tanto adoran. En el caso del personaje de Dumbledore, es interesante ver el desarrollo de su personaje en la línea argumental del musical debido a que introduce un tema no abordado en los libros ni en la ficción cinematográfica: su homosexualidad. Hay varios elementos a lo largo del musical que dan una imagen más femenina del director de Hogwarts, distante a la caracterización que se da en los libros y versión fílmica. En el musical, el director posee en su despacho un poster de Zac Efron, actor conocido de la serie de películas juveniles ‘High School Musical’, y utiliza ropa ajustado de colores pasteles con la cara de dicho actor. Este vestuario tan poco serio puede significar una tolerancia más amplia hacia su sexualidad por parte de los 131 creadores y otros personajes, puesto que ninguno hace un comentario respecto a su peculiar vestimenta. Los creadores incorporaron en el argumento la ‘bufanda de orientación sexual’, que guarda similitud a la dinámica del sombrero seleccionador pero cumple la función de informar a los alumnos cuál será su preferencia sexual. La bufanda posee los colores del arco iris y se posa en los hombros del alumno para luego exclamar su orientación ante el público presente. Asimismo, el prosumerismo no sólo se utiliza para dar vida aquellas ideas que no están en la narrativa original sino también para satirizar algunos aspectos de ella. Por ejemplo, en el musical se ridiculiza la marca tenebrosa, aquella que inspira terror a muchos magos debido a que es el símbolo de los seguidores de Voldemort, cuando Draco la dibuja infantilmente en su brazo. Además, se satiriza el juramento inquebrantable, cuya juramentación es bastante solemne y liga a dos magos en un lazo inalterable hasta que se cumpla lo que juraron, mientras que en el musical los magos vomitan en sus manos para luego estrecharlas. Hay otros aspectos que se encuentran en el Anexo 6 que por motivos de concreción no se han explicitado en este capítulo. Por ejemplo Cedric, se retrata como alguien demasiado galante y con frases muy pomposas. Ron está completamente afanado con los dulces e inclusive sale cargando una barra de chocolate gigante. Asimismo, hay muchas frases que se relacionan al hecho de que Dumbledore tiene una fijación extraña por Snape y siempre le está defendiendo. Con respecto a las relaciones de personajes dentro del musical, la de Voldemort con Quirrell y la dinámica en la que viven el día a día, que uno vive detrás de la cabeza del otro, es muy utilizado como un gag. Ni en la película ni en los libros vimos a Quirrell compartir cómo era vivir con la cara de Voldemort, en el musical sí se ve ésta cotidianeidad de cómo hacían para dormir, comer, incluso en un absurdo de conquistar chicas. Un aspecto jocoso y muy interesante es el hecho de resaltar las incongruencias del libro, como por ejemplo que Harry haya hecho todas las hazañas que hizo a los doce años (en el segundo libro), u otras cosas como que el medallón les diga que buscar en la campiña inglesa es demasiado tonto, lo cual es parte del libro siete, y que es mejor buscar en Hogwarts. Estos elementos propios de la parodia, que es la ridiculización de la propia historia, hace que los fanáticos que conocen la historia puedan reírse de aquello que aman. 132 Todo lo explicado a través del análisis del musical reafirma que es la consuencia del prosumerismo. En primer lugar porque los creadores del musical, de no conocer los libros de Harry Potter tan a fondo como los conocen, hubieran podido sacar los diálogos por los que uno se burla. En segundo lugar, el musical se puede consumir tanto por fanáticos como por no fanáticos, pero el hecho que otro fan lo consuma permite que las frases y el contenido le nutra más la experiencia porque el fan conoce Harry Potter, conoce el contexto de los libros o películas, y va a entender en suma medida mucho más que un simple fan de los actores o alguien que pasaba por ahí y vio el musical. El prosumerismo favorece a la fanaticada que ya está conectada con la historia y le permite otras plataformas para explorar esta conexión, sin menospreciar a los que desconocen de la historia, pero sí está más dirigida a personas que tienen cierta cultura del universo que se está consumiendo. Además, el musical en sí mismo tiene sus fanáticos, que por haber consumido el musical pueden convertirse en fanáticos de los libros. De tal manera que el prosumerismo siempre retroalimentará la maquinaria transmedia guiándola hacia la historia central. 133 Capítulo 5: Conclusiones y recomendaciones: diseccionando a Harry Para poder comprender en su totalidad el fenómeno Potter seleccioné tres tipos de experiencias alrededor de la historia de Harry, de tal manera que analizándolas pueda entender que una narrativa transmedia genera la posibilidad de fidelizar a un público, al punto de llegar a convertirlo en un prosumidor sediento por adquirir mayor y mejor experiencia. En el presente capítulo se disponen todas las conclusiones logradas del desarrollo de la tesis: datos obtenidos en las entrevistas hechas a los miembros de la Orden, la observación participante de Pottermore, el análisis del musical y las teorías sobre la transmedia. Los hallazgos se combinan para concluir y corroborar si la hipótesis inicial es correcta o no. 5.1 ¡Fuga de mortífagos! De cómo el asociacionismo genera tribus urbanas Y uno a uno se iba acercando lenta, cautamente, como si apenas pudieran dar crédito a los ojos. Voldemort permaneció en silencio, aguardando a que llegaran junto a él. Entonces uno de los mortífagos cayó de rodillas, se arrastró hacia Voldemort y le besó el bajó de la negra túnica -Señor... señor...- susurró. (Rowling: 2001) La plataforma transmediática genera una incidencia en la asociatividad en los consumidores del producto, al punto de convertirlos en una tribu urbana en base a su fidelización. Asimismo, los miembros de la comunidad se identifican con el universo (que para este estudio es Harry Potter), a partir de experiencias que han tenido o anhelan tener en su vida. Una máquina sin aceite se vuelve obsoleta con el tiempo, al igual que una plataforma transmediática sin seguidores se vuelve inservible. La vida de la transmedia reside en gran parte en el público que la consume y retroalimenta, pero no un público solitario, aislado y resguardado en el hogar, sino una audiencia que va al encuentro de otros que también comparten sus intereses. De esta manera el poder compartir gustos en común genera un grado de asociación hacia el ‘otro’ y conlleva a que se formen comunidades en relación a los consumos o preferencias que tenemos, en palabras simples: es más fácil hacerte amigo de alguien que tiene gustos afines a los tuyos. 134 La transmedia utiliza diversos canales para enviar su contenido, de tal forma que facilita que la audiencia se asocie entre sí, debido a que hay muchas más vías de información por las que uno puede enterarse del producto. En Harry Potter no sólo tenemos los libros, sino las películas, los videojuegos, el parque temático, el musical, Pottermore y otros elementos desperdigados por múltiples plataformas. Pero, ¿qué hacen las personas cuando reconocen en el otro a un compañero con quién compartir sus preferencias? La hipótesis que planteé era que la asociatividad en los consumidores del producto es tal que llega al punto de convertirlos en tribus urbanas en base a su fidelización. Dicha asociatividad es una característica de las tribus urbanas, también llamadas subculturas, y se define como ‘asociacionismo no formal’. Si bien el interés compartido por los miembros de la Orden del Sol los ha llevado a permanecer unidos como tribu, no es el único elemento que los une. Cuando uno se identifica o encuentra una vivencia similar a la suya en aquel producto que tanto adora, el vínculo generado es mayor que si sólo gusta del producto por puro placer. Hume (Krebs, 2009) llamaba ‘compasión’ a poder sentir como el ‘otro’, una pasión mutua, compartir un mismo sentimiento o sentir. Por ello, el haber encontrado está pasión mutua con algún personaje de Harry Potter, a partir de una experiencia de vida propia, y después hallar en nuestra realidad a alguien con una experiencia similar, hará que el vínculo entre las personas sea mucho más fuerte. No sólo éste vínculo se solidifica mediante las experiencias análogas entre los consumidores sino en aquellas que les gustarían tener, algo parecido a ‘sueños semejantes’. Las personas que comparten ideales, o tienen deseos prospectivos afines, estarán más vinculadas que aquellas que sólo comparten gustos menos trascendentes como comida favorita o película favorita. De esta manera el compartir experiencias afines genera un lazo de hermandad entre los miembros de la comunidad, característica de las tribus urbanas y que permite una profundización en el vínculo entre sus integrantes. En los libros de Harry Potter, se puede definir como tribu urbana a los mortífagos, aquellos seguidores del Señor Oscuro que le rinden obediencia ciega, al grado de poner a su maestro sobre cualquiera, incluso la familia. Como prueba de su lealtad, ellos llevan tatuado en el brazo izquierdo la Marca Tenebrosa, medio por el cual Voldemort los puede invocar fácilmente tocándola con una varita. Algunos de los mortífagos tienen una insana obsesión con su maestro y llegan a casos de bordear 135 una psicopatía, como el caso de Bellatrix Lestrange. Empero, la Orden del Sol no presenta tales desbordes de obsesión sino que revela el sentido profundo de las tribus urbanas en su máxima expresión. Las tribus tienen referencias comunes o, como describe el diccionario Enciclopédico de Sociología, símbolos en común que comparten para poder diferenciarse de los demás. En el caso de la Orden, estos símbolos son fácilmente copiados de las páginas del libro puesto que son transportados en forma de túnicas de las distintas casas de Hogwarts, varitas, collares que usan alguno de los personajes, peluches, entre otros. Las tradiciones estables son otra característica de las tribus urbanas puesto que nada importa si un grupo de extraños se viste igual que tú, si es que tienen en común actividades que compartir. En este caso las reuniones se convierten en una gran fuente de reciprocidad para la Orden y de importancia para su existencia. El poder compartir su gusto de Harry Potter a los demás o simplemente relacionarse con otros con el mismo gusto, aun sin tener que hablar de él, convierte a esta tribu en un espacio propicio para la asociación. La subcultura de la Orden del Sol No obstante, la subcultura “Orden del Sol” no encaja en ninguna de las clasificaciones expresadas por Solé, debido a que se ha creado a partir de un interés en común; al que se les llama popularmente fan clubs (grupos de fan o fanáticos). Al igual que en Argentina, en otros países de habla hispana, o en lugares tan ajenos a nuestra cultura como lo es China, también existen clubs de fans alrededor de los libros de Harry Potter. Sin embargo, este interés común no es el factor determinante para sentir pertenencia dentro de esta subcultura. No hay un requisito para que pertenecer a la Orden, es decir, podría ser que te guste mucho Harry Potter o no; aunque suene algo descabellado. En la recolección de datos, se encontró personas que no eran muy fanáticas (o casi nada) de Harry Potter y aun así les gustaba la Orden del Sol como grupo de personas, compartían experiencias en común que había trascendido la lectura. Incluso algunos miembros bromearon diciendo que “puede que sólo te guste venir en capa” y que sólo por eso podías ser parte de la Orden. (Focus Group realizado, 28/may/2011) Los miembros de la “Orden” sienten que pertenecer a este grupo les ha ayudado a sociabilizar mejor. Personas introvertidas o tímidas con su participación 136 ahora hablan espontáneamente en las reuniones y han creado nuevas amistades, que primero estaban basadas en gustos similares (Harry Potter) y luego, solidificadas en otros temas o aspectos de la convivencia. Además, ellos sienten que como grupo no excluyen a nadie, a diferencia de los otros clubs de fans que hay en el parque “El Olivar”. Para ser miembro de la Orden no “tienes que haber leído todos los libros, tener una crítica, haberle visto todas las películas y estar a favor de Harry Potter (...). Hay un montón de gente de que no es fanática a morir pero va” (Focus Group realizado, 28/may/2011). Ellos consideran que para ser miembro de los otros clubs de fans tienes que tener un gusto especial y específico, porque “alaban a tal persona, les gusta tal persona o están a expectativas de la película” (Focus Group realizado, 28/may/2011). Mientras la Orden “más que un club de fans (...) es un grupo de amigos, un gran grupo de amigos” (Focus Group realizado, 28/may/2011), si bien consideran que la mayoría de personas entró a la Orden porque quería conocer personas con los mismos gustos, esto se ido convirtiendo en amistades que han trascendido fuera de temas de la “Orden del Sol” y Harry Potter. Entonces, “Hay gente que se ha conocido en la Orden, se ha casado en la Orden, han salido familias de la Orden. (...) eso pasa porque finalmente el grupo con el que, el entorno con el que haces tu vida es la gente que frecuentas, pues, ¿no? Y caben ahí, la gente que ha estado tanto tiempo junta. (...)” (Focus Group realizado, 28/may/2011). A la mayoría de los miembros de la Orden no les ocupaba tanto tiempo, que no les permita hacer otras actividades (la mayoría de ellos estudia, trabajaba, o hace ambas) o pertenecer a otros grupos o club de fans. Si bien puede que les hagan bromas por esto último, no tiene que pertenecer exclusivamente a la Orden, tampoco es obligatorio ir a las reuniones ni te reclaman por no asistir a alguna. Varios miembros de la Orden del Sol también pertenecen a otros grupos de fans, como M al club de Crepúsculo y Belinda, al igual que R al de Star Wars. Es así, como los límites entre lo ajeno y lo nuestro se van difuminando, hasta llegar a adoptar como “nuestro” algo originario de otra cultura. Pero no sólo esto, comenzamos a hacer una simbiosis entre “lo nacional” y “lo internacional”, hasta que en “lo nacional” surgen nuevas maneras de interpretar, de reproducir, de apropiarse de “lo internacional”. 137 La simbología de la tribu urbana Si bien los miembros de la Orden del Sol tienen un gusto particular y preferente por los libros, no dejan de lado las películas, tanto que una de sus principales actividades es la organización de premieres. Además, algunos consumen el merchandising de la marca Harry Potter como objetos de colección. Pero no solo eso, también, elaboran sus propias túnicas o artículos (varitas, escobas, mochilas con el nombre de la Orden del Sol como marca), ya sea para los cosplays o como objeto de colección o para uso diario. Es el caso de cuando llevan aretes, pines en forma de relámpago, relojes de la marca Harry Potter; o por ejemplo, cuando J tenía puesto un polo, que había mandado a hacer, con el escudo de todas las casas de Hogwarts y animales de cada una. Los miembros que mayormente iban a las reuniones y que participaron en el grupo focal, se consideraban como consumidores moderados en cuanto a la compra de merchandising. Ya que, en el supuesto caso de que tuvieran una ilimitada disposición económica, no creen que comprarían todo lo que encontrasen en las tiendas, sino que serían selectivos. Aunque habían anécdotas que contaban que contrapone su auto-percepción, como gastar en merchandising el dinero destinado a pagar el Internet o recoger cualquier artículo de Harry Potter que se encontraran por la calle. Entonces, todos los miembros son un poco más consumidores de merchandising que lo que ellos mismo se auto-perciben. La mayoría percibía a los demás como consumidores exagerados, sobre todo porque las anécdotas como la del dinero del internet fueron contados por otras personas y no por la persona que actuó; y en la forma de comentar se quería marcar una diferenciación: yo no soy así. Los miembros que iban a las reuniones comentaron que había muchos de la Orden que “si lo compran no importan cuanto cueste, lo compran (...) O sea ahorita puede ser que entre nosotros no [haya], porque somos sensatos o que simplemente no tenemos plata” (Focus Group realizado, 28/may/2011). Pero consumir no solo es merchandising, también importa cuánto consumas del contenido del mismo libro, cuánto sabes de Harry Potter. Aquí, también hay una separación entre moderados y exagerados; y se manifiesta otra vez el “yo no soy exagerado, fulanito sí”. Se identificó a los moderados a las personas que si bien había leído los libros y las películas muchas veces, no tenían la necesidad de probar que sabían absolutamente todo de Harry Potter, se les podía pasar algunos detalles y no sabían necesariamente qué contenido pertenecía a qué libro. 138 Mientras que los consumidores exagerados del contenido saben en qué libro, hasta qué capítulo y en qué circunstancia ocurre tal hecho, y se suelen reprobar a las personas que no tienen este conocimiento. Esto es más notorio cuando se realizan actividades, como trivias, en las que algunos miembros hacen preguntas demasiado complicadas o rebuscadas: “T se sabe la expresión del espejo del Oesed al revés y al derecho (…) y en qué capítulo (…) cuántas comas hay” (Focus Group realizado, 28/may/2011). Muchos miembros dejaron sentado que, en las primeras reuniones, tenían miedo de ser reprobados por ignorancia. La apropiación de la simbología del universo Potter se ve reflejada en el logo de la Orden del Sol puesto que utiliza un modelo semejante al de Hogwarts. En el logo de la Orden (ver figura 53) se ve el claro perfil del escudo de Hogwarts (ver figura 54). En la primera versión del logo de la Orden no hay ninguna criatura mítica que la acompañe, como las que representan las casas de Hogwarts. En la última versión se encuentra un cóndor, ave icónica de nuestros andes peruanos. Figura 53. Evolución del logo de la Orden del Sol Fuente: http://sociedadmagicaperuana.blogspot.pe/ Figura 54. Logo de Hogwarts Fuente: http://losgatostambienleen.blogspot.pe/2015_07_01_archive.html 139 Asimismo, el lema de la última versión “Todo empieza con la magia que hay en ti”, guarda semejanza con el uso de un lema en el escudo de Hogwarts. Aunque estos lemas no son parecidos en significado, la Orden utiliza este slogan para que sus miembros se sientan identificados con el ideal que propone la tribu. Todo lo antes descrito reafirma que los miembros de la Orden del Sol gustan usar una simbología explícita referente a su producto (Harry Potter), lo que demuestra al mismo tiempo que es una subcultura y una tribu urbana, propulsada por el asociacionismo y originada de un claro exponente de la narrativa transmedia que es Harry Potter. “Al mirarme al espejo, veo una cicatriz en forma de rayo” En el grupo focal se evidenció que para los miembros de la Orden del Sol, su gusto por Harry Potter comenzó porque se sentían identificados con la edad de Harry que era similar a la suya cuando empezaron a leer y, a medida que iban creciendo, Harry también lo hacía a través de las publicaciones de los siguientes libros de la serie, hasta que se convirtió en adolescente. Era como un gusto generacional, que hubiera sido diferente a si leían el primer libro a los veinte años. Entonces, se pueden identificar temáticas que han ido apareciendo a lo largo del libro: infancia y familia, amistad y colegio, enamoramientos y peleas, política y sus conflictos. La edad que transcurre del primer libro al último, de 11 a 17 años, prácticamente corresponde a la edad de su público objetivo y trata temas generales que se viven a esa edad en toda cultura. En esta misma línea, la mayoría de miembros concordaron que el tema que atraviesa los siete libros es la amistad, tan fuerte que lleva a Hermione y Ron a arriesgar su vida en una pelea que directamente no es suya, pero en la cual se internan por lealtad y apoyo a su amigo. “La amistad para mí es algo que te abre muchas puertas, es algo que te permite ser mejor. Para mí Harry Potter es una oda a la amistad, te muestra la amistad en todas sus formas, es tan completo en ese sentido que cualquier persona que lo lee podría decir “yo tengo un amigo así”. Para a mí eso me ha enseñado, a ser más tolerante con algunos amigos. Para darme cuenta que un amigo verdadero solo se muestra en los peores momentos” (Entrevista a N, 08/may/11). Algo que estuvieron todos de acuerdo, y que mundialmente es reconocido, es la gran capacidad de J. K. Rowling para crear todo un universo de situaciones tan variopinto como lo hizo, es en éste, donde los lectores pueden identificarse desde el 140 personaje principal hasta con la loca que sigue a un asesino que quiere “limpiar” al mundo de los sangre sucia. La identificación con el producto permite al asociacionismo aflorar y fortificar, genera un vínculo con el producto, hace que realmente se forme una tribu urbana o subcultura. Esto queda demostrado en el caso de estudio de Harry Potter, a través de toda la revisión de los hechos de focus group ya mencionados. 5.2 ¡Accio Harry Potter! De cómo AVPM es un ejemplo de prosumerismo La señora Weasley apuntó con la varita al bolsillo de George y dijo: — ¡Accio! Varios objetos pequeños de colores brillantes salieron zumbando del bolsillo de George, que en vano intentó agarrar algunos: se fueron todos volando hasta la mano extendida de la señora Weasley (Rowling, 2001). Empero, algunos fanáticos de Harry Potter se sentían ofuscados por no poder completar una experiencia plena y por ello inventaron otras formas de interactuar con el producto tales como fanfics, fanarts e incluso el musical de Harry Potter. Todos estos ejemplos llevaron a que el consumidor fidelizado se convirtiera en un prosumer, un agente generador de nuevo contenido. Cada vez es más ágil el proceso de trasmisión y difusión de productos culturales, tan fácil como es trasladarse de un lugar a otro en el orbe, solo se necesita de un ‘accio’, para que el producto que uno sigue vaya volando desde Inglaterra hasta Perú, en cuestión de instantes. En el caso de Harry Potter, muchos fanáticos se han convertido en prosumidor debido a que uno no sólo puede quedarse sentado y esperar a que la historia llegue sino crear su propia realidad a partir de su imaginación. No obstante, el prosumidor no es aquel que sólo se queda imaginando posibilidades a partir del producto sino que lleva esas ideas a cabo. Por ejemplo, todos sabemos que en la ficción Draco no está enamorado de Hermione y sin embargo en el musical sí se crea esta alternativa, entonces en éste término todos aquellos que siempre han querido ver que estos dos personajes que ellos aman se junten, pueden ver esta fantasía cumplida en una creación artística ya sea alimentándose de la creación de alguien más, como es en el caso del musical, o creándola ellos mismos; con es el caso de muchos fanfics de Draco/Hermione que están en el sitio de fanfiction. 141 Una de las características de prosumerismo que encontramos en AVPM es que crea su propio estilo, en otras palabras toma el dominio de la creación dramatúrgica de la historia y decide hacer con ella lo que desee, sin salirse del todo del canon de la saga pero explorando otras facetas que no se profundizaron en el libro: como un Dumbledore gay, un Draco bulleable y enamorado, además de una relación amical entre el Señor Tenebroso y el profesor Quirrell. Cuando Henry Jenkins (2008) describe las Potterwars, habla sobre la lucha que hubo entre los estudios Warner Brothers y los fanáticos que escribían fanfics. ¿Exactamente qué ocurrió? El estudio no quería que los usuarios de internet divulgaran creaciones propias sobre los personajes, querían ser el único dueño y señor de la marca Potter. Empero, viendo que sus esfuerzos por controlar este séquito de aficionados potterescos eran imposibles, tuvo que dejar que el Internet fuera refugio de los fans y ya no pudo evitar que estas historias fueran colgadas. Así es como los fanáticos, así como yo, pueden escribir fanfics y tener un diminuto número de seguidores en línea en comparación con la saga, que aman estas historias porque ven en ellas aquellas cosas que no sucederán en la línea narrativa oficial. Personalmente cuando me aventuré a escribir un fanfic también sentí esta gratificación personal por poder ver realizado aquello que yo deseaba, sentirse en control de la historia que amas le genera al consumidor una experiencia totalmente nueva y le da un poder infinitivo cuyo límite es su imaginación. Así es como en FanFiction se puede encontrar historias tan descabelladas como fanáticos imaginativos hay en el mundo. El prosumidor adora la innovación y tiene una respuesta proactiva al mundo cambiante e inventivo; se adaptan a las nuevas tecnologías, sacan lo mejor de ellas para sostener sus creaciones. Es por eso que me atrevo a decir que el éxito prosumerista que tuvo el musical no hubiera sido posible si es que no hubiesen utilizado una plataforma para repotenciar el número de espectadores, como lo fue YouTube. Las más de 11, 400, 000 de vistas de la primera parte del musical, reflejan lo importante que son las nuevas plataformas para las iniciativas prosumeristas. ¿Qué serían los fanfics sin un sitio como FanFiction? ¿Qué serían los fanarts sin DevianArt? ¿Qué hubiese sido de AVPM sin YouTube? Posiblemente hubiese tenido un reconocimiento local en su lugar de origen, tal vez habría llegado a tener alguna gira por festivales universitarios o habría sido invitado al ComicCon, sólo si un dios les hubiera sonreído, pero definitivamente no hubiera tenido la repercusión en tantos fanáticos de Potter a nivel mundial como ha logrado. 142 Otra característica del prosumidor, que también se ve reflejada en AVPM, es que valoran el desarrollo de un producto sin escatimar el tiempo que se demoren. No les importa el trabajo a largo plazo con tal de conseguir aquello que desean porque lo hacen por puro placer. Un musical es un espectáculo teatral que demora bastante tiempo en gestarse debido a su naturaleza artísticamente tediosa, no sólo se necesitan los clásicos ensayos, como en cualquier otra obra, sino que aparte se requiere ensayos de coreografía y clases de canto para los distintos artistas. El gran esfuerzo por armar esta obra ha sido muy grande teniendo en cuenta que no es recompensado económicamente y por ende, es claro que los involucrados en su producción disfrutaban hacerlo por ser fanáticos. Una de los elementos que usualmente se disgrega de un producto transmedia es dicho prosumerismo puesto que proviene de una fidelización de fanáticos, ¿cómo alguien va a escribir algo si es que no gusta de esto? Sólo aquellos que se lanzan a escribir historias, diseñar dibujos o poner en escena musicales son aquellos productores fanáticos convencidos que han decidido dar el siguiente paso en su cadena de consumo y convertirse en entes activos de la marca. Otro punto interesante del fenómeno prosumer es que los prosumidores generan más consumidores porque estos prosumidores, que de por sí ya eran fan de un producto, fomentan fans hacia sí mismos. Cuando un producto prosumerista es tan exitoso como lo fue el musical genera una audiencia que empieza a consumir ése producto secundario sin necesariamente haber consumido el primario: Harry Potter. En la publicación con respecto al musical publicada en el Facebook de la Orden del Sol (ver figura 55), habían personas que claramente ya habían consumido el musical y que les encantaba. Un caso curioso con uno de los actores principales del musical y que encarnaba a Harry Potter, Darren Criss, es que luego se volvió una estrella debido a su aparición en la serie Glee. Éste hecho que permitió que su base de fanáticos consumiera el musical sólo porque Darren se encontrará en él. De esta manera, el musical se hizo conocido por otras comunidades de fans que no estaban relacionadas con el mundo de Harry Potter. “Los fans son magos, capaces de mantener con vida personajes. No hay nada que tenga más fuerza en este momento que los fans.” (Ramirez, 2013) El prosumerismo retroalimenta la cadena y ejercita la transmedia, Scolari (2013) considera a los prosumidores como un eje primordial en el engranaje transmedia. Sin prosumidores, los ejecutores de contenido tendrían mucho más trabajo para llegar a los fanáticos y poder satisfacer sus necesidades de información 143 Figura 55. Publicación de AVPM en Facebook de la Orden del Sol Fuente: Facebook Orden del Sol En cambio con los prosumidores, una marca cuenta con entes de producción propio que son generados por la fidelización a la marca. Las posibilidades son infinitas cuando tienes personas que en verdad están comprometidas con el producto que vendes, al igual que los fanáticos de Potter lo están con su universo. En el fenómeno del musical se crea un propio sub-universo, donde otros valores agregados de otras historias se suman a la ecuación. Hay varios contenidos que aluden a programas de televisión y otros canales mediáticos, entre ellos referentes a High School Musical, Mulan, Seindfield, Lost. Estos contenidos contribuyen a formar la parodia que busca el musical al mismo tiempo de darle al 144 público una fuente de vinculación, mencionando otros productos que posiblemente también consuman. 5.3 De cómo Pottermore intentó satisfacer las necesidades de los fans — ¿Me dejas, Harry? Soy... soy Colin Creevey —dijo entrecortadamente, dando un indeciso paso hacia delante—. Estoy en Gryffindor también. ¿Podría..., me dejas... que te haga una foto? —dijo, levantando la cámara esperanzado. (Rowling, 1999) A partir de la fidelización al producto y la conversión de los consumidores a prosumidores es que nace una iniciativa por parte de fuentes oficiales de Harry Potter. La autora y la compañía dueña de los derechos, por satisfacer la necesidad de una nueva clientela desesperada por seguir participando activa e interactivamente con el producto, da origen a Pottermore, en un intento por compensar dichas necesidades de los fanáticos y prolongar la transmedia. El primer objetivo de Pottermore era alargar la experiencia Potter (interrumpida por la conclusión de las novelas y películas) y lograr otro nivel de interacción con el producto, algo que no hubieran podido conseguir a través de los videojuegos de Electronic Arts; encargada de desarrollar los juegos y que ha sido altamente criticada en los foros por no sacarle el jugo al vasto universo potteresco y en cambio conformarse en plasmar una mera copia de las películas. Atraer la atención hacia Pottermore fue sencillo por varias razones, la primera es bastante obvia: Joanne Rowling. La autora, estaba completamente involucrada en el proceso y prometía una experiencia totalmente nueva y prometedora, una visión distinta de su querida historia. La segunda era que el contenido que iba a compartirse en la plataforma era exclusivo para los usuarios, y la tercera fue que los consumidores todavía tenían una necesidad latente del producto. Teniendo todas estas características a favor se lanzó la página web. Llámese argumento de autoridad, o simplemente utilizar el amor/ respeto/ admiración que le tienen los fans a la madre de Harry, atrajo una atención desbordante con el video de lanzamiento de Pottermore sobre una multitud resignada a nutrirse de los rezagos que había generado el último estreno de la película. Una vez el video fue hecho público todos esperaban con ansías la versión beta para los cuantos afortunados que pudieran descifrar las pistas, yo incluida en esa larga lista de 145 seguidores. La alerta se había generado, inclusive el nombre era sugerente “Potter- more”, más Potter; lo único que faltaba era cumplir la expectativa. Lamentablemente no lograron hacerlo. Amplia fue la decepción al encontrar que la web no cumplía con las tan altas y publicitadas expectativas que había dejado la campaña de intriga. El error de la versión del 2012 de Pottermore fue que no era del todo transmedia, sino más bien crossmedia, en el sentido que no se podía entender la plataforma por sí sola y muchas veces se necesitaba tener un conocimiento de los libros para surcar por los distintos capítulos que ofrecía la web. La transmedia no puede funcionar si es que aquello que estás consumiendo sólo lo puedes entender a través de otro elemento, de esta forma estarías condicionando al consumidor para que invierta tiempo en conocer previamente otro producto, y muchas personas no quisieran pasar tanto tiempo leyendo los siete libros, por más recomendables que sean, para después recién poder acceder a la web. La línea entre crossmedia y transmedia es delgada, no muchos productos que se hacen llamar transmedia lo son realmente, sólo señalo que Pottermore no fue transmedia desde el inicio sino que tuvo que evolucionar y captar mucho feedback por parte de los usuarios para que recién pudiera emerger como la versión 2015a. Pottermore empezó como un experimento que poco a poco encontró la vía para cambiar de su traspié crossmedia hacia su futuro transmedia. Ahora no sólo puedes encontrar en la plataforma audiolibros, nueva información sobre los personajes o ilustraciones que te llevan por los capítulos de los libros, sino que se halla información reciente sobre qué está haciendo Harry y sus amigos en el presente; que fue revelada en el contexto del mundial de quidditch. Pottemore 2015a sigue creciendo y expandiendo sus horizontes a nuevas posibilidades. Me aventuro a pronosticar que en el futuro se darán más casos, como el del mundial, en los que la realidad y la ficción se encontrarán otra vez. También creo que mediante el Facebook de Pottermore se empezará a adiestrar unas campañas para despertar interés en los usuarios, como han venido haciendo a través de los retos en Halloween o las historias de Navidad. Como he dicho antes, esta nueva información, si bien no siempre será altamente esperada, sí es bien recibida por la comunidad de fanáticos que se siente atendida a pesar de que ya no hay publicaciones de los libros. Algunos hablan del exceso de participación como la siguiente pandemia de nuestros tiempos, demasiadas imágenes por compartir y muchas personas dan información innecesaria. Particularmente considero un reto competir con la sobre- 146 información del medio cibernético. Esto reta a los comunicadores a encontrar mejores vías de transmitir los mensajes compitiendo con tanto “discursillo personal” que se encuentra en las redes. Para eso están las estrategias, para ello la planificación, para todo esto existe el marketing, en el caso de estudio para eso está Potermore. 5.4 Epic Potter: de cómo la narrativa Potter tipifica una tendencia audiovisual La espada de Gryffindor estaba escondida y no sabían donde, y eran tres adolescentes en una tienda cuya única hazaña hasta el momento consistía en no estar muertos, aún. (Rowling, 2008) Para entender primero cómo el fenómeno de Harry Potter se constituye como una narración transmedia que tipifica la tendencia audiovisual del siglo XXI deberé esclarecer qué tipo de narrativa es Harry Potter y qué características de ella la hacen una transmedia. En este punto planteo que la naturaleza épica de las historias motivan el desarrollo de la transmedia, no pretendo profundizar en su totalidad en este hecho por cuestiones que distan de mi objetivo, pero sí exponerlas para dejar en claro mis presunciones. La mayoría de las historias que han sido transmediatizadas son de porte épico, resalto la palabra mayoría puesto que no se ha comprobado si en su totalidad todas cumplen con esta característica. ¿Cuáles son los grandes modelos transmedia reconocidos por los especialistas? Para Scolari (2013): Matrix, Star Wars, Harry Potter, Star Trek, El Señor de los Anillos, Indiana Jones, Batman, The Walkin Dead, y algunos otros. ¿Qué tienen en común todos los personajes de estas historias? ¿En qué se parecen Neo, Luke Skywalker, Frodo Baggins, Harry Potter y los demás? Aparte de contar con una historia trágica, todos esos personajes son protagonistas de sus propias historias y combaten contra un poder o fuerza malvada que intenta desestabilizar el orden de su mundo. En breves palabras, todos ellos son héroes. Esta figura del héroe es primordial cuando hablamos de las historias épicas. Aclarada mi pretensión y bajo mi premisa de que la mayoría de narrativas transmedia cumplen con una estructura épica podemos profundizar en la siguiente pregunta: ¿Harry Potter es una narrativa épica? Contrario a los héroes convencionales épicos, Harry es un héroe atípico. No es de una raza inferior ni tampoco el típico fortachón a quienes todos admiran, sino un 147 joven desgarbado y debilucho de once años que apenas acaba de descubrir que es un mago. Por ende, Harry correspondería al modo “mimético bajo”, que pertenece a la ficción realista o comedia, como nos revela Frye (en Petit, 2013). Pero la historia de Harry Potter no calza ni con la ficción realista y mucho menos con la comedia. En primer lugar, si se analizan de cerca los textos de Harry Potter se observa en primer lugar que es imposible clasificarlos como pertenecientes al modo mimético elevado, y como ya se ha mencionado, se evidencia el hecho de que Harry no es un héroe fijo e inamovible, como los propios de la épica. Debido a que Harry Potter no está sujeto al orden convencional de nuestro mundo, pues en el mundo donde se desenvuelve la historia, Harry es un joven mago con poderes especiales que no son comunes en los humanos, y llega incluso a ser superior a los pares de su mundo. Entonces se podría pensar en Harry Potter como la actualización del héroe propio del romance épico que, coincidiendo con la caracterización de Northrop Frye (en Petit, 2013), lleva a cabo acciones sorprendentes, grandezas de valor y se mueve libremente entre armas encantadas y seres fabulosos. Es más, la narración de Harry Potter al no estar separada de nuestra contemporaneidad, ocurre una ruptura con lo que sería la narrativa épica tradicional, de la cual son exponentes notables la Odisea y el Cantar del Cid; en ellos se narran hechos lejanos en el tiempo y por tanto ajenos a los lectores modernos, en oposición a lo que ocurre en los textos que hablan de nuestro heroico mago. Mitos ayer, hoy y siempre He hecho un paralelo entre el género épico, o de epopeya, que plantea Aristóteles en su Poética con los libros de Rowling, no obstante dicho género ha evolucionado conforme el panorama mediático ha ido creciendo. ¿En qué sentido? Los mitos de antaño estaban asociados a los canales en los que se transmitían, en este caso eran comunicados en las plazas de los pueblos, en las obras teatrales o de boca en boca por generaciones. Hoy, nosotros no sólo contamos con estos ambientes sino con otros entornos comunicacionales más directos como la televisión, el cine, el internet, entre muchos más. La vida del joven mago sí tiene las características que constituyen el viaje del héroe según Campbell (1949). Aunque los libros de Harry Potter no cubren la iniciación y retorno del héroe esbozado por Joseph Campbell en “El héroe de las mil 148 caras”, se puede suponer, sobre la base de un ligero vistazo al futuro de Harry, que todos ellos se han producido. La última novela, Harry Potter y la Reliquias de la Muerte, nos muestra en el último capítulo a los hijos de Harry en la estación de Kings Cross dispuestos a empezar su curso en Hogwarts por primera vez, diecinueve años después de su encuentro final con Voldemort. Los libros terminan con una simple declaración que demuestra que Harry ha derrotado mal por bien: "La cicatriz no le había dolido durante diecinueve años. Todo estaba bien." (Rowling, 2008). Harry al no sentir dolor muestra que Voldemort, el Señor Oscuro, ya no existe. Este final apoya la teoría de que Harry ha logrado la iniciación y el retorno del héroe. Como Campbell (1949) sostiene: "Una vez atravesado el umbral, el héroe se mueve en un sueño placentero.". El hecho de que Harry haya entablado una batalla con Voldemort, y ha continuado con vida, insinúa a un inicio exitoso del héroe. La transmediaticidad de Harry Harry Potter es una narrativa épica y se puede decir que esta concepción épica ayudó a que se convierta en transmedia. Hay algunos autores que consideran que para ser una narrativa transmedia, debió nacer “transmedia”; en otras palabras, debió concebirse la idea de que fuera transmedia antes de que se lance y no en el proceso. Difiriendo con ellos, particularmente creo que en la marcha sí se puede crear la transmedia, nótese el caso de la mayoría de historias transmedia que han salido de libros y no se concibieron de forma que pensarán salir de ése medio; como es el caso de Harry Potter. Esta afirmación se sustenta en que la trasmediaticidad de un elemento se basa fundamentalmente en la historia misma, y se vuelve narrativa transmedia cuando esta historia es épica postmoderna de características campbellianas. 5.5 Finite Incantatem: recomendaciones Viendo el gran éxito que generan las industrias transmedia y el enorme impacto que tienen sobre una audiencia cada vez más dispuesta a converger en distintas pantallas, aseguro que un modelo de esa envergadura ayudaría sumamente a la industria audiovisual peruana. Particularmente, soy una fiel defensora de que todo storyteller debería apostar por narrativas transmedia de porte campbelliano, no porque creo que el modelo no tenga alguna deficiencia o no pueda perfeccionarse, sino que al mostrar su efectividad en varios relatos analizados por Campbell (1949), fácilmente 149 encontramos su éxito. Esto no implica que una narrativa de porte no-campbelliano pueda llegar a ser plataforma para construir transmedia. Sería interesante para alguna futura investigación el poder profundizar en el estudio del modelo campbelliano y probar su infalibilidad, o comprobar en qué casos funciona la teoría de Campbell y en cuáles no. Lamentablemente, pocas veces veo en el cine peruano una historia que me llevé a desear consumir mucho más de ella, la mayoría se queda en el ámbito artístico del asunto y no exploran otros canales mediáticos que podrían ayudarles a generar los deseados ingresos a los que todos aspiran. Muchas veces sólo se pretende el arte por el arte y quisiera distanciarme de este modelo, está bien para festivales pero no para mover audiencias. La mayoría sataniza esta visión de querer capitalizar lo más posible un producto, creo que uno debería poder genera un mínimo de ingresos para sustentar su estilo de vida. Simplificando mi modo de pensar: sin dinero no hay comida, sin comida no hay artista, sin artista no hay arte. Si en la aspiración de los productos tuviéramos en cuenta la mediaticidad y el rango el cual nosotros podríamos abarcar, contando con narrativas transmedia campbelliana, llegaríamos a posiblemente más audiencia que optando por otras vertientes narrativas. No menosprecio el trabajo de los productos artísticos contemplativos o con otro tipo de estéticas experimentales, que son bastante bien llevados para los medios de consumo dirigidos a la cultura alternativa. Pero si es que otro tipo de productos, que sí quieren captar audiencias, se centraran en éste esquema, posiblemente podrían llegar a más personas y enviarles su mensaje, impactándolos en mayor medida, que creo que es el objetivo. A pesar de que muchas veces el autor no lo comparta, todo producto tiene un propósito o mensaje que el autor desea comunicar al público y mientras más audiencias consumen el mensaje que está dicho en tal película, muchas personas podrán conocerlo. Llegará a más audiencias, tal vez no sea aceptado, pero sí llegará. El propagar las ideas de uno, en productos artísticos, es la máxima expresión del artista. Todo esto tiene un aire subjetivo pero dependerá de qué es lo que realmente se quiere hacer. Sin embargo tampoco creo que las historias deberían convertirse en una máquina plástica sólo hecha para el consumo, creo fervientemente que parte del éxito de Harry Potter se debe a que el autor realmente amaba a su personaje y que dicho vínculo ha hecho que los fanáticos se sientan sumamente identificados con Rowling. Para mí, generar una love mark es sumamente importante cuando hablamos de 150 transmedia, los personajes o la historia deben generar algo en la audiencia, no puede ser todo tan clínico. En un esquema básico de análisis de marketing se señala que para que un producto tenga éxito la gente debe conocerlo, luego quererlo y, finalmente, tener la posibilidad de comprarlo. Pero la mayoría de los productos se estancan en que el público debe conocer lo que se está haciendo, invierten en publicidad para los carteles y posters, dan charlas en las universidades invitando a los estudiantes al lanzamiento, comparten el tráiler en YouTube, etc. No obstante, nadie trabaja en base a que las personas adoren la historia que va a ser contada, ni tampoco a que después de ser consumida pueda encontrar mucho más de ella en otras plataformas. Cuando uno se encariña con un producto después de haberlo consumido llega a casa y lo primero que hace es entrar en la web para buscar con Google más información, o hallar otros medios donde pueda seguir consumiéndolo. No me refiero a que uno después de ver cualquier película en el cine, al llegar a su casa busca la versión online de esta película para volverla a ver; sino que uno buscaría otro tipo de información que permita satisfacer esta nueva obsesión con la película. No intento desmerecer las tramas cinematográficas de nuestro cine, lo que quiero enunciar es que podríamos hacer películas que permitan que el usuario viva más experiencias. Estamos acostumbrados a un público unimedial, y no exploramos las posibilidades de que al volverlo transmedial puedan generar no sólo mayores ingresos sino más fidelización con las marcas que presentamos. Lo más transmediático que se arriesgó a hacer es “¡Asu mare!”, y razón por la cual es un elemento transmedia, es que la productora lanzó el juego basado en las experiencias de las dos películas. Este es un claro ejemplo de querer transmediar un producto audiovisual en otra plataforma con la que el público pueda seguir interactuando con la narrativa. Entonces el usuario no sólo puede mirar la película, ya sea en Netflix o comprándola en DVD, sino que también puede sumarle a esta experiencia el jugar este entretenido runner, como se le categoriza a este tipo de juegos que son de un personaje huyendo y superando obstáculos. Este producto no es crossmedia porque uno puede descargar la aplicación de Google Play y fácilmente entender la mecánica del juego, al mismo tiempo que adiciona otra manera de interactuar con la historia de Cachín. Si bien la película “¡Asu mare!” es un potencial ejemplo de lo que podríamos aspirar como narradores de historias, tampoco diría que es totalmente perfecto y 151 efectivamente no tiene todos los elementos de la estructura de Campbell (1949). Sí considero que su iniciativa en desarrollar un videojuego complementario a la película apertura un campo bastante interesante para que los audiovisuales tomen en cuenta explorar, no sólo quedarse en la historia para la pantalla grande sino buscar otras alternativas. Tal vez un día cercano, bajo la sombra del modelo del héroe y utilizando la convergencia mediática a nuestro favor nos atrevamos a crear una narrativa transmedia capaz de satisfacer a una audiencia cada vez más receptiva y abierta. Después del análisis a Pottermore 2015b, creo que puede hacer algo relacionado con ‘realidad aumentada’, que todavía no se ve mucho en Perú, y que permite que uno interactúe en el entorno real a través de la cámara del celular. La realidad aumentada permite observar determinadas animaciones, que no están ahí sino en el mundo virtual, pero con las que puedes interactuar, como se puede apreciar en la figura 56: Figura 56. Ejemplo de realidad aumentada usando Tablet Fuente: https://bitethadata.files.wordpress.com/2013/02/zombie.jpg Estimo que una nueva varita utilizada por Pottermore puede ser el celular y que puedas manejar algunas cosas como el televisor, la computadora, las luces de un espacio a través de un aplicativo que Pottermore diseñe, utilizando códigos QR u otro tipo de interfaz o conectividad de punta (ejemplo LiFi) así como se hace en la domótica. No sé si ésa sea la dirección de Pottermore o sólo ponga mucha más información del universo para mantener a los fans tranquilos. Si es que Pottermore se convirtió en la enciclopedia que Rowling quería sacar, es decepcionante que se 152 desperdicie la experiencia del usuario en pro de un proyecto personal. De esta manera se concluye el hechizo. ¡Finite Incantatem! 153 Referencias bibliográficas ABRUZZESE, Albero. 2003, Cultura de Masas. Disponible en https://revistas.ucm.es/index.php/CIYC/article/viewFile/CIYC0404110 189A/7316 ADORNO T. W., HORKHEIMER, M. 1994. Dialéctica de la Ilustración. Fragmentos filosóficos. Editorial Trotta. Disponible en http://www.um.es/tic/LIBROS%20FCI-I/Dialectica.pdf ALBERICH, Jordi; ROIG, Antonio y OTROS. 2005. Comunicación audiovisual digital: Nuevos medios, nuevos usos, nuevas formas. Eureca Media, Editoral. Barcelona, España, Disponible en http://books.google.com.pe/books?id=aB9khHet164C&pg=PA101&dq =plataformas+interactivas&hl=es&ei=Ke1jTsv1FpOcgQen0- SfCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&sqi=2&ved=0CF 0Q6AEwCQ#v=onepage&q=plataformas%20interactivas&f=false ALONSO Gonzalo, AREBALO Alberto. 2010. La Revolución Horizontal. El poder de la comunicación en manos de la gente. Fondo Editorial USMP. Disponible en http://comunicacion3unlz.com.ar/wp- content/uploads/2014/08/la-revolucion-horizontal.pdf ARELLANO, Rolando. 2015. El éxito de “¡Asu mare!”. Disponible en http://www.arellanomarketing.com/inicio/el-exito-deasu-mare/ ARISTÓTELES. 323 – 335 AC. La Poética. Disponible en http://www.ugr.es/~encinas/Docencia/Aristoteles_Poetica.pdf ARMSTRONG, Karen. 2005. A short history of myth. Canongate Books. Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=G1BLeeOkjH4C&pg=PR6&dq =Armstrong,+Karen.+2005.+A+short+history+of+myth&hl=es&sa=X& ved=0CBoQ6AEwAGoVChMI7sXygJ6zyAIViI- ACh1xjQhg#v=onepage&q=Armstrong%2C%20Karen.%202005.%20 A%20short%20history%20of%20myth&f=false BAKER, Katie. 2011. Harry Potter: A hero of mythic proportions. Disponible en http://digitalcommons.buffalostate.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=10 154 00&context=english_theses BLAKE, Andrew. 2005. La irresistible ascensión de Harry Potter. EDAF Ensayo. Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=uoxUloj09YEC&printsec=front cover&dq=Blake+La+irresistible+ascension+de+Harry+Potter&hl=es& sa=X&ved=0CB4Q6AEwAGoVChMIwJ7v0YexyAIVRhweCh34FAaD# v=onepage&q=Blake%20La%20irresistible%20ascension%20de%20 Harry%20Potter&f=false BLUMENTHAL, Hank, XU Yan, MOKASHI Sanika, RAMANUJAM Nachiketas, NUNES Jason, SHEMAKA Richard G. 2011. The Ghost Club Storyscape: Designing for Transmedia Storytelling. Georgia Institute of Technology. Disponible en http://www.academia.edu/4430325/The_Ghost_Club_Storyscape_De signing_for_Transmedia_Storytelling o http://www.computer.org/csdl/proceedings/igic/2011/0258/00/061151 06-abs.html BONIFATTI, Karina. 2011. Las voces de los clásicos en Harry Potter. Editorial Biblos. BOSMAN, Julie. 2011. Harry Potter to be sold as e-books via web site. The New York Times. Disponible en http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2011/06/23/rowling-releases-harry- potter-into-the-ether-on-pottermore/?_r=0 BROWN, Stephen. 2005. Wizard! Harry Potter's brand magic. London: Cyan Communications LTD. Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=kFSlUsUfR7IC&printsec=front cover&dq=inauthor:%22Stephen+Brown%22&hl=es&sa=X&ved=0CC IQ6AEwAWoVChMIm_iWw56vyAIVCI4NCh2eUQOY#v=onepage&q &f=false BUCKNER, Bonnie, RUTLEDGE Pamela, 2011. Transmedia Storytelling for Marketing and Branding: It’s Not Entertainment, It’s Survival. University of California. http://www.kcommhtml.com/ima/2011_03/transmedia_storytelling.pdf BUCKNER Bonnie, RUTLEDGE, Pamela. 2011. Las historias a través de las plataformas transmediáticas. Universidad de California Irvine Extensión Disponible en http://athinklab.com/wp- 155 content/uploads/2011/04/2011-03-IMA-Published-Piece-TS.pdf CALLIZO, Carmen; REM, Qing. 2010. Marketing online, aplicado a las industrias. Universitat Autónoma de Barcelona. Disponible en http://www.youblisher.com/p/40854-Marketing-Online-aplicado-a-las- Industrias-culturales/ CAMPBELL Joseph. 1949. El héroe de las mil caras. Fondo de Cultura Económica. Disponible en https://isaimoreno.files.wordpress.com/2015/05/el-hc3a9roe-de-las- mil-caras-joseph-campbell.pdf CAMPBELL, Joseph en YouTube. 2013. El viaje del héroe (Clases de guion en 6 minutos) video https://www.youtube.com/watch?v=5C6YylXX7NU CASTELLANOS, Juan. 2015. “La Biblia” y “Harry Potter”, entre los libros más vendidos y leídos. NOTIMEX. Disponible en http://www.notimex.com.mx/acciones/verNota.php?clv=329153 CLARITY, Jimmy. 2014. Entertainment and interactive experiences in the wizarding world of Harry Potter – Diagon Alley revealed. Disponible en http://blog.universalorlando.com/whats- new/entertainment-interactive-experiences-wizarding-world-harry- potter-diagon-alley-revealed/ CONDE Aurora. 2010. De magos, héroes y tumbas. Espacios y tiempos de lo fantástico: una mirada desde el siglo XXI. Editores: Pilar Andrade, Arno Gimber, María Goicoechea. Editor: Peter Lang. ISBN 3039117874, 9783039117871. Disponible en https://books.google.com.pe/books?isbn=3039117874 DE MORAES, Denis. 2007. Sociedad Mediatizada. Editorial Gedisa. Barcelona, España DEL MORAL, José. 2008. Web 3.0 ¿futura realidad o ficción? Disponible en https://jorgesaavedra.wordpress.com/2007/06/11/la-web-30- %C2%BFfutura-realidad-o-ficcion/ DURAND Jaume, SANCHEZ Lidia. 2008. Industrias de la comunicación audiovisual. Editions de la Universitat de Barcelona. Barcelona, España. Disponible en http://www.publicacions.ub.edu/refs/indices/07021.pdf EBOOKS. 2013. Pottermore. Harry Potter Wiki. Disponible en 156 http://es.harrypotter.wikia.com/wiki/Pottermore EDWARDS, Helen. 2011. A real sense of community. Lexis Nexis Academic. http://www.lexisnexis.com/hottopics/lnacademic/?verb=sr&csi=8406& sr=lni%2853G0-4TH1-JDHR-808F%29 ESPINOZA, Atilio. 1999. Mi barrio es zona crema: territorialidad y conflicto en un grupo barrial de la Trinchera Norte. En Juventud: sociedad y cultura. Editores: Aldo Panfichi y Marcel Valcárcel. Pontifica Universidad Católica del Perú EURO-RSCG Worldwide. 2004. Twelve key prosumer trends. Prosumer pulse 2004: a global study anticipating consumer demand. Disponible en http://es.scribd.com/doc/225950435/2004-Twelve-Key-Prosumer- Trends-Euro#scribd FEIXA Carles (1999:87). De jóvenes, bandas y tribus. Editorial Ariel. Disponible en http://es.scribd.com/doc/8753074/Carles-Feixa-De-Jovenes- Bandas-y-Tribus#scribd FUNDACIÓN TELEFÓNICA. 2006. Qué es web 2.0. Patrones del diseño y modelos del negocio para la siguiente generación del software. Disponible en http://web.archive.org/web/20090701185243/http://sociedaddelainfor macion.telefonica.es/jsp/articulos/detalle.jsp?elem=2146 GALLEGO, Andrés. 2010. Principios de las narrativas transmediáticas: Subjetividad. Disponible en http://www.transmediatico.info/2010/05/principios-de-las- narrativas.html GONZÁLEZ, María Ángeles; CARRERO, Enrique. 2008. Manual de planificación de medios. ESIC Editorial. España. Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=_sEOz2HuIjoC&printsec=front cover&dq=gonzalez+lobo&hl=es&sa=X&ved=0CCEQ6AEwAWoVCh MIlcrdoIWxyAIVBWseCh2B5wne#v=onepage&q=gonzalez%20lobo&f =false GONZÁLEZ-SASTRE Pere. 1992. Las casas de juventud, espacios de libertad. Fundación Francisco Ferrer, Barcelona. https://books.google.com.pe/books?id=ao3e_zWcy- MC&pg=PP1&dq=Pere+Gonz%C3%A1lez+Sastre&hl=es&sa=X&ved 157 =0CCAQ6AEwAWoVChMIh_DfppyvyAIVB9KACh08WAls#v=onepag e&q=Pere%20Gonz%C3%A1lez%20Sastre&f=false GUERRERO Patricio. 2002: La cultura: Estrategias conceptuales para entender la identidad, la diversidad, la alteridad y la diferencia. Ediciones Abya Yala. Disponible en https://repository.unm.edu/bitstream/handle/1928/10559/La%20cultur a%20estrategias%20conceptuales.pdf?sequence=1 GUNELIUS, Susan. 2008 Harry Potter: The story of a global business phenomenon. Palgrave Macmillan. New York, USA. Disponible en http://www.proz- x.com/stephanlangdon/Library/URCORE/Gunelius.HARRY%20POTT ER.pdf HAIG, Matt 2000. El reinado de las marcas. Ediciones gestión. Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=YzTODesuTDcC&printsec=fro ntcover&dq=Matt+Haig+El+Reinado+de+las+Marcas&hl=es&sa=X&v ed=0CBsQ6AEwAGoVChMI14nhsLyvyAIVAZANCh0- JAmq#v=onepage&q=Matt%20Haig%20El%20Reinado%20de%20las %20Marcas&f=false HILLMANN, Karl-Heinz. 2009. Diccionario enciclopédico de sociología. Editorial HERDER HUME en KREBS Víctor, 2009, Curso Filosofía Moderna. PUCP. IDRIS, Kamil. 2003. La propiedad intelectual al servicio del crecimiento económico. Organización Mundial de Propiedad Intelectual OMPI. Disponible en: https://books.google.com.pe/books?id=jJT2ssUOPUYC&printsec=cop yright&hl=es#v=onepage&q&f=false INTEF, Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación del Profesorado. 2015. Concepto de Web 2.0. Disponible en: http://www.ite.educacion.es/formacion/materiales/155/cd/modulo_1_I niciacionblog/concepto_de_web_20.html Accesible: Setiembre 2015 ITACAB, Instituto de Transferencia de Tecnologías Apropiadas para Sectores Marginales. Estudio prospectivo regional: Escenarios y marco de acción estratégico de la formación para el trabajo productivo competitivo al año 2020 en los países de la organización del 158 Convenio Andrés Bello. 2010. Perú. Disponible en: http://www.itacab.org/descarga/prospectiva.pdf. Accesible: setiembre 2015 JENKINS, Henry. 2007. Transmedia Storytelling 101. Disponible en http://henryjenkins.org/2007/03/transmedia_storytelling_101.html JENKINS, Henry. 2008. Convergence Culture: La cultura de la convergencia de los medios de comunicación. Ediciones Paidós Ibérica. España JENKINS, Henry. 2009. The Revenge of the Origami Unicorn: Seven Principles of Transmedia Storytelling. Disponible en http://henryjenkins.org/2009/12/the_revenge_of_the_origami_uni.html y http://henryjenkins.org/2009/12/revenge_of_the_origami_unicorn.html JENKINS, Henry. 2013. Confessions of an Aca Fan. Blog de Henry Jenkins. Disponible en http://henryjenkins.org/2013/11/transmedia-101-en- espangnol.html JENKINS en DAVIS Charles, 2013, Audience Value and Transmedia Products. Disponible en http://www.ryerson.ca/~c5davis/publications/Davis%20- %20Transmedia%20audiences.pdf KONCZAL John (2010) Identifying, knowing & retaining your customers: “Prosumer”. The Free Library. (2014). Disponible en http://www.thefreelibrary.com/Identifying%2c+knowing+%26+retainin g+your+customers%3a+the+%22prosumer%22.-a0178746704 LÉVY, Pierre. 1956, Inteligencia colectiva: por una antropología del ciberespacio. Biblioteca virtual em saudé. Bireme, OPS, OMS. Disponible en http://inteligenciacolectiva.bvsalud.org/public/documents/pdf/es/intelig enciaColectiva.pdf LIEBERMAN, A. 2006. La revolución del marketing del entretenimiento: acercando los magnates, los medios y la magia al mundo. Buenos Aires, Noboku. https://books.google.com.pe/books?id=tEswpQA21zQC&printsec=fro ntcover&hl=es#v=onepage&q&f=false LONG, Geoffrey. 2007. Transmedia Storytelling Business, Aesthetics and 159 Production at the Jim Henson Company. Disponible en http://cmsw.mit.edu/transmedia-storytelling-jim-henson-company/ MARTÍN-BARBERO, Jesús. 1993. Industrias culturales: Modernidad e Identidad. Disponible en http://www.raco.cat/index.php/analisi/article/viewFile/41177/89136 MATO, Daniel. 2007. Todas las industrias son culturales: crítica de la idea de “industrias culturales” y nuevas posibilidades de investigación. Papeles de trabajo. Buenos Aires Disponible en http://www.publicaciones.cucsh.udg.mx/pperiod/comsoc/pdf/cys8_20 07/cys_n8_7.pdf o http://www.idaes.edu.ar/papelesdetrabajo/paginas/Documentos/Toda s%20las%20industrias%20son%20culturales%20-%20fragmento.pdf MORIN, Edgar en MARTÍN-BARBERO, Jesús. 1993. Industrias culturales: Modernidad e Identidad. Disponible en http://www.raco.cat/index.php/analisi/article/viewFile/41177/89136 MOLONEY, Kevin. 2014. Multimedia, Crossmedia, Transmedia. What’s in a name? Transmedia Journalism. Disponible en http://transmediajournalism.org/author/cariocakev/ NEUMAN W en SAMPIERI Roberto, COLLADO Carlos, LUCIO Pilar. 1994. Social work research & evaluation: Quantitative and qualitative approaches. Metodología de la Investigación. McGraw – Hill Interamericana. Disponible en http://metodos- comunicacion.sociales.uba.ar/files/2014/04/Hernandez-Sampieri- Cap-1.pdf NEWTON, Greg. 2015. The Classic 5 P’s of Marketing to Businesses. Disponible en: http://www.gregnewtonassociates.com/media/pdfs/GNA%205%20Ps %20freebie.pdf Accesible: Setiembre 2015 O’GUINN Thomas, ALLEN Christ, SEMENIK Richard. 2006. Publicidad y promoción integral de marca. Cengage Learning Latin America. Versión en inglés disponible en https://books.google.com.pe/books?id=IM_Bw9i4MdgC&printsec=fron tcover&dq=O%E2%80%99Guinn+Thomas&hl=es&sa=X&ved=0CDY Q6AEwA2oVChMIicW- kPGxyAIViJiACh3KDAZ1#v=onepage&q=O%E2%80%99Guinn%20T 160 homas&f=false ORDEN DEL SOL. 2011. Club Harry Potter: Disponible en https://es- la.facebook.com/harrypotterperu ORDEN DEL SOL. 2011. Sociedad Mágica Peruana. Disponible en http://sociedadmagicaperuana.blogspot.pe/ o http://www.ordendelsol.net/ PAREDES Constanza, 2014. Una nueva perspectiva sobre tribus urbanas desde la ventana de la comunicación: Caso SKB Perú, PUCP. Disponible en http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/5683 PATTON Michael. 1980. Qualitative evaluation methods. Sage Publications. PATTON Michael. 1990. Qualitative evaluation and research methods. Beverly Hills. Disponible en http://legacy.oise.utoronto.ca/research/field- centres/ross/ctl1014/Patton1990.pdf PATTON Michael. 2014. Qualitative Research & Evaluation Methods: Integrating Theory and Practice. Sage Publications Disponible en https://books.google.com.pe/books?id=ovAkBQAAQBAJ&pg=PA763 &lpg=PA763&dq=PATTON,+M.Q.+(1980)+Qualitative+evaluation+m ethods.+Beverly+Hills&source=bl&ots=ZP_Y2vBJzY&sig=d0Giujak0 MP86cFpyktA6Yg1IlQ&hl=es&sa=X&ved=0CDcQ6AEwBGoVChMIq P-cloayyAIViLmACh1kwQC5#v=onepage&q&f=false PETIT, Ilich. 2013. Harry Potter ¿sucesor de Ulises y el Cid? Disponible en http://www.universalia.usb.ve/ediciones_anteriores/cursos/harry_pott er/ilich_petit.htm QUEZADA, María Isabel. 1997. Notas prácticas para la investigación. Ediciones Universidad Diego Portales. Chile. RAMÍREZ, Mercedes. 2013. Nuevas sendas más allá de la televisión. Disponible en http://docplayer.es/2870184-Books-social-games-web- site-tablets-individual-audience-videogames-storytelling-narrative- video-members-blogs-ebooks-gamification-movie-interactive.html o https://www.youtube.com/watch?v=3WdTrtZV8kc&feature=youtu.be ROCHE Michelle, RODRÍGUEZ, Magaly. 2015. Harry Potter, mitología prefabricada del héroe mediatizado. Disponible en 161 http://revistasenlinea.saber.ucab.edu.ve/temas/index.php/temas/articl e/viewFile/244/251 ROWLING, J. K. 1999. Harry Potter y la piedra filosofal. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 1999. Harry Potter y la cámara de los secretos. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 2000. Harry Potter y el prisionero de Azkaban. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 2001. Harry Potter y el cáliz de fuego. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 2004. Harry Potter y la orden del fénix. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 2006. Harry Potter y el príncipe mestizo. Ediciones Salamandra. ROWLING, J. K. 2008. Harry Potter y las reliquias de la muerte. Ediciones Salamandra. ROWLING J. K. 2011. Pottermore 'Announcement' Trailer. YouTube. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=sEu6fNbjbO4 Accesible: Agosto, 2013 ROWLING, J. K. 2013. Plataforma web Pottermore. Disponible en: https://www.pottermore.com/ Accesible: Agosto, 2013 ROWLING J. K. 2013. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Bloomsbury Publishing: Disponible en: http://www.jkrowling.com/en_GB/#/timeline/bloomsbury-publishing/ Accesible: Agosto, 2013 ROWLING, J. K. 2015a. Plataforma web Pottermore. Disponible en: https://www.pottermore.com/ Accesible: Junio, 2015 ROWLING, J. K. 2015b. Plataforma web Pottermore. Disponible en: https://www.pottermore.com/ Accesible: Octubre, 2015 SALDRE Maarja, TOROP Peeter. 2012. Transmedia Space. Crossmedia Innovations: texts, markets, Institutions. Editorial Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften. Disponible en http://www.peterlang.com/download/extract/65167/extract_262228.pd f 162 SANCHEZ - ESCALONILLA, Antonio. 2009. Fantasía de aventuras: Claves creativas en novela y cine. Editorial Ariel. Disponible en http://es.scribd.com/doc/170864470/Fantasia-de-aventuras-Sanchez- Escalonilla#scribd SÁNCHEZ, Cristian. 2010. Curso de Teoría de la comunicación. Facultad de Artes y Ciencias de la Comunicación. PUCP SAN ISIDRO, 2011. Turismo en Distrito de San Isidro. Disponible en http://www.sanisidroperu.com/turismo-san-isidro-lima-peru/el-olivar- de-san-isidro-lima-peru.php SCOLARI, Carlos. 2013. Narrativas Transmedia, cuando todos los medios cuentan Centro Libros PAPF. Grupo Planeta SHUKER, Roy. 2009: 285. Rock Total, todo lo que hay que saber. Ediciones Robinbook. Barcelona SMITH, Grady. 2010. A Very Potter Musical' star Darren Criss talks about his new EP and the future for Team StarKid. Entertainment. Disponible en http://www.ew.com/article/2010/07/30/a-very-potter-musical-star- darren-criss-talks-about-his-new-ep-and-the-future-for-team-starkid SOLÉ MORO. 2003: 80. Los consumidores del siglo XXI. Editorial ESIC SOTELO, Andrea. 2011. Entrevistas a la Orden del Sol. Curso Métodos y técnicas de la investigación 2. PUCP SOTELO, Andrea. 2011. Focus Group a la Orden del Sol. Curso Métodos y técnicas de la investigación 2. PUCP SOTELO, Andrea. 2012. Entrevistas a usuarios de Pottermore. Curso Seminarios de investigación 2. PUCP STARKID. 2009. A Very Potter Musical Disponible en http://teamstarkid.com/avpm.html STARKID. 2010. A Very Potter Sequel. Disponible en http://www.teamstarkid.com/avps.html STARKID en YouTube. 2009. A Very Potter Musical Act 1 Part 1. Disponible en https://www.youtube.com/watch?v=wmwM_AKeMCk TANAKA, Tetsuya. 2012. Términos del Fanfiction. Disponible en: http://tallerparaescritoresfanfiction.blogspot.pe/2012/06/capitulo-i- antes-de-escribir-i.html Accesible: Setiembre 2015 163 TEREGO Al, DENIM Susan. 2006. Consumer reflections on the Harry Potter phenomenon. Consuming Books: The Marketing and Consumption of Literature. Editor Stephen Brown. Disponible en http://books.google.com.pe/books?id=szNxGEblHrkC&pg=PA146&lp g=PA146&dq=terego+denim+harry+potter&source=bl&ots=p1oFx6LI Av&sig=apv_7jiIM3QJz9n0UO6NlEa8nk4&hl=es&sa=X&ei=Nug4U7y OE8LMsQTpnYDICA&ved=0CCwQ6AEwAQ TOLEDO, Edgardo 2000. La industria cultural y sus transformaciones. Universidad Diego Portales. Chile Disponible en http://rephip.unr.edu.ar/xmlui/bitstream/handle/2133/295/Toledo_Anu ario_5.pdf?sequence=1 TOFFLER, Alvin. 1970. Future Shock. Bantam Book. Random House. Disponible en http://es.slideshare.net/dickieaguado/future-shock-by- alvin-toffler-1970 TOFFLER, Alvin. 1980. La Tercera Ola. Plaza & Janes Editores. Disponible en http://cruceshernandezguerra.wikispaces.com/file/view/La+tercera+ol a.pdf TOLKIEN J.R.R. 1937. El Hobbit. Editorial George Allen & Unwin. 164 Anexos 1 Guía de observación. 1. Objetivos específicos que serán alcanzados: a. Describir a los miembros de la Orden del Sol. b. Describir el bien práctico en el producto cultural Harry Potter. c. Describir las características del bien simbólico en el producto cultural Harry Potter. 2. Descripción del espacio a. Ubicación: ¿Dónde está ubicación el grupo la Orden del Sol? Perú, Lima, San Isidro, parque El Olivar, al lado derecho de la pileta central. b. El afuera - ¿Cómo se relacionan los miembros del grupo con otros grupos del mismo espacio? La Orden del Sol - ¿Cómo reaccionan los vecinos al parque El Olivar ante la presencia de la Orden del Sol? - ¿Cómo se relacionan con los visitantes constantes y los vendedores?, ¿cómo sienten que los perciben? c. Los límites, filtros o puertas de entrada - ¿Cuáles son los límites espaciales en los que interactúan la Orden del Sol? - ¿Hay restricciones en que ocupen un espacio más amplio? d. El espacio interno - ¿Cómo se dividen dentro del grupo? - ¿Existe la figura del líder o encargado? - ¿Qué roles tiene cada miembro en la reunión? 3. Sujetos: a. ¿Cómo son los sujetos? - ¿Cuáles son sus características principales? - ¿Qué patrones de conducta suelen seguir? - ¿Visten alguna prenda o vestuario específico?, ¿llevan algún accesorio significativo? 165 b. ¿Cómo se agrupan? - ¿Cada subgrupo tiene un nombre particular? - ¿Cada subgrupo se identifica por ciertas características particulares que los diferencias de los otros? c. ¿Qué hacen? - ¿A qué actividades realiza la Orden del Sol? - ¿Cuáles son sus juegos o dinámicas más usuales? 4. Interacción de los sujetos con el espacio: a. ¿Cómo usan el espacio? - ¿El parque tiene una importancia más allá del ser un parque en el que se pueden reunir con cierta comodidad el grupo? b. ¿Cómo se desplazan en él? - ¿Realizan alguna dinámica que requiera movilizarse o desplazarse en el espacio? - ¿Cómo reaccionan los demás vecinos o grupos ante este desplazamiento? 5. Interacción de los sujetos con otros sujetos: a. ¿Cómo interactúan los sujetos? - ¿Cómo es la interacción en términos de consumo (compra y venta) entre los grupos? - ¿Hay algún tipo de intercambio de diálogo, bienes o experiencia entre la Orden del Sol y el Legado Potter, otro grupo fanático de Harry Potter? 166 Anexo 2 Guía de entrevista: Orden del Sol 1. Objetivos específicos que serán alcanzados: - Describir a los miembros de la Orden del Sol. - Describir el bien práctico en el producto cultural Harry Potter. - Describir las características del bien simbólico en el producto cultural Harry Potter. - Interpretar los parámetros de identificación-apropiación con el producto cultural Harry Potter. 2. Características de los sujetos: Miembros de la orden del sol entre los 15 a 30 años. Entre nuestros entrevistados contaremos con algunos miembros de la Orden que pertenecen desde que se fundó, incluyendo miembros del staff, hasta nuevos integrantes. 3. Presentación del investigador: Somos estudiantes de la Pontificia Universidad Católica del Perú, de la Facultad de Ciencias y Artes de la Comunicación, de la especialidad de Audiovisual. La entrevista que realizaremos será para el curso de Métodos y Técnicas de Investigación 2. 4. Presentación de la investigación: La entrevista tendrá como eje central a Harry Potter, su objetivo es recolectar tu punto de vista con respecto a éste fenómeno literario/audiovisual y tu experiencia como consumidor de este producto. 5. Consentimiento informado: Para que la entrevista se efectúe, debes acceder a darla sin manipulaciones o imposiciones por parte de nosotros, los entrevistadores, o terceros. Asimismo, consentir que grabemos la entrevista para su posterior transcripción, de esta manera la entrevista se mostrará como un documento escrito, guardando así el anonimato. 6. Preguntas: Preguntas Introductorias 1. ¿Cómo y cuándo te enteraste del libro de Harry Potter?, ¿por qué modalidad? 2. ¿Tienes los libros o películas de Harry Potter?, ¿cuántos/cuáles?, ¿son originales?, ¿cuál es tu favorito? 3. ¿Cuál es tu personaje favorito? 4. ¿Prefieres las películas o los libros?, ¿por qué? 167 5. ¿Cuál es el actor que personifica mejor a su personaje?, ¿por qué? 6. ¿Sueles comprar merchandising de Harry Potter?, ¿de qué tipo?, ¿cuánto dinero estás dispuesto a emplear en merchandising?, ¿cómo te sientes respecto al merchandising que llega al Perú?, ¿sientes que es suficiente?, ¿te gustaría que llegara algún artículo en específico? Preguntas sobre la identificación con el producto Harry Potter 7. ¿Con qué personaje te sientes más identificado/a?, ¿por qué? 8. ¿Cuál es tu pareja favorita?, ¿por qué?, ¿buscas fanarts o lees fanfics de ellos? 9. ¿Cuáles son las dinámicas o juegos que realizan con la Orden del Sol los sábados? 10. ¿Has hecho cosplay?, ¿para qué eventos?, ¿cuál es tu motivo para hacerlo? 11. ¿A qué eventos suelen asistir como grupo?, ¿cuáles de estos han organizado? Preguntas sobre la Orden del Sol 12. ¿Cómo te enteraste de la Orden del Sol?, ¿cuánto tiempo perteneces a ella?, ¿cómo te sientes en ella? 13. ¿Cómo es la división del grupo?, ¿esto se debe a alguna condición? 14. ¿A qué casa perteneces?, ¿qué cualidades son específicas de esta casa?, ¿crees tener alguna de ellas? 15. ¿Sabes por qué escogieron este lugar como punto de encuentro para el grupo?, ¿te parece el más adecuado?, ¿te sientes cómodo/a allí? 16. ¿Cómo sientes que los perciben los vecinos del parque El Olivar?, ¿Han tenido algún problema o confrontación? 17. ¿Has pertenecido a otros grupos?, ¿cuáles?, ¿cuándo? 18. ¿Por qué le han puesto al grupo el nombre de la Orden del Sol?, ¿Saben qué es la Orden del Sol en el Perú?, ¿O hace referencia a otra cosa? 19. ¿Cómo es el clima en el grupo?, ¿han tenido complicaciones o confrontaciones entre ustedes?, ¿Siempre ha sido así? 20. Antes de pertenecer al grupo, ¿qué actividades realizabas? 21. De aquí a 15 o 20 años, ¿te ves aún como un miembro de la Orden del Sol? 22. ¿Escuchas Potter Watch?, ¿con qué frecuencia? Preguntas sobre Harry Potter como Industria Cultural 23. ¿Cómo te sientes cuando lees o ves las películas de Harry Potter? 24. Respecto a tu gusto/afición por Harry Potter, ¿tienes algún sueño o meta a realizar? 168 25. Como sabes Evanna Lynch fue elegida para interpretar a Luna Lovegood en una audición abierta, ¿te hubiera gustado estar en su lugar? 26. ¿Cómo es su relación con los otros grupos que también se reúnen los sábados?, ¿ha habido alguna confrontación?, ¿tienen algún tipo de intercambio? 27. ¿Te interesó más la cultura inglesa a partir de la experiencia de haber leído o visto Harry Potter?, ¿en qué aspectos? 28. Respecto al estreno de la última película, ¿piensas asistir al pre-estreno?, ¿cómo te estás preparando para éste?, ¿realizarás alguna actividad específica con la Orden del Sol (cosplay, vender algún artículo, etc.)? Preguntas para cierre 29. ¿Hay algo que quisieras agregar? 7. Agradecimiento y cierre: Muchas gracias por la información que nos has otorgado. Esperamos que esta entrevista haya sido entretenida como lo fue para nosotras, ha sido un placer. 169 Anexo 3 Guía de entrevista: usuarios de Pottermore 1. Objetivos específicos que serán alcanzados: a. Describir a los usuarios de Pottermore. b. Describir el producto cultural Harry Potter. c. Describir la experiencia de la web 2.0 (3.0) a partir de los usuarios de Pottermore. d. Interpretar los parámetros de identificación-apropiación con el producto cultural Harry Potter. 2. Características de los sujetos: Miembros activos de la página web Pottermore, que ya estén seleccionados a una casa. De preferencia personas de las cuatro distintas casas de Hogwarts. 3. Presentación del investigador: Soy estudiante de la Pontificia Universidad Católica del Perú, de la Facultad de Ciencias y Artes de la Comunicación, de la especialidad de Audiovisual. La entrevista que realizaré será para mi tesis de bachillerato. 4. Presentación de la investigación: La entrevista tendrá como eje central a Pottermore, su objetivo es recolectar tu punto de vista con respecto a ésta nueva plataforma web, en relación a la industria Harry Potter, y tu experiencia como consumidor de este producto. 5. Consentimiento informado: Para que la entrevista se efectúe, debes acceder a darla sin manipulaciones o imposiciones por parte de mí o terceros. Asimismo, consentir que grabe la entrevista para su posterior transcripción, de esta manera la entrevista se mostrará como un documento escrito. Además, se promete el anonimato del entrevistado. 6. Preguntas: Preguntas Introductorias 1. ¿Cómo y cuándo te enteraste del libro de Harry Potter? 2. ¿Tienes los libros o películas de Harry Potter?, ¿cuántos/cuáles?, ¿cuál es tu favorito? 3. ¿Tienes alguno de los libros adicionales (quidditch a través de los tiempos, animales fantásticos y dónde encontrarlos, cuentos de Beddle el bardo)? 4. ¿Cuál es tu personaje favorito? 5. ¿Prefieres las películas o los libros?, ¿por qué? 6. ¿Cuál es el actor que personifica mejor a su personaje?, ¿por qué? 170 7. Preguntas sobre consumo del producto Harry Potter 8. ¿Sueles comprar merchandising de Harry Potter?, ¿de qué tipo?, ¿cuánto dinero estás dispuesto a emplear en merchandising? 9. ¿Qué objetos de la marca Potter posees?, ¿te gustaría tener algún artículo en específico? 10. ¿Tienes algún otro libro que trate sobre Harry Potter pero no haya sido escrito por Rowling? 11. Preguntas sobre la identificación con Harry Potter 12. ¿Con qué personaje te sientes más identificado/a?, ¿por qué? 13. ¿Cuál es tu pareja favorita?, ¿por qué? 14. ¿Has hecho cosplay alguna vez?, ¿para qué eventos?, ¿cuál es tu motivo para hacerlo? 15. Preguntas sobre Harry Potter como narrativa transmediática 16. ¿Buscas fanarts o lees fanfics de ellos? ¿Has escrito alguno? 17. ¿Escuchas Wizard Rock? ¿Tienes alguna banda favorita? ¿Cuál es tu canción favorita? 18. ¿Has jugado algún videojuego de Harry Potter?, ¿en qué plataformas?, ¿qué te parecen? 19. ¿Has visto el musical de Harry Potter?, ¿o el documental “Battle of Hogwarts? 20. Preguntas sobre páginas web Potter 21. Cada vez que se estrenaba una película de Harry Potter, la Warner Bross estrenaba una nueva página web, ¿alguna vez entraste a alguna de estas páginas?, ¿qué hacías ahí?, ¿jugaste algún juego? 22. ¿Qué otras páginas sobre Potter has visitado? 23. ¿Has pertenecido a alguna comunidad virtual ligada a Harry Potter? 24. Preguntas sobre Pottermore 25. ¿Cómo y cuándo te enteraste de Pottermore? 26. ¿A qué casa fuiste seleccionado(a)?, ¿te gusta pertenecer a esta casa? 27. ¿Has conocido personas gracias a Pottermore? 28. ¿Crees que es fácil de navegar en Pottermore? 29. ¿Qué es lo que más te gusta de Pottermore?, ¿qué es lo que menos te gusta de Pottermore? 30. ¿Pottermore ha cumplido con tus expectativas?, ¿qué le falta/le agregarías? 31. Preguntas sobre Harry Potter como Industria Cultural 32. ¿Cómo te sientes cuando lees o ves las películas de Harry Potter? 33. Evanna Lynch fue elegida para interpretar a Luna Lovegood en una audición abierta, ¿te hubiera gustado estar en su lugar? 171 34. ¿Te interesó más la cultura inglesa a partir de la experiencia de haber leído o visto Harry Potter?, ¿en qué aspectos? 35. ¿Has ido a Wizarding World (parque de diversiones)?, ¿o a los Studios de la Warner Bross en Inglaterra?, ¿te gustaría ir? 36. Preguntas sobre J. K. Rowling 37. ¿Qué sabes sobre la autora de los libros de Harry Potter? 38. ¿Qué sentiste cuando conociste la historia pasada de Rowling?, ¿cambio en algo tu percepción por la historia? 39. ¿Qué opinas de todas las acusaciones de plagio que ha tenido Rowling?, ¿conoces el caso del Lexicon? 40. ¿Comprarías su siguiente libro, a pesar de no tratarse de un libro sobre Harry Potter? 41. ¿Visitabas la página web de Rowling?, ¿has participado de alguno de sus polls (responder preguntas)?, ¿diste alguno de sus T.I.M.O.S? Preguntas para cierre 42. ¿Hay algo que quisieras agregar? 7. Agradecimiento y cierre: Muchas gracias por la información que me has dado. Espero que esta entrevista haya sido entretenida para ti como lo fue para mí, ha sido un placer. 172 Anexo 4 Guía de Focus Group: Orden del Sol 1. Objetivos específicos que serán alcanzados: a. Describir a los miembros de la Orden del Sol en el contexto de la industria cultural. b. Interpretar los parámetros de identificación-apropiación con el producto cultural Harry Potter. c. Describir las características del bien simbólico en el producto cultural Harry Potter. 2. Características de los sujetos: Nuestros entrevistados son miembros de la orden del sol entre los 20 a 30 años. Además serán aquellos que frecuentan las reuniones que tiene la agrupación y, también, que llevan tiempo desde que se fundó el grupo y los nuevos integrantes. 3. Ficha filtro - ¿Cuál es tu nombre? - ¿Cuántos años tienes? - ¿Cuál es tu ocupación? - ¿Eres miembro de la Orden del Sol? 4. En la dinámica del grupo focal (textos para el moderador): Buenas tardes, el motivo de esta convocatoria es escuchar e intercambiar opiniones acerca de Harry Potter y el grupo La Orden del Sol entre todos. Intervengan cuando les parezca conveniente, no tienen que pedir permiso y puede hacerlo espontáneamente, pero sin hablar encima de otros, por favor. No hay opiniones ni intervenciones incorrectas. El grupo focal tiene como objetivo el recolectar sus opiniones sobre el grupo La Orden del Sol y su experiencia con Harry Potter. Además, les recuerdo que este focus group será grabado para una posterior transcripción, si alguien se opone a esto puede retirarse ahora, antes de que iniciemos. - Preguntas (máximo 8) 1. ¿Qué creen que es lo mejor de Harry Potter? -¿Por qué creen que ha tenido tanto éxito y vigencia? -¿Por qué abarca tantas generaciones? 2. Hemos encontrado un comentario en el foro de Yahoo! Answers, y nos gustaría escuchar sus comentarios al respecto. El comentario fue hecho por Francisco Rodríguez, hace dos meses. 173 “Harry Potter es un brujo, tiene el trueno usado por los illuminati en la frente, por lo tanto toda su simbología es ocultista, no es cristiana ergo es Satánica… todo lo que no sea cristiano 100% es satánico… esto incluye a las personas y a tus amigos así ellos lo sepan o no.” 3. ¿Qué los incentiva a comprar objetos que evocan a Harry Potter y su universo? (Les mostramos una chalina, el ajedrez del Comercio y un juego de tablero y de runas de Harry Potter.) - ¿Cuál creen que sería el mejor objeto que puede obtener?, ¿por qué? - Si tuvieran el dinero suficiente, ¿cuánto gastarían en este producto? - ¿Qué les gustaría que hubiera en el mercado peruano? 4. ¿Cómo se están preparando para el estreno de la última película? - ¿Cuáles son sus expectativas? - ¿Qué significa para ustedes como grupo esta última entrega? 5. ¿Cuál será la finalidad de la Orden del Sol ahora que se la última película de Harry Potter se va a estrenar? -¿Qué proyectos llevarán a cabo como grupo? 6. ¿Cómo es la experiencia de pertenecerá a la Orden del Sol? - ¿En qué los ha ayudado/aportado pertenecer a la Orden? - ¿La Orden es su principal círculo de amigos o tienen otros círculos (más importantes)? 7. Agradecimiento y cierre Muchas gracias por su colaboración, ha sido muy interesante todo, esperamos que lo hayan disfrutado tanto como nosotras. Hemos aprendido mucho sobre ustedes y su grupo. 174 Anexo 5 Transcripción del Focus Group S = Moderadora (Andrea Sotelo) V = Vivian A = Aldeir (es el hermano menor de Vivian) F = Fiorella (en la grabación la llaman Drake varias veces, es su nick en la Orden del Sol) M = Mery L = Lee C = Carlos (a veces, lo llamaban Charlie) D = Daniela (en la grabación, a veces la llaman Morgana) T = Todos S = Buenas tardes, el motivo de esta convocatoria es escuchar e intercambiar opiniones acerca de Harry Potter y el grupo la Orden del Sol entre todos, intervengan cuando les parezca conveniente, no tienen que pedir permiso y pueden hacerlo espontáneamente, pero sin hablar encima de otros, por favor. No hay opiniones ni intervenciones incorrectas. El grupo focal tiene como objetivo recolectar sus opiniones sobre el grupo la Orden del Sol y su experiencia con Harry Potter. Además, les recuerdo que este focus group será grabado para una posterior transcripción, si alguien se opone se puede retirar ahora, sino pueden decir acepto. ¿Están de acuerdo? T = Si, acepto (Risas). S = Bueno, entonces comenzamos. Ah, para ir conociéndolos un poco, les voy a preguntar qué hacen en su tiempo libre. Por ejemplo, Mery, ¿qué haces en tu tiempo libre? M = Este, estoy dictando clases, a veces voy a la capilla. Y mayormente mi tiempo es mi trabajo en mi capilla. S = Trabajo en tu capilla. ¿Tú, Fiorella? F = Me gusta leer libros, ir al cine, salgo, meterme al internet. S = Meterte al internet. ¿Tú, Carlos? C = Uhm, los fines de semana juego fútbol. Y de lunes a viernes, en mi tiempo libre, estoy en mi casa. S = ¿Daniela tú haces deporte? D = Sí, pero más que todo doy clases. En mis tiempos libres, suelo dar clases de inglés, pero en el fin de semana hago algo con mis amigas, juego monopolio, juego no sé… ¿vóley? A veces, jugamos vóley, a veces jugamos monopolio, a veces vamos 175 al cine, en fin, no sé. Lo que haces generalmente cuando estás con amigos. No juego fútbol como Charlie. S = Lee, ¿tú juegas fútbol? L = No, no juego fútbol, no tengo tiempo libre. No, mentira, veo películas. S = ¿Más que nada películas? L = Sí. S = ¿Cuál es tu película favorita? L = Naked Lunch. S = ¿De qué director? L = David Cronenberg. S = Tú, Vivian, ¿qué haces en tu tiempo libre? V = Eh, bailo, tengo un grupo de amigos, tenemos un grupo de baile y ver películas. S = ¿Qué películas? V = De todo S = ¿Cómo? V = Acción, terror. Lo último que he visto de acción: Rápidos y Furiosos. D = La cinco V = La última, sí. Uhmm… lo que se estrena. Aunque más me gustan las películas animadas. S = ¿Cómo cuál? V = Río, rano. S = Fiorella, ¿a ti te gusta Río? F = Sí, la he visto. En especial es una de las pocas películas animadas que me gustan. D = ¿Una de las pocas? F =Uhú. D = No sé. F = Aldeir, ¿a ti te gustan las películas animadas? A = No tanto. S = ¿Por qué? A = Eh, no sé, bueno, las muy infantiles no. Algo que, una que me gusta es Alice in Worderland, Alicia en el país de las maravillas. D = Pero no es… T = Ah, esa. 176 A = Super. C = Un poquito. D = Pero Alice no es animada, o sea, ya es 3D pero no es animada. F = Claro. D = A mí me encanta Alice, yo soy fanática de Alice, de Alice, de todo. T = (Risas). D = Pero no es animada. A = Bueno, entonces, bueno, me gustan ese tipo de películas. D = 3D. A = Claro. V = Ya. S = A ti te gusta, ¿qué te gusta de Alice in Wonderland, Mery? M = Me gusta el sombrerero. D = Ah, es Johnny Depp. T = (Risas). M = Lo máximo. T = (Risas). S = Johnny Deep. M = Claro, es lo máximo. Acabamos de ver Piratas en el Caribe y fue genial (Risas). D = ¿Te gusta Johnny Depp? M = Sí, Johnny Depp es lo máximo. S = ¿Por qué te gusta tanto Johnny Depp? M = Me gustan sus películas, como lo hace, es… D = Es multifacético. M = Sí, y es genial. C = Pero él no hace las película, él es el actor. M = Él interpreta al actor. D = Por eso, como actor es multifacético. M = Claro (Risas de todos). S = Lee, ¿tú crees que Johnny Depp es multifacético? L = Sí, claro. S = ¿Por qué? C = Un actor tiene que serlo… 177 L = De hecho, no… D = No tiene que. L = Pero, tienes, este, a la esposa de Tim Burton. D = Ajá (Risas de todos). L = Pero… tipo, en La ventana, en La ventana secreta D = La ventana secreta. L =…es un tipo, en La última puerta es otro, en Piratas del Caribe es otro, tiene este rasgo de locura, todos sus personajes tienen este rasgo de esquizofrenia pero puede llevarlo hacia el drama o hacia lo cómico dependiendo de qué trata. S = También mencionaste a Helena Bonham Carter, ¿ella te gusta cómo actúa? L = Ah, me encanta su personaje, pero no es multifacética, pues. Ella es ella. D = Porque es muy… L = Cierto. D = Muy cierto… L = Claro. D = La única vez que la he visto que ha cambiado fue cuando, eh… ¿Conversaciones entre un hombre y mujer? Lo hizo como que muy formal. L = Y de The King's Speech también es cambiada pero igual sigue siendo… D = Sigue teniendo el rasgo… L = Ella en… F = En todos sus personajes pone algo de ella. D = O técnicamente se podría decir que no pone algo de ella sino que no lo trabaja más porque es como que muy pum-pum-pum-pum. F = Es como ser ella misma en el papel. D = Exacto. S = No… D = Pero tiene que ser ella misma. Discúlpame. S = No te preocupes. Pero, por ejemplo, Daniela, ¿tú crees que actúa bien como Bellatrix? D = A mí me gusta como hace, pero, siempre he dicho que me gusta como lo hace pero no veo a Bellatrix. O sea, me gusta que esté loca, que se ría y “Oh, Voldermort”, “I kill Sirius Black” y se la pasó bailando, pero no es Bellatrix. No es la Bellatrix del libro que medio mundo leyó. No lo es. No lo es. S = Carlos, ¿tú piensas igual que Daniela? C = Bueno, en realidad, este, en los momentos cuando-cuando parece malvada, no sé, molesta se parece un poco al libro. Cuando se trata de que acompaña 178 a los personajes o hace algo, no, no mucho. Porque pienso que debería dar más miedo. D = Pero por ejemplo, en la última película, a mí me gustó como torturó a Hermione, me-me encantó, pero que leías en el libro. Ya, ok, la torturas pero no la tortura de loca, sino que la tortura porque “quiero que me des, este, que me digas…” A = Información D =…lo de la bola… C = (Ininteligible). D = Pero cuando lo ves en la película es como que esta mujer es psicópata mal. Mal, mal, mal. F = En realidad, una película nunca va a ser como el libro. En realidad, por más que ella sea una gran actriz o pueda encarnarse de ese modo, no… D = Te doy toda la razón por eso es una adaptación, no es el libro en película, exactamente, y por eso mucha gente se queja de que “no, que no me gustó, no es lo mismo, le faltó quinientos capítulos, le faltó el detallito esto”… F = No lo puedes hacer… L = Son dos formatos distintos. D = O sea, está bien que sea película y está bien que te guste como película pero no vas a ver el libro en la película. No hay forma. S = Mery, ¿tú opinas lo mismo? M = Sí… (Risas), este, a veces, me gusta como lo hace, pero a veces, no, ¿no? Creo que a mí me gusta más lo del libro que la actuación, me gusta el libro. D = A mí me gustan las dos. S = ¿Qué tal tú, Vivian? V = Sí, o sea, es imposible pedir que metas todo libro en dos horas y en la vida te vas a encontrar toda la experiencia que vives leyendo el libro a solamente verlo en imágenes. Por más que quieras representarlo, tú en tu mente creas una perspectiva diferente a la que te pueden mostrar y muchas veces no va a coincidir con lo que tú te imaginas o con lo que tú vives leyendo el libro a verlo en la película. S = Aldeir, ¿cuál crees que ha sido el libro que peor se ha retratado en película? A = Uhm, creo que La Orden del Fénix. S = La Orden del Fénix, ¿por qué? A = Porque… faltaron, faltaron varios arreglos, ¿no? Como, uhmm, eh, la interpretación de varios actores o el contexto, no, no me gustó. O sea, me gusta por la, me gusta en la película por lo que se incrementan personajes, uno de mis favoritos personajes, eh, pero solamente por eso, porque lo veo por primera vez, ¿no? S = ¿Y tú Fiorella? 179 F = Yo pienso que la película que ha sido la peor adaptación del libro es la sexta. En realidad, se suprimieron demasiadas imágenes y se incluyeron otras que no tenían nada que ver. D = A mí me gustó el comienzo (Risas de Fiorella). A mí me gustó como, o sea, ya sé que no va, ya. Pero a mí me gustó por el hecho de que los dementores estaban por el puente… F = Esa parte sí, pero después omitieron un montón de cosas. O sea, casi toda la biografía de Voldemort… D = Sí, claro, la omitieron mal. Igual el sexto libro es mí, el libro que no me gusta. Ya… F = Pero la película no le… D = Omitieron un montón… F =…no le hizo justicia al libro, nada que ver. L = Lo que pasa es que yo creo que las películas de Harry Potter las hacen con dos fines, tienen dos públicos objetivos: la gente que ha leído los libros y sabe toda la historia de Harry Potter y la gente que no ha leído, pues, que no lee, que solamente va al cine. Entonces, lo que tratan de hacer es complacer tanto a las expectativas de la gente que ha leído el libro como de las que no, por eso, tiene dos lecturas distintas. Porque si tú lees el libro, ves una película distinta a que si no la ves porque ya: uno, tú le presupones acontecimientos y vas rellenando tú mismo los hechos y allí es donde empiezas a encontrarle trabas y dices “puta, esto no seguía después”, ¿manyas? (Risas). Pero si viene alguien que no ha leído el libro, ve la película y la va a entender, pero la va a entender distinto. D = Claro, por-por ejemplo, lo que, lo que Drake dice lo que en la sexta se volaron un montón de biografía de Voldemort. C = Claro. F = En la sexta película no tenía mucha… L = Lo que pasa es que una adaptación fílmica no tiene que ser como el libro. F =…la sexta película no tenía mucha relación D = Sí, pero son cosas de que el libro era “soy Voldemort, hola, ¿cómo estás? Yo nací en tal fecha y me volví malo en tal fecha”. T = (Risas). L = Claro, es que yo sé… yo sé que es fundamental para la historia, pero una película no tiene que ser, es el punto de vista del director y siempre… Naked Lunch está basado en un libro de William Burroughs, y este libro es prácticamente ilegible. Entonces, a este libro puedes sacarle un montón de adaptaciones y Naked Lunch es solamente una de ellas. Sin embargo, como película a mí me sigue pareciendo bravaza y el libro también, es lo mismo en Harry Potter, lo que pasa. Lo que sí me parecieron pésimas fueron las dos primeras películas. D = Fueron muy ni-ni, muy… C = Infantiles 180 D =…muy infantiles, ¿cierto? F = Pero fue igual que el libro, el libro fue evolucionando conforme va pasando. A = Claro. D = O sea, a mí me pareció aburrida. L = A mí el primer libro me encantó. D = A mí también. L = Y seguí leyendo todo. D = Yo el primer libro lo he leído más de diecisiete veces, así, literalmente. L = Claro. D = Lo terminaba y lo volvía a leer (Risas). L = Claro. D = En serio, pero las primeras películas en verdad, como Lee dice como que fueron muy aburridas. A mí parecer fueron “qué bonito” pero no es… L = Claro, yo creo que el tema del, del fan de Harry Potter como libro e ir a ver las películas es ir a ver al personaje en carne y hueso. Es una manera de hacerlo más material. D = Es como ver la proyección que está allí en tu mente. L = Ajá, es lo más cercano a lo más material que pue-que puede existir de eso. Entonces, mucha gente tiene la expectativa de encontrarse con la misma historia del libro y no va a ser así. D = No va a ser así… L = Sí. F = Pero incluso la sexta película se alejó bastante de las otras películas, fue bastante diferente en ese sentido. D = No… ¿cómo qué? F = La temática, se alejó bastante y se centraron más en el tema amoroso. L = Es que ese es el punto de que lo dirijan distintos directores. D = Bueno, la… M = No, la dirigió el mismo director. D =…fue el mismo que la quinta, el mismo de la séptima y el mismo del a séptima segunda parte. L = Pero a partir de la quinta. D = Ah, la quinta fue David Yates Yates Gentis. Y bueno… S = Y Mery, ¿tú qué crees que es lo mejor de Harry Potter? M = ¿Lo mejor en libro o…? 181 S = En cuanto a libro, porque hasta ahora todos hemos, esto, creo que la mayoría concuerda, de lo que he podido encontrar, que el libro es mejor que la película. T = Sí… D = Muchísimo de lejos. S = A menos que alguien este, claro, es lo mejor el libro. ¿Qué crees que es lo mejor de Harry Potter? M = Bueno, a mí me gusta el hecho de que Harry tenga amigos y que estén dispuestos a estar siempre con él, ¿no? Creo que en un momento, este, Harry dijo que no quería que vaya con él y ellos decidieron ir, o sea, no querían dejarlo solo, ¿no? Entonces, a mí me gusta eso, porque son amigos y porque sienten eso de estar juntos, ¿no? Bueno, a mí me gusta esa parte, me gusta mucho la magia, todo el mundo me puede fastidiar que no existe la magia pero a mí me gusta eso. S = Vivian, ¿tú crees que eso es lo mejor de Harry Potter? V = Sí, o sea, lo que me ha enseñado el libro es a valorar la amistad, lo más resaltante que saco de todo eso, y también puede ser la valentía de Harry. Eso es lo que se me queda grabado. S = ¿Y tú, Aldeir? A = Es eso. S = ¿También? A = Sí, me parece el tema central de la amistad y dar todo por su amigo, ¿no? Aunque sea imposible, estar cerca eso, nunca dejarlo, nunca abandonarlo, esa es la amistad. S = ¿Y a ti te gustaría tener una amistad como la de Harry, Ron y Hermione? A = Sí. S = ¿Y tienes eso en…? A = No, me falta uno (Risas). Pero no me dejo, tengo muy buenos amigos. S = Carlos, ¿tú crees también que eso es lo importante en el libro? C = ¿La amistad? S = La amistad. C = Sí, claro. De hecho, cuando yo lo leí tenía catorce o trece años, y en ese tiempo recién había venido a Lima a vivir. Entonces, como que lo leí porque casi no salía de mi casa y, es más, a esa edad casi no leía ningún libro, no me gustaba mucho creo. Cuando lo leí, digamos que me gustó tanto, que igual que Daniela y los demás de repente, lo leía varias veces y es más yo decía “pucha, que chévere tener amigos así, ¿no?”. Porque yo en esa época como había venido acá, ya no tenía a nadie, entonces decía “pucha, ¿dónde están mis amigos?”. Y a parte, otro problema fue que compartir esa lectura a mi edad con otros era difícil porque a nadie casi de mis amigos le gustaba Harry Potter. A nadie. Hasta los veinte años, creo, no, veinte-, ah, cuando los conocí a ellos tenía… 182 D = ¿Veinticinco?, ¿veinticuatro? C = Vientres. Y fue por eso que me afané bastante en la Orden porque no había con quién conversar sobre esto. Y siempre me ha gustado, o sea, leer los libros y sacarle provecho a las enseñanzas que te da, ¿no? O sea, por un lado la valentía, la amistad, el respeto. Sí. S = Daniela, ¿a ti te pasó lo mismo que a Carlos?, ¿no tenías amigos? T = (Risas). D = No, yo sí tenía amigos. Pero por ejemplo, yo lo comencé a leer cuando estaba en primero o segundo año de secundaria, eh, y a mis amigos tampoco les agradaba mucho. A mí me gustó el libro, voy a discrepar un poco con ustedes de que- de que lo principal de Harry Potter fue la amistad. No creo que haya sido la amistad. Yo creo que en verdad, yo en lo personal, creo que a la gente le afanó el libro por cómo estaba escrito, porque era una lectura de que estabas tan al pendiente de lo que querías que pase, querías que pase de que no podías parar de leer. No es el tema principal de que la amistad, de que la valentía, de que Harry es muy valiente, de que tiene muchos amigos. No, es cómo pasan los hechos, cómo-cómo así, cómo ha ido pasando desde el hecho más aburrido hasta el hecho más paja o más emocionante, que atrapa al lector. Y, bueno, es buena la amistad que tiene Harry-Harry, Ron y Hermione, eh, pero tampoco me parece como el tema central, fácil sí, ya (Risas). Pero en lo personal, no me parece el tema central. Bueno, yo lo he leí, lo leí y lo seguía leyendo. Y mis amigos en el colegio me decían “¿por qué tan gusta tanto?”, “porque es paja”, “no, que no me gusta, que es una porquería-“. Creo que cuando comenzaron a salir las películas, me dijeron que “no, que es un asco, que”, “no, es que tú no has leído, tú no has leído los libros, nada más estás viendo las películas”. Y yo les comencé a prestar mis libros a mis amigos del salón y los friki mal, o sea, “ah, préstame el otro, préstame el otro” (Risas). Ok, un amigo siempre se afanó bastante con eso y por eso, bueno, la más afanada era yo obviamente; según él, él todavía es normal, a mí me dicen la friki. Pero… es eso, creo que ya me fui por las ramas como siempre. S = Tú, Lee, ¿entiendes lo mismo que Daniela? L = Yo creo que una de las cosas más interesantes de la saga, es el hecho de que es generacional, ¿no? La gente lo lee cuando tiene diez años y el… personaje del libro tiene más o menos esa edad, y más o menos ha ido saliendo un libro por año y la temática del libro ha ido avanzando de acuerdo a cómo crece el personaje y también a cómo crece su público. Porque es como que el primer libro es, claro, recontra inocente; en la mitad de la saga están apareciendo enamoramientos y besos; en la última etapa, ya hay una, hay una cuestión de lucha política al margen. Y otra cosa aparte de lo generacional, me parece la carga política que tiene el libro porque de una manera muy sutil, de un mundo ficticio, mágico, te contrapone dos fuerzas que existen muy tangiblemente acá en el medio donde vivimos. D = Sí. L = Que es el tema de la tolerancia y respeto en general, oponiéndose a los mortífagos y estos magos que son todo elitistas, intolerantes. Existe una especie de racismo que está traducido en un tema de pureza de sangre, hay muchas cosas que 183 tienen que ver con posturas políticas. Y el rasgo más paja que me gustaría que esté acá Héctor Silva Samillan (Risas), claro, el-el-el-el, a él también le parece paja esto… D = Él es el director de Piura, de la sede en Piura. L =…que es este, hay una analogía muy interesante con el fascismo, el fachismo y el holocausto. Los rasgos que generalmente le pone, le dan a las personas que son asesinadas, castigadas, rechazadas digamos que tienen más o menos que ver con rasgos que se les adjudica a los judíos. Entonces, era la matanza en, en, masa, el terrorismo en general de parte de esta intolerancia, este radicalismo está reflejado pues totalmente, está allí… D = Es como… L =…en esta guerra de los mortífagos y los magos que quieren un mundo de tolerancia donde todos sean iguales, que es el mundo donde vivimos prácticamente, ¿no? D = Eso es, por ejemplo, que ha hecho J. K. Rowling, ha descrito una saga que a todo el mundo le parece muy paja porque dicen “oh, la magia, oh, la amista, oh, la valentía, el amor y todo”, pero en verdad como Lee a dicho tiene muchísimos más rasgos que esos. Yo me acuerdo que, me acuerdo mucho de que siempre discutía con mis amigos porque decían “nada más te gusta eso porque es fantástico”, yo le decía “no, tienes miles de temas”. Cuando se pelean Ron y Hermione: desconfianza. Tiene política, tiene intriga, tiene mucho, no es solo un libro para niños. Es lo mismo que pasó, por ejemplo, con Alicia en el País de las Maravillas de que fue un libro que todo el mundo decía “hay, es muy infantil”, pero en sí la temática, el trasfondo en sí que tenía no era solo eso, era como para concientizar al público que lo leía y comparar cosas que pasaban en la realidad, bueno, en la realidad de Inglaterra en ese tiempo. F = Quizás lo más interesante de un libro es que tenga eso, un trasfondo y al mismo tiempo pueda captar diferentes públicos por diferentes modo y quizás Harry Potter lo que tiene es esa multiplicidad de temas. Y eso es lo interesante, que tenga un trasfondo y al mismo tiempo sepa captar público más joven, de una manera, ¿no? La forma en que tiene de enfocar la magia y todo eso pero también tiene un trasfondo. Yo creo que eso es lo más importante y lo interesante de Harry Potter es eso. S = Mery, ¿tú también opinas que el libro tiene todo un trasfondo aparte de la amistad? M = Claro, tiene de todo, ¿no? Ya lo han dicho, no creo que solo haya una cosa, sino que hay diferentes, por eso, creo que todo el mundo se queda enganchado con los libros, igual con las películas. S = ¿Y por qué crees que J. K. Rowling nos muestra este mundo que aparte de la magia nos ha metido todo lo político? M = Este… D = Para darnos la historia de Europa, ¿no? L = Es que es la historia de Europa, pues, ¿no? Digamos que tiene un compromiso muy fuerte con su pasado, entonces… D = Como que… 184 L = No, sigue, sigue. D = Como que, por ejemplo, eh, no es año tras año, sino que por cada tiempo hay autores que quieren dar a concientizar al público con obras… Por ejemplo, Romeo y Julieta en sí no fue la historia de amor de Romeo y Julieta sino de que dos partes, dos pensamientos distintos del pueblo. O como mencioné lo de Carroll o lo de ahorita lo de Harry Potter. Lo que en sí, ah, ok, Inglaterra o Europa en sí tiene lo que, como todo país o como toda nación, hablando de Europa, no tienen un punto de vista general del todo el mundo, todo el mundo piensa diferente. El hecho de que los dementores, los sangre sucia, los mortífagos o en sí, en sí como rechazan, como se ve a lo largo de los libros que a Hermione la rechazan tanto, no importa que sea la persona más inteligente, que tenga los mejores argumentos, que sea tan buena en sí. “No, eres sangre sucia” y por eso todo el mundo como que la mira mal, es como que un punto de vista que está dando entender al público. Imagínate, de que, de que tengas la religión que tengas, tengas la piel que tengas o algo, siempre va haber algo racista para la sociedad, ¿no? S = Aldeir, ¿tú crees que es por eso, por todo lo que han expuesto, que Harry Potter tiene tanto éxito? A = Sí, eh, eh… en sí Harry Potter encierra muchos temas de la vida normal, ¿no? Como la política o el racismo, o cultura de diferentes países, o sea, Harry Potter lo tiene casi todo, por no decir todo. Por eso, es que como dijo Drake atrae a tanta gente y no solamente se basa en una edad, sino no importa si eres de veinte años o de trece años igual te vas a quedar enganchado, así leas el primer libro, o el segundo o cualquiera de ellos. Si- siempre te va a querer llevar a más o llevar a más. L = Lo que pasa. Podría agregarle, J. K. ha creado un mundo paralelo a este donde encuentras la mayoría de cosas que encuentras en este mundo analogizadas o metaforizadas con el atractivo de la magia. Y aparte ha creado, o sea, aparte de que es paralelo y análogo, ha todo un mundo. Encuentras un diccionario de plan, diccionarios de hechizos, diccionario de animales, hay libros aparte sobre Quidditch, sobre pociones, o sea, hay libros que venden sobre lo que hablan en los libros. Entonces, mucha gente se siente identificada por su contexto o global o personal, porque el contexto de Harry así como, como he escuchado, gente que tipo está en una situación donde no tiene padres, así, ¿manyas? Harry termina siendo un bicho raro al principio donde de, de su, de la jato, de las casa de sus tíos; era como que tratado como el bicho raro. Y finalmente te das cuenta que bicho o no tienes que sobrevivir y que pueden pasarte cosas bravazas. Entonces, mucha gente se identifica con el personaje y también con el mundo global en el que personaje, las situaciones paralelas que se dan. Yo un montón de veces cuando he leído cómo mataba Voldemort y como volaba puentes. Y, y indogsaban a los muggles, que es la gente no maga, para que piense que era una estrag-, una explosión de gas; siempre se me vino a la cabeza las matanzas de los terroristas. Entonces, ¿no? Lo relacionas, terminas relacionándolas de una manera u otra con tu mundo real. Es muy fácil resbalarte por ahí. S = Vivian, Lee acaba de decir que se sentía a veces identificado con Harry, ¿tú te has sentido identificada? 185 V = En algunos aspectos, como dice Lee siempre vas a encontrar por uno u otro punto algo que te jale y que tú te sientes identificado, sea con Harry mismo o con cualquier otro personaje, como dice, vas a terminar cayendo en ese mundo. Por ejemplo, a mí me ha pasado cuando a… este… eh, a Longbottom… D = Neville. V = Ya, Neville, entonces, pucha, tú haces cosas que piensas que te van a salir bien y al final todo el mundo te rechaza o todo el mundo te mira mal. Y quieras o no te jala el libro, al querer seguir, este, leyendo, qué le pasa, cómo termina este personaje y, o situaciones que pasan en el libro y te sientes atraída y vas a seguir leyendo. O sea, cualquier persona que lo lee creo yo que va a encontrar algo que se identifique y va a terminar cayendo en Harry Potter y eso es lo que, lo que atrae pues del libro. D = Yo no me identifiqué con ningún personaje (Risas). F = Yo tampoco. D = O sea a mí me gustaron todos. V = O sea no es necesario, no es necesario identificarse… D = A mí me gustaron muchos… V = Puede ser un personaje o una situación, o en sí que te gustaron la, el libro en sí, toda la temática… F = La trama, la manera en que está enfocado. D = Claro. F = Las diferentes interpretaciones que puedes sacar de allí, y eso porque a diferentes personas les gusta, porque pueden ver cosas diferentes en el libro. V = O sea, la multiplicidad de Harry Potter, eso es lo que engloba. Como dicen, no solamente vas a ver a una persona identificada en un personaje o en una situación, sino que como tiene tanta variedad dentro del libro, cualquier persona que lo lea va a encontrar un punto donde se va a quedar enganchado. S = Tú, Carlos, ¿tú piensas como Vivian, que te identificas con algo, o como Fiorella, que es la situación con la que te identificas? C = No, claro, con la situación siempre. Por ejemplo, que haya, que lea una persona que o un niño que haya perdido a sus padres, ¿no? Desde temprana edad, de hecho va a sentir como Harry, ¿no? Que extrañaba, o que quería de alguna forma conseguir, este, o, o, mejor dicho, anhelaba al menos haberlos salido con ellos, conversar, no sé, porque era lo que más quería. Y, por otro lado, hay otras personas que pueden ser como Hermione que a pesar de que son, no sé, chanchonas, igual nadie les hace caso… D = Chanchonaza (Risas). C = Yo lo he visto siempre y, es más, en el colegio, no sé, siempre hay ese tipo de personas. Entonces, no hay forma de identificar con solo uno de ellos, sino sí con alguna, con algún momento de esos. L = Eh, el libro, los personajes, todo, el colegio, la situación política, todo está… tramado de manera de que hay sectores en los cuales puedes caer, hay para todos. 186 En el colegio mismo, está dividido en casa, ¿no? Los chanchones, los medio valientes- , medio valientones, los medios mongos pero buenos (Risas) y los… D = Que malo. L =…los más atorrantes o los medio atorrantes no más. Entonces, está como, te da “tú escoge, ¿dónde te quieres meter?”, ¿no? Y los personajes son también bien variados, J. K. Rowling tiene de hecho, si algo se puede alabar es que tiene bastante… ¿de qué estábamos discutiendo hace rato? D = ¿Personajes? L = No. F = Imaginación, el mundo que ha logrado crear. D = ¿Trasfondos? L = Lo que no tiene Helena Bonham. D = Ah, multiface-, multiface- L = Multifacético (Risas). F = La analogía. S = Genial. Bueno, ahora, les voy a pasar un comentario, me gustaría que opinen al respecto. Este es un comentario recogido de un foro de yahoo answers, no es nuestro, no lo hemos inventado tampoco. D = “Todos los que leen Harry Potter son unos niños” (Risas). S = En realidad, es más fuerte que eso. D = Oh, ah, ok. L = Uh. F = Prepárate. S = Esto, no me pegues. Es de un tal Francisco Rodríguez por si quieren buscarlo (Risas). F = Ya lo localizamos. D = No estaba muerto. S = Bueno, les cito: “Harry Potter es un brujo, tiene el suelo utilizado por los Illuminati en la frente, por lo tanto, toda su simbología es ocultista. No es cristiano, ergo, es satánico (Risas). Todo lo que no sea cien por ciento cristiano es satánico, esto incluye personas y a tus amigos”. Cierro comillas. F = Wau, profundo. Realmente, este, esa persona tiene algún trasfondo de lo que está diciendo, creo, tiene una intención C = El problema es que hay, hay persona que ya se van exageradamente F = A los extremos. D = Sí. F = Demasiado ya. 187 D = ¿Como Francisco? S = Sí, Francisco. F = Francisco Rodríguez. D = Rodríguez, ¿no? L = Nah, yo creo básicamente que esa opinión ni si quiera tiene un fundamento discutible… D = Bastante cerrada. L = Porque está partiendo desde un sesgo y sencillamente está no aceptando la ficción. Nada más. D = A parte, técnicamente, técnicamente, no hay como que una religión que se sigue en los libros ni nada, pero según ellos creen mucho en Merlín porque Merlín es su como que el mago más poderoso. Yo sé que no es su dios, entiendo que no es su dios. Pero es como que el mago más poderoso que tiene y no son satánicos por eso, o sea, no son satánicos por practicar la magia porque… F = En realidad, yo no le veo nada satánico en Harry Potter… D = A parte… C = Porque es otro mundo… D = Por último la iglesia, la iglesia católica lo aprobó. F = No es satánico. V = Creo que si ponen a Merlín como su dios, es un libro… D = Pero no puede ser su dios, es como que… V = No digo que, es un libro. L = Es el ámbito de la ficción y en el mundo de la ficción, puta, tu dios puede ser una cucaracha… V = Claro. L = Y está permitido porque es ficción, nada más. V = No te están diciendo cree esto o has esto o que esto existe. F = En realidad creo que una religión no marca el comportamiento que puede tener una persona, en realidad si tú lees el libro te das cuenta hacia qué está dirigido, tiene un buen mensaje y no creo que haya nada de satánico, ni de anti-católico en eso. Ni que tampoco lo anti-católico sea malo, yo soy agnóstica y no… C = Eso es totalmente sesgado, no. V = Y fuera de lugar ese pata. F = Bastante. Es un comentario no ha lugar de una persona que realmente no ha leído Harry Potter. D = O que lo ha leído y no le gusta… F = Y no tiene la más mínima idea… 188 D =…Y está bien. L = O que no lee… D = O que no lee. F = Una cosa es decir “no me gusta”… V = Lo ha leído y no lo entendió… F =…y otra cosa es que digas que es satánico, no, no, no. C = Y aparte el libro no te está incluyendo a ser… D = Claro. C =…satánico. D = El libro no te dice “has esto, anota esto, agarra a tu amiga, mata esto y ora luna para que te vaya todo bien.” V = No hay ningún tipo de (ininteligible). C = Claro F = El libro no te quiere volver Illuminati. D = Illuminati encima, ¿no? F = No sé de dónde han sacado que Harry Potter es Illuminati. L = Además la información, sea del tipo que sea, siempre va a ser relativa a la persona a la que le llega, además si está persona quiere ver eso en el libro… V = Claro… L = … Es porque esa persona está llena de esa basura en la cabeza, donde a mí me parece, en verdad me parece basura el hecho de hablar de todo lo que es cristiano es satánico, por favor, estamos es el siglo veintiuno… F = Es una persona bien cerrada. L =…estamos en el 2011, o sea… C = Es como las personas que, por ejemplo, escuchas una canción y ellos por buscarle algo malo la escuchan al revés… D = No, que voltéala, voltéala. C =…Que tiene texto satánico, o sea. D = Te vas a morir. L = Y además… C = Nadie te está diciendo escucha la canción al revés L = Además, la mafia más grande del mundo vive en el vaticano así que… D = Y bueno… L = Una opinión personal, claro. F = La apoyo. 189 S = Mery, ¿tú qué opinas ya que todos han expuesto sus opiniones? D = Habla. M = Opino lo mismo que ellos, ¿qué más puedo decir? F = Está de acuerdo. M = Sí, sí. S = Totalmente de acuerdo, genial y ¿tú, Aldeir? A = Igual. F = Está de acuerdo. L = Y por otro lado, ¿Disney qué es? A ver, ¿no veía Disney ese mocoso? O sea, la Bella durmiente, Blancanieves… D = Claro. L =…y todas estas cojudas con su hadas madrinas. D = Exacto. F = (ininteligible) No metas a Perry en esto. L = Claro, no ha tenido infancia, puta, no ha tenido infancia, nada más. A = Bueno, aparte de que todos, obviamente, no están de acuerdo con el comentario del tal Francisco Rodríguez. Después pueden buscarlo en Yahoo! Answers y responderle. D = Una curación. F = Mejor no hacerle caso. L = Más allá de que nos guste o no Harry Potter, creo que cualquier persona razonable, incluso a alguien que no le guste. D = Va a pensar que eso es basura pura. F = Se daría cuenta que ese comentario no va a lugar, no ha lugar ese comentario. C = Siempre el comentario de un libro, va a ser “esto me aburre, esto es divertido.” D = Esto no es católico… C = Claro, pero no va a ser… D = Te vas a quemar en el fuego del infierno… Y todos sus lectores. F = Llega a un extremo no es no me gusta. A = No… F =…me aburre sino es al extremo. C = Claro. V = Ya es estar (ininteligible) F = Es satánico, no es católico. 190 D = O como hace mucho tiempo nos dijeron “Ah, se reúnen con sus capitas y, ¿hacen magia?” ¿Qué le pasa a la gente, en verdad? M = Con el caldero. D = O con el caldero, no, hacer rituales. F = Ese comentario me parece más real de lo que acaba de decir éste pata, más cercano. D = Técnicamente es el mismo punto de vista de hacen magia, son satánicos. F = Prejuicioso, prejuicioso. D = Alaban al diablo, le quitan la sangre a alguien, en verdad son cosas. Hay personas que literalmente no piensan o no lo piensan bien. L = La ignorancia es atrevida. D = Exactamente. S = Y, ¿qué creen que los diferencia como Orden del Sol? Porque, o sea, básicamente algunos me han contado que antes iban con sus capas y los discriminaban porque, o los botaban. L = No, pero la gente… D = Mira para esto, en el Olivar no te pueden discriminar porque todos los grupos van, hacen cosplay… F = Antes no era así. M = Porque eso de… D =…bailan, no sé qué demonios hacen. F = Es último antes no. Antes no había eso, ahora han invadido el Olivar. D = Mira, generalmente la Orden del Sol, nosotros usamos capas porque estamos, como que, haciendo una noción a las capas que usan en Hogwarts. Nos dividimos por casas igual, pero, hubo un tiempo que teníamos clases y todo, de Cuidado de las Criaturas Mágicas, Historia de la Magia… L = Era como un juego de roll. D = Exacto. F = Claro. Era bastante… ¿no? L = Y a lo personal, a mí me gustaba usar una capa. D = Exactamente porque teníamos un nick. M = A mí también. Extraño mi capa. F = Claro, era como disfrazarse. D = Yo me la ponía porque tenía frío, en verdad. Pero a mí me gustaba, me gusta la capa de la Orden, es bonita, a mí me parece que es bonita. L = Era bravaza. 191 D = Sí… Fuera de todo lo que opine la gente, lo de “ah, usan capas, creen en verdad esto y tienen” o sea, cuando yo le comentaba a unos amigos de que, sí… F = Es distorsionar… D =…hacemos una reunión y hacemos clases, “¿hacen clases en serio?”. Es que lo que pasa es que, como dijo Lee, es como un juego de roll. Por ejemplo, Armandor, es un miembro muy, muy antiquísimo de la Orden él solía dictar clase de Cuidado de las Criaturas Mágicas y, no me dejarán mentir, de que sus clases son excelentes porque él se mete tan tanto en el personaje de que él es… F = Te lo transmite. D = Exacto. F = Sientes que estás ahí, que es real. D = “No, que he estado haciendo una investigación de dragones, que esto que el otro.” En verdad lo hace muy paja, como que te mete en la historia, obviamente… F = Te transporta, sientes que estás ahí. D = Todo el mundo sabe que es ficción y que lo hace exactamente para, como que, que esté más entretenido… L = Te vas a jugar. D =…y que no sea tan plain. L = Y en verdad no me pueden decir que porque tengo más de veinte años no puedo jugar porque la verdad la persona que se olvida que tiene un niño dentro esta jodida, pues, no. Psicológicamente, psicológicamente, demostrado, la persona que se olvida que tiene un niño dentro está jodida. D = A parte tampoco somos como el Ku Kux Klan que se ponen todos sus capas y que van, y son, van a un grupo determinado “ah, no eres católico, eres gay”. O sea, no somos eso, la Orden es como que un grupo muy abierto… L = Claro. D = Es más hay gente que sólo le gustaban las películas o sólo les gustaba el nombre. L = O sólo le gustaba ponerse capa. D = Es que en verdad yo he conocido gente de que “No, no he leído los libros y he visto una que otra película pero me gusta, ¿me puedo meter?” “Sí, claro, ¿cómo no?” O sea, no te discriminamos, no hay algo que diga para ser miembros de la Orden del Sol tienes que haber leído todos los libros, tener una crítica, haberle visto todas las películas y estar a favor de Harry Potter, no, no hacemos eso. Hay un montón de gente de que no es fanática a morir pero va. S = Carlos, ¿tú crees por el hecho de que la Orden es totalmente inclusiva con sus miembros, o la gente que se quiere meter, eso es lo que los diferencia de los otros grupos? 192 C = Bueno, el problema es de que en este caso, en otros grupos, digamos que sean de música obviamente te tiene que haber gustado una canción o dos canciones para entrar… F = Es otro enfoque creo. C = Claro… F = Un fanclub es otro enfoque. C =…y de esa forma estás como que, tú te das cuenta, así como nosotros podríamos andar con la capa y todo, ellos se visten o se pintan la cara, se ponen unos jeans apretados. L = Fieros & cuero. C = Es depende de, siempre, una persona no va a querer entrar a un grupo sin saber nada, no, porque sabe que vamos a hablar del tema. D = Yo conozco gente que ha querido entrar a la Orden sin saber nada. F = Pero si se supone que gente se reúne para hablar de un tema en común y si no sabes qué vas a hacer, ¿para qué vas? C = Claro. M = Aprendes en el camino. L = Aprendes… M = Aprendes en el camino. L = Aprendes escuchando, yo también he conocido gente. Y creo que es parte del tema mismo que el libro hable de tolerancia el hecho que el grupo sea tolerante. C = Sí. D = Claro, no discriminamos a nadie, están bienvenidos. L = Sí pues, es un grupo de gente buena onda que se junta a hablar de un tema paja pues que les gusta a todos. D = Y no hacemos daño a nadie. F = Claro, sobre todo. D = No rajamos de nadie. F = No somos satánicos. C = O sea, lo único que hacemos es compartir las (ininteligible) D = Es más, hasta gay aceptamos. F = ¡Qué mal! L = Eso no es ningún mérito. D = Es una broma. C = Bueno, en realidad, eso no tiene nada que ver. D = No, no tiene nada que ver. 193 C = Y no soy gay. S = Y Mery, ¿para ti cómo es, esto, cómo es la experiencia de pertenecer a la Orden? M = Me he divertido mucho en la Orden, creo que entré sólo sabiendo lo de los libros y creo que la gente que más… O sea, por ejemplo, Morgana, este, bueno Daniela, perdón, la costumbre… F = Es difícil. M = Este, fue la que más me hablaba al principio y me decía, no, este, me explicaba las cosas. D = Tú entraste tres meses después que yo entré. M = Sí, pero sabía más que yo, incluso, este, he ido aprendiendo datos de Harry Potter que no sabía y todo el mundo si hubiera dicho “no sé” me hubiera mirado con cara de “¿no sabes?”. C = Sí… M = ¿No? D = No, en verdad no. M = Y en el camino iba a aprendiendo. L = No, en verdad sí, un poquito. D = No… L = O sea, es como que, ya, buena onda y todo chévere pero es como que… F = Si Daniela dice sí, se contradice lo que ha dicho… D = ¿Yo sí hago eso? L =¡¿O sea, en verdad no sabes lo que dice en el tercer capítulo…?! D = En verdad sí, ya… L = ¡¿…del quinto libro?! D = No discúlpame pero Tania, no hay forma. L = Eso es Tania. D = Eso es Tania. “En la hoja tal, de la forma tal en el párrafo tal”. Brother, yo no sé eso. Pero, discúlpame pero Tania se sabe la expresión del espejo del Oesed al revés y al derecho. L = Y te dice… D = Está loca. L =…en qué párrafo de qué página, de qué capítulo. D = Y en qué capítulo. L =… de qué libro está esa frase. M = Qué día 194 F = (ininteligible) D = Cuántas comas hay. F = Es demasiado, ya. C = No, lo que a mí me pasó en la casa donde nos reunimos siempre. D = ¿En la casa? C = De la Negra. D = En la casa Negra. C = Hay personas que han leído Harry Potter en inglés, el libro. M = Ah, claro D = Cierto, tú no lo leíste. C = Yo lo he leído en castellano, pues. D = Claro… C = Y todos hablaban de… D = Potterwatch. C = Potterwatch. Y yo decía, o sea, yo le dije, ¿y qué es potterwatch? D = Y yo te dije, ¡¿cómo no vas…?! C = Y ella dijo “Oie, ¡¿no sabes qué es potterwatch?!” Y de ahí me dijeron “Radio Vigilancia” D = La Radio Vigilancia, (ininteligible) C = Y de ahí sabía que era la Radio Vigilancia. Pero o sea, yo me asusté con “¡¿no sabes qué es potterwatch?!” M = Claro, tú te sentías… D = Me acabo de acordar de eso. F = Le haces sentir mal. D = Bueno sí, hago sentir mal a la gente, discúlpenme. C = Por eso, en ese sentido, yo pienso que cada persona que quiere entrar a un grupo siempre por lo menos debe saber algo. L = Y es parte del juego también y de la dinámica, no. O sea, es justamente dentro del grupo hay una especie de… No sé si hay, yo no pertenezco hace algún tiempo. D = Mucha gente se quita, así como tú. F = Desertores. L = Pero yo siempre me aparezco, a veces, de vez en cuando. Pero hay cierto tipo de importancia respecto a la información que tienes... C = Sí. 195 L =…Sobre Harry Potter, pues no, mientras más paja, más chévere eres, un poco así, pero… D = O como cuando hacemos jueguitos, para que no sean tan planas las reuniones, y hacemos preguntas normales, como las que yo hago, preguntas que todo el mundo debería saber y todo el mundo se queda callado. Es un “¿cómo no vas a saber esto?” Porque yo no hago preguntas rebuscadas, no. M = Tania hace las preguntas rebuscadas. D = Sí, ahí sí mueren. L = ¿Cuál es el tercer nombre de Dumbledore? S = ¿Cuál es el tercer nombre de Dumbledore? D = Bryan. L = ¿Bryan? No… F = Wulfric. D = Albus Percival Bryan. L = Percival. F = Bryan. A = Wulfric. F = Wulfric. D = Péguenme. A = Claro. S = Y Aldeir a ti, ¿cómo ha aportado la Orden en tu vida? Ya que tú eres el menor. A = Sí bueno, el más nuevo. D = No, hay más chiquitos. Él es el nuevo, hay más chiquitos. A = Yo soy el nuevo. F = Ya no hay algunos chiquitos que no van. S = Bueno, el nuevo y el chiquito. D = Bueno, habían… M = Él es el más chico. F = No, no habían más chiquitos que él… D = Claro, Bruno... C = Eso no estamos discutiendo ahorita. F = ¿Qué Bruno? Yo no conozco ningún Bruno. D = Bueno ya, él es el nuevo. 196 A = Bueno, en realidad, el poco tiempo que he podido compartir con la Orden me ha parecido súper paja si todo, las personas ahí no te excluyen en un rincón porque seas nuevo o no, más bien te acogen y te… D = “Ah, eres el nuevo.” F = Te excluyen en un rincón. A = Obviamente, se, te, o sea, se compenetran, no, todos, te ayuda, te habla normalazo. D = En verdad, creo que le hablamos más a los nuevos que a los antiguos. A = Sí. D = Queremos sacar información “Ay, ¿qué haces? ¿Dónde estudias? Y, ¿a dónde vas? Y, ¿qué haces en tu tiempo libre? Y ¿Por dónde caminas?” M = Te acosan a los nuevos dice. F = A la Daniela, no sabía que tenías ese pasatiempo, no sabía. A = Sí y todo eso me parece muy paja, además los juegos que hacen o, tiene, están relacionados todos, no hay discriminación, podría decir. S = Fiorella, ¿los miembros de la Orden son tu grupo más cercano de amigos? F = La verdad no pero, he conocido… D = La verdad, no… F = He conocido mucha gente a través de la Orden y me parece que la Orden, más que un club de fans o más que… Es un grupo de amigos, un gran grupo de amigos y eso es bueno… No sé cómo decirlo pero en verdad me gustó conocer mucho a la Orden porque he conocido a mucha gente a través de ello, y ya no sólo al ámbito de la Orden, sino más ya a través de la Orden y ya es algo que me parece muy bacán. S = ¿Y a ti Mery? M = Creo que, este, a mí me gusta mucho la Orden, me gusta el hecho de poder tener un grupo de amigos que no, que les guste Harry Potter y no te digan como (ininteligible) “¿Te gusta Harry Potter?” A = Claro. M = “¿Cómo es posible que te guste Harry Potter?” D = Claro, “qué asco”. A = Como en el colegio… D = ¿En verdad lees eso? F = Unos nuevos amigos necesita… M = Este, a parte, creo que como persona me ha ayudado mucho, yo cuando llegué era muy callada, yo siempre he sido muy callada, no hablaba mucho… D = Lamentablemente… M = Si me preguntaban… 197 F = (ininteligible) M = si me preguntaban yo te respondía pero poquita… D = Ah claro, la que hablaba era yo. Habla, habla, habla. M = Sí… F = Sigue hablando… A = Sí M = He conocido gente increíble, gente que siempre está conmigo, que voy a molestar a la gente a su casa y es lo máximo. S = Y, ¿cuál creen que sea la finalidad de la Orden ahora que, prácticamente, la mayoría de grandes corporaciones como, por ejemplo, la Warner Brothers están diciendo “Bueno ya se va a terminar todo lo de Harry Potter con la última película”? D = Bueno, eso es muy relativo. Porque, o sea, como hace un rato mencionamos JK Rowling ha creado un universo en sí. Se terminó la película, ya paja, igual todavía creo que va a seguir saliendo una enciclopedia más, otros libros más… F = Pero es que es como si… D = Y por último, así se, sigue… F = Es como si dijeras que cuando se publicaran el último libro, se acababa Harry Potter y es completamente absurdo porque lo que ha creado persiste y… D = Aparte, por último, así se acaben de publicar los libros y JK dijera “Ya no voy a publicar nada más de esto, olvídenlo o supérenlo.” No, y ya no va a ver más películas. M = No lo superamos. D = La Orden no se va terminar por eso. F = No te va a dejar de gustar. D = Siempre vamos a, bueno, asumo que no va a ser como “tan seguido”, pero siempre va a haber como que la amistad que hemos formado, así sean nuevos o antiguos, para reunirnos una vez al mes: “Oye, esto que el otro”. Varias veces, bueno, dos veces hemos hecho club de lectura para… A parte porque aparte que es bueno que lean más, porque habían personas que antes de Harry Potter no leían nada, es como que, tratamos de hacer cosas que estén relacionadas a “Ya, has leído este libro, ¿qué te parece en…? ¿En cómo se pareció con tal cosa o tal cosa?” Y, aparte ya, fuera de Harry Potter somos un grupo de amigos… F = Sí, en realidad sí. D = No somos sólo un grupo de fans que alaban a tal persona, les gusta tal persona o están a expectativas de la película. F = Fuera del fan club no se hablan, no, no es así. L = Sí. F = Hay algo más, es algo que ha trascendido. 198 L = Esa es la gran diferencia entre el grupo y los grupos de fans, y a nosotros nos une una especie de nostalgia, pes, no. Adolescentes metidos, metiendo la cabeza en un libro. Sí, personalmente yo y la mayoría de gente que conozco que ha leído Harry Potter, puta, lo ha leído más de dos veces o por lo menos dos veces, es como que ala… F = Me parece muy poquito. C = A parte, desde el hecho de que conoces a una persona que tiene los mismos gustos que te gustan a ti entonces ya sientes que es tu amigo… L = Claro, sí… D = A parte… C = No es necesario que te diga tanto si no de… D = Alguien dijo de que… C = “¿Te gusta Harry Potter?” “A mí también” “Paja, somos amigos”. F = ¡Se acabó! D = Tanto así no, ya. F = Tampoco, no seas exagerado. D = Ya es un poquito, bueno… C = Bueno es una… D = Creo que Aldeir fue el que dijo que le gustó la Orden porque es un grupo donde no te van a mirar feo por eso, o sea, creo que la mayoría de personas, por no decir todas, entró a la Orden porque quería compartir y poder hablar de eso con un grupo de gente que también le afanaba la misma cosa pero fuera de, fuera de, por ejemplo, mi mejor amigo es de la Orden, y ya hemos dejado de hablar de mil quinientas cosas de la Orden, ya, Harry Potter ya fue, o sea, no es que ya fue, no “ya fue”, no me malinterpreten. No es que “ya fue la Orden” F = Su amistad se basa en otra cosa ahora. D = Sino que hablamos de otras cosas, mi mejor amigo hablamos de cosas de que ya no son Harry Potter, para nada relacionadas, también hablamos de la Orden pero tenemos otra cosa, pues, no. F = Ha trascendido en una amistad. L = Pero es que has crecido pues, no. Toda una genera… ¿cuántos años ha durado esto? ¿Siete? D = Más… L = Más. F = Más. M = Más. D = Más de diez años… L = Más de diez años, claro. Claro, todavía sigo pensando que tengo dieciocho. 199 D = Okay. L = Este… D = Y yo tengo dieseis. L = Claro. Entonces, has, has compartido todo, en verdad, toda, toda tu adolescencia de alguna u otra forma, cercana o no, con esta gente. Hay gente que se ha conocido en la Orden, se ha casado en la Orden, han salido familias de la Orden. O sea (Risas), sí, en verdad, o sea, eso pasa porque finalmente el grupo con el que, el entorno con el que haces tu vida es la gente que frecuentas, pues, ¿no? Y caben ahí, la gente que ha estado tanto tiempo junta. Yo creo que he estado con la Orden desde que empezó a ser la Orden. D = Luego nos superó y nos dejó (Risas). S = Ahora llega la parte divertida del asunto, les vamos a mostrar una serie de objetos… D = Tiene que decir que ven (Risas). F = Un test psicológico. D = Un test psicológico. S = (Andrea saca una mochila de la marca Harry Potter: un muñeco de Hagrid, juego de cartas, tres juego de mesa en versión de libros, una varita. Todos cogen algún objeto y los van intercambiando entre ellos) Empezando por la mochila (Risas). L = Manya, de dónde has sacado esa mochila. S = Ah, ah, ah, la vendían acá en Ripley. D = Bueno, en Ripley vendían un montón de cosas. L = Pero, ¿es tuya? S = Sí, en realidad, todo lo que van a ver acá es mío (Risas). D = Ajá, tenemos una fan potencial (Risas de todos). Yo te puedo hablar de todo lo que es la inscripción, de todo lo que son las cosas… (Risas). S = (Andrea saca varios merchandising de la marca Harry Potter). L = Manya. D = Una varita. L = Ajá, a ti te gusta realmente Harry Potter (Risas). F = Realmente… D = No cualquiera… S = Y aquí está la mochila, que salió en Ripley cuando… L = Yo tengo esto, yo tengo esto… M = Ah, mira, unas cartas. F = Sí, eso es lo que te iba a decir, son las cartas. D = Yo no colecciono eso. Y después la friki soy yo, tampoco… 200 L = Nunca supe cómo se usaban pero las coleccioné. D = Yo tuve una nada más. L = No las coleccioné, me las compre enter-, entera, todo ya. M = Yo las quiero comprar, sí, pero no las encuentro. D = Después la friki son yo. M = Yo las estoy comprando ahora. L = ¿Dónde, ah? V = ¿En serio? D = No se abre, pues. M = Eh, por, cómo se llama… L = ¿Navarrete? M = ¿Dónde lo compramos? Por la calle Capón. V = ¿En qué parte de la calle Capón? D = Que lindo. M = Nos hemos metido en un hueco donde nos aman y vamos a comprar… F = No, que yo sepa no era un hueco, era una tienda (Risas). M = En un día nos gastamos setenta soles. L = Yo tengo esto. F = Pero, pero era una tienda, no era un hueco. M = Era un hueco. F = Era una tienda, normal. V = En una librería de (ininteligible). D = Ah, eso lo tenía X, ¿no? Se cae, se cae. Creo que está un poquito desnivelado. M = Mira, me he enviciado con esto otra vez. F = Sí, relájate, no, no. M = Mira. F = No te traumes, no te traumes. D = ¿Esta de qué es? M = Esta sí la tenía. D = Esta es la del ajedrez. S = Sí. F = Sí. S = Y tengo… 201 D = Lo sabía, aquí tiene el de ma- S = Iba a traer todo pero… y, bueno, entre todos estos objetos que les estoy mostrando, incluyendo… D = La mochila. S = La mochila. F = Está bien paja. V = (Risas). S = Esto, me preguntaba, bueno, ¿cuál es el que prefieren? L = Esto. S = Para Lee es las cartas. S = ¿Para ti, Mery? M = Sí, ahora estoy enviciada con las cartas (Risas). F = Este, yo… uhm, este, no me incluyas (Risa de Mery). S = ¿Y a ti, Fiorella? M = Bueno, estamos enviciadas en las cartas. F = Me gustan las cartas, pero la palabra enviciarse, ya sería llegar el punto en el que está ella (Risas de todos) y no he llegado todavía. Todavía hay otras cosas que reclaman mi atención. M = Y yo las compro, ¿no? F = Oye, ¿qué pasa? ¿Estás arguyendo que yo no colaboro? M = Sí, sí, sí. F = Ok, ya no te pago. S = ¿Para ti, Aldeir? A = Las cartas. S = ¿Las cartas? ¿Para ti, Vivian? V = Las cartas. S = Las cartas. ¿Carlos? C = Los muñecos. S = Hagrid. C = Sí, Hagrid. S = ¿Y Daniela? D = Las cartas. S = Ya, entonces, este… en realidad, estos son mini-juegos de tarot (Risas). F = ¿Nos lo vas a regalar? (Risas de todos) M = ¿Son para nosotros? Gracias, justamente a mí me falta Harry. 202 D = Oye, oye, ¿qué pasa? Uhm, que horror contigo. S = Y por las cartas, ¿cuánto pagarían? D = ¿Estás vendiendo? ¿Estás haciendo negocio? (Risas de todos). F = Está en venta, está en venta, dice. D = Yo no me considero un… L = No, no. F = ¿Es diferente no? (Hablando a parte con Mery) M = Sí, sí. D = Yo no me considero una fan que paga todo por algo, al menos que sea el parque temático. F = Estos son diferentes M = Son los inglés. F = No, me refiero a que no son así. D = Pero, por ejemplo, yo tengo muy poco merchandising en mi casa. No, no tengo muchas de esas cosas, me gusta, ¿ya? Pero no lo compro, no, no soy loca que lo voy a comprar… F = No has llegado a ese punto, no has llegado a ese punto. D = De que necesito todo, todo, no. L = Claro, a mí… D = A mí las cartas… L = A mí las cartas me las han regalado, tengo polos, los libros que tengo son originales, pero muñecos, tengo un llavero. Ah, este, y una snitch que me la compre pero tampoco. Pero sí, sí, yo lo que si veo y sí pagaría un huevo de plata sería por una snicth, que habrá alitas y aletee. D = Hay, hay en el parque temático. L = ¿Si? D = Sí, hay. L = Pero… D = Y cuesta tú, tú… (Risas). Creo que una de las escobas cuesta más de mil, no, creo que mil ambas… L = Oye, pero nosotros hacíamos escobas más bravazas, igualitas. D = Sí. Me parece mejores, original. A = Sí, yo tampoco. F = Jamás, jamás le imaginé esa cara a Hermione. D = Es igual que las varitas, que a mí las varitas originales no me gustan. Las de Kaiser son mejor. 203 L = Sí. Claro, nosotros producimos, bueno, nosotros, no sé sí incluirme. Pero, por cierto, yo… un tiempo me hice mi varita, ¿no?, me hice mis huevadas… La gente empezó a hacerse, las capas las hicimos nosotros, las mandamos a hacer nosotros. Había, hay un pata que se encargaba de hacer varitas de manera masiva, las hacía bravazas. D = Las hace todavía. L = Las hace todavía. F = (Hablanco aún con Mery)…piedras mágicas. M = Uhú. L = Entonces… A = Carlos, ¿tú… paga-? C = Yo sé que hay cartas… de otros, de otros… D = De otros equipos, ¿no? (Risas de Daniela y Lee) C = No, no, por ejemplo de Yu-Gi-Oh, cartas que solo una puede costar 120 soles. D = ¿Qué? C = Eso lo vi en mercado libre. L = Ajá, ajá. F = Wau. D = Estás loca. F = Que abuso. C = Entonces, si en este caso esto sirviera, digamos, para jugar y todo eso, y cada, tuviera un valor de ataque… no sé… D = Yo no pagaría eso por Yu-Gi-Oh. C = Pienso que nos costaría bien caro… D = Sí es, sí es, se entiende… C = Entonces, o sea, de hecho, sí es, si se trata de gastar… creo que lo haría más en muñecos, es más, podría pagaría no sé, pues, 90, 60 soles. Pero en ese tipo de juegos no tanto porque igual no los entiendo… S = Son esto… C = Lo que más me gusta y lo que sí tengo es, no sé, por ejemplo, esta polera. Ah, la ropa del cosplay de mortífago que también me mandé a hacer. La máscara, con mi hermana compramos una en blanco y con ella me ayudó a pintarla, a hacer el diseño. Este, con un amigo hicimos unas varitas pero las que tienen, es igualita a esta, pero tienen un botón para prender la luz acá y son, son leds que son bien difícil que se quemen… L = (Su celular suena) Perdón… 204 C = Y este, bueno, sé que hay, tengo un amigo que mil muñecos de Harry Potter… S = ¿Y, tú, Aldeir, gastarías buen dinero por esto? A = Uhm… S = ¿O le dirías a tu padres que te compren algo de esto? A = Sí, eh, yo creo que sí (Risas), pero muñecos no. S = Muñecos no, ¿por qué? A = No me gustan… V = No le gustan los muñecos. S = Sino las cartas. D = (Hablando aparte)…la caja de los libros. A = Las cartas o accesorios… S = ¿Qué accesorios? A = Eh, por ejemplo, las varitas, me encantaría tenerlas, coleccionarlas, chéveres. O los, o el mapa del merodeador, o las cosas que salen pues en las películas para tenerlas en conexión y todo chévere. L = A mí vieja me tejió una chalina. F = Ohhhh… M = Mi abuelita (ininteligible). D = Mi abuelita… V = Mi abuelita le tejió a él una chalina. D = Pobrecita, a su hermana no. A mí me abuelita me tejió una chalina. M = Ah ya. D = De Gryffindor, pero bueno. T = (Risas). L = Qué pasó allí. F = Y ahora esto… D = No, en verdad, no, nada, olvídenlo… C = ¿Tú te has comprado o tus papás te han comprado? S = Mis padres me lo compraron. D = Esa. C = Ujú. D = A mí mis padres no me compran nada. F = A mí tampoco. M = Cierto. 205 S = A mí sí como ven (Risas). F = No, mis papás no me compran nada de Harry Potter, en la vida, no lo harían por mí. S = ¿Por qué? F = No creo, o sea, no… C = De repente en un regalo por tu cumpleaños, pero de allí… F = Puede ser, puede ser, pero de allí a que tú digas “quiero, cómprame”, no. A = Wau. F = O cómprame. D = Mi mamá lo máximo que ayudó a comprarme fueron los libros, los primeros libros que tuve. Después, todos los originales en inglés me los compré yo. Pero de ahí, jamás. F = No. D = Hasta la película, yo, yo, se la compre a ella… F = No apoyan mis aficiones. D = Bueno, a mí sí me apoyan porque si no… C = Moralmente. F = Moralmente (Risas de todos). Moralmente cualquiera te apoya. D = Porque económicamente no. F = Moralmente cualquiera te apoya. D = Ese es… S = ¿Y tú, Mery? M = Bueno, yo en mi casa, si quieres algo “cómpralo” (Risas de todos). Si quieres algo trabaja y te lo puedes comprar, peor… F = No, es en otras cosas, pero en aficiones es diferente. D = Lo que pasa es que creo a muchos padres ven, no les gusta de que te afanes mal… L = Te afanes tanto con algo. F = Sí, es como, como “dedícate a otras cosas”… D = Ajá. F = Algo que sea más importante para ti. D = Aunque técnicamente los que estamos acá ya no somos “ah, me gusta” sino que somos fans. Y la mayoría de los fans, no todos, coleccionan cosas de una u otra forma… L = Sí. D = Y gastan su vida en comprarse sus cosas 206 F = Wau, sí, aquí hay una persona que lo ha hecho… (Refiriéndose a Mery). D = Y nadie se las va a comprar. F = Ha pasado por eso. M = La plata del internet, la plata del internet F = Y todavía no lo supera. Todavía está en ese proceso de voy a curarme, no voy a ser tan fanática, voy a pagar la luz en vez de gastármelo en cartas (Risas de todos). M = Del internet. F = Ah, ya (Risas). S = Bueno, co-, hay varias opiniones, obviamente la mayoría rechazaría mis jueguitos de mesa… D = No… F = Rechazártelo no. L = Rechazártelo no. L = Cualquiera cosa… V = Si me lo regalas, cualquiera… F = Si me lo regalas, cualquiera... acepta (Risas). L = Claro. Yo camino por la calle y me encuentro un juguetito viejazo de Harry Potter, lo veo y lo recojo. F = Lo regojo. M = Claro, obviamente. F = Yo he rescatado mis muñequitos de cuando tenía diez años, me acuerdo (Risas). No, no, cuando yo tenía diez años me acuerdo que a mí me gustaba Harry Potter y estaban grabando la segunda película y mi mamá me dice, mi mamá me trató bien feo esa vez (Risas). Me dice “tú ya estás vieja para esas cosas, estás grande, grande para esas cosas” y yo me sentí, me acuerdo que habíamos ido a comer al Mc Donalds y me habían regalado, estaban regalando los álbumes, el segundo, y yo me puse triste (Risas de todos). D = Ve al psicólogo. F = Porque mi mamá me dice “estás grande para eso”. Fue porque mi mama me había dicho que estaba grande para eso y la verdad es que me vengue porque me he vuelto fan de Harry Potter (Risas). D = Me vengué, que mala. F = Pero ahora mi mama ya no me dice nada ya de Harry Potter. D = Mi mama no quería que entrara a la Orden. F = Y mi hermanito le gusta Harry Potter y ya normal. Ya Harry Potter es parte de la familia (Risas).Ya no existe ese prejuicio de Harry Potter de mi familia. 207 S = Como ya hemos mostrado todos los objetos que están acá y de todas las opiniones que hemos recogido si bien la mayoría de ustedes si bien son fans no es que gasten un montón de plata comprándose todos los objetos. D = No es la mayoría ahorita, porque en la orden hay un montón de personas que si se compran. Esta mil dólares, toma, y lo hacen, enserio. Por ejemplo, X, bueno, Noni, también. L = Andrés. D = Andrés, o sea si un montón de personas que si lo compran no importan cuanto cueste, lo compran… “no que los impuesto”, no importa igual lo van a comprar. F = Yo lo quiero. L = No me importa papa, pon el número de la tarjeta acá (Risas). M = Tu contraseña, tu contraseña. D = O sea ahorita puede ser que entre nosotros no, porque somos sensatos o que simplemente no tenemos plata (Risas). F = No somos tan fanáticos, yo siento que no soy tan fanática no he llegado a ese punto. D = Yo si soy bien fanática. F = No llegado a ese punto. D = Ah, no soy Tania… C = Es que el problema es que si tuvieras dinero te lo comprarías. D = No, yo no. T = No. D = Yo estoy segura que el si tuviera el dinero… L = Yo soy recontra fanático. C = Yo si tuviera el dinero. L = Yo soy recontra fanático pero yo si me apego al hecho que ha Harry Potter no lo va igualar nada más que mi cabeza. D = Eso. L = Es tan increíble. C = Pero tampoco te vas a comprar a Harry, manyas (Risas). D = Báilame. L = Por eso… D = Bueno por ejemplo yo cuando he tenido la oportunidad de querer comprarme las cosas. No me afanado comprármelo, o sea me gustaba. Por ejemplo me compre todos los libros originales pero no me he comprado por ejemplo, vi un sombrerito que era la impresión en el (ininteligible) era paja pero no sé porque no lo compre. 208 F = No te llamo la atención. D = Era paja pero no me iba a comprar y no estaba caro. Estaba muy barato. F = Solamente que no tuviste gana de. D = Yo si gastaría no me importa cuánto… bueno si gastaría importándome cuanto (Risas). En el parte… D = No me compraría todo. F = Yo creo que me compraría una escoba eso lo tengo bien clara. D = Yo quiero un giratiempo manyas. F = Yo también quiero un giratiempo. D = No me compraría una varita o una escoba algo que no… L = Pero esas joyitas… que no lo podrías hacer tú. D = Exacto… claro esas cosas están caras es que es el giratiempo. L = A mí también me afanaría un giratiempo. F = Es que es el giratiempo. D = El giratiempo. F = El giratiempo. D = No se diría un collar porque no es un collar pues. F = Creo que a mí me gustaría una de las reliquias. D = El anillo. F = No. D = La capa… discúlpame pero… F = El guardapelo. D = La capa yo me compraría. L = Pero jamás va a funcionar (Risas). D = Yo me compraría la varita y el anillo. M = La carta de aceptación. F = Ah, la carta, sí. D = El relicario, manyas. F = La carta de Hogwarts no me parece para mí me parece para mi hermanito… D = Sabes yo la tengo, la tengo y no es la gran oh. F = ¿No te parece la gran…? Yo la quiero comprar para mi hermanito… L = El libro de cuentos o sea si hay. D = Si hay creo que se atrasó un poquito. 209 F = La carta de Hogwarts me llama la atención, yo creo que si hubiera cumplido once años. F = Yo creo que a mi hermanito si le va a gustar. D = Yo quiero que vendan el mapa del merodeador, el original o sea ese creo que lo venden en el parque temático no sé cuánto cuesta. L = De pergamino así. D = Y que se doble porque el que yo tengo es… nada más se abre y es el que venden en el libro por eso. Hay uno que hay en la película y que se abre “chuk” chuk” chuk” y esa es paja por eso que creo que no solo lo vendieron en el parque temático, como la edición especial de (ininteligible) es como dame toda tu alma por esto (Risas). D = Así si lo venden. F = No mi alma está comprometida con otro. D = Ok. M = Ok ya no hay que preguntar. F = Para otros fines. S = Bueno como he podido apreciar la mayoría compraría cosas que definitiva mente no podría hacer y la mayoría compraría giratiempo (Risas). L = La snitch que aletea. D = Pobrecito sigue con la snitch, bueno la snitch también seria paja. V = Que aletee pero mueva las alitas. S = Y con todo esto del estreno como se están preparando (Risas). C = Bueno yo hace poco he terminado de leer el libro hace poco. L = Repasas datos. C = Leí de mitad para… bueno justo lo que va a dar, más o menos para estar ahí, porque a veces como que la película corta, no corta. C = Como dicen que no ponen cosas del libro en la película. F = En expectativa. C = Verla sin... L = Al margen que es la última película. D = Yo por el tráiler la veo muy buena. F = Si. D = No quiero salir del cine y decir no es posible que hayan hecho eso… Yo creo en verdad que va a estar muy buena… vi el dragón y dije me muero me muero. F = Si cumple las expectativas que todos estamos teniendo de la última película y no convence o sucumbirá a la emoción. D = Todo el mundo lloro mal. L = Por el último libro había gente chillando. 210 D = En la última película toda la sala lloro mal o sea creo que dos o tres personas no lloraron. F = Yo no llore (Risas). Yo no llore pero estoy segura que voy a llorar… creo que e n la segunda parte voy a llorar. M = Si cuando maten a Voldemort. F = Pero voy a llorar. D = No entiendo como la van a hacer 3D. F = A mí no me gusta mucho las pelis 3D. D = A mí tampoco he ido me gusta pero todavía no concibo en mi cabeza la película en 3D. F = Yo quiero en 2D (Risas). 3D no me convence. D = No se la verdad a mí en lo personal ya quiero que sea julio me estoy muriendo porque sea julio. F = Si yo también. L = Yo también. F = Ahora que estamos viendo por Larcomar y yo pensé. D = Te hada cuenta que no hay vaya ni nada ya que estamos a mi mes. L = Va a ser en Larcomar. D = Si (Risas). D = 3 de la mañana regresando. D = No se la verdad tiene que ser el estreno. F = Claro porque es el último, tiene que ser el evento si porque es la última porque ya no hay un “bueno la próxima la hacemos mejor” no. F = No hay. D = Va a ser bueno va a ser genial todo el mundo se va a disfrazar. F = Todo el mundo va a llorar. D = Va a ser muy paja la verdad porque todas las personas que van de hecho porque mi mama quiere que la lleve. M = Si mi a mama también (Risas). D = “Mamá pero creo que es la semana de finales”, “tú no me has llevado a todas las películas y ahora decirme que espere un día más o sea porque yo la veo a medianoche porque la veo a media noche no me importa”. L = Es por el evento. D = Ok. L = O sea se acaba toda una era objetivamente se acaba una era. D = No se va a acabar. 211 L = O sea objetivamente. D = Va seguir al… F = En cierta forma si es el evento el último. D = No porque aún falta la enciclopedia. F = No per- D = La película sí. D = Pero no tienen que pensar eso porque me va hacer llorar. F = Yo creo que desde que lo piensas nomas se emocionan ese día voy a estar recontra emocionadísima, ese día se voy a estar súper emocionada no solo yo todos van a estar con expectativa y cuando salga todo el mundo va a querer hablar y van a decir que les pareció. D = La van a volver a ver. C = De hecho. D = Bueno todo fan o todo mundo que le afana la va a volver a ver. L = A mí me da todavía risa la ente que estaba en la otra sala (Risas). D = Que malo eres oye. L = Es que se portaron súper mala onda con la orden y no era culpa de la orden. D = No fue culpa de la orden que el proyector se le malogro y no fue nuestra culpa, lo que pasa en que en todos los eventos toda persona que va a un evento a media noche dice “ah sí voy a entrar a media noche” pero no tienes que darte cuenta que son varias salas todas las salas se llenan literalmente o sea hasta la última esquina y nadie va estar conforme con su sitio... “no, que yo quería sentarme al medio”, no te vas a sentar al medio. F = Los que se sientan al medio si están conforme. D = Discúlpame pero nosotros estamos haciendo todo eso ya tampoco estamos conforme porque imagínate todo lo que tenemos que ver después o sea hacer un estreno cuesta y cuesta bastante. M = Tiempo. D = Si tu puesta de energía tiempo. L = Vamos es rico estar sentado en el medio. D = Si es rico estar sentado en el medio (Risas). Pero después de haber estado gritando yo me quede sin garganta… no tiene que seguir llamando ya yo voy porque nadie más va a gritar. L = Ya yo creo que es totalmente merecido la gente de organizar todo eso. S = Aparte una vez mencionaron que iban a hacer cosplay. D = Siempre hacemos cosplay. L = Yo he sido un Dementor alguna vez. 212 D = Siempre hay gente que se... lo que pasa es que sin nadie se disfraza no va a ser lo mismo. F = Se pierde la magia. C = Es que ya no es tanto que tú vas a tomarte foto con la pancarta. D = Te piden foto o sea me puedo tomar foto contigo o sea no te conocen pero quieren tomar una foto contigo. C = Eso es lo bacán de ir a un avant premier. D = Disfrazado si haces cosplay. S = Tú… te vas a disfrazar de algo. L = Ala esta vez es la última vez. D = De que te vas a disfrazar. L = De Dementor. D = Otra vez. L = Es el único disfraz que tengo. F = Tenemos dos Mortifagos. S = ¿Un Dementor y tú que te vas a disfrazar? M = Yo soy Sybill Trelawney… la profesora de adivinación. F = Literalmente es mia espero… no me la has devuelto. M = ya me la regalaste. F = yo siempre he querido de mortifaga pero creo. D = Claro los mortifagos no son personales que mala eres. F = Me refiero en hacer un personaje en específico. C = bueno la cosa es estar ahí. M = De muggle. L = La gente que está 12 de la noche en Larcomar viendo una película. D = No están desde las 12 están desde las 7. M = Yo solo espero que nadie quiera algo ese día. C = Algo como que… M = Como comprar los lentes de Harry ese día. D = Esas son cosas que siempre pasan cosas de contra tiempo no necesitamos imagina que Harry no tenga lente es ya pues son cosas que siempre van a pasar. L = Hector. D = Claro Hector hizo de Harry y va a volver a ser de Harry. L = Está lejos. 213 D = Bueno pero no esta tan lejos. L = Pero tampoco está “acacito”. D = Pero se viene en avión o en carro 8 horas de… L = Que estás hablando. D = “Brother” no. L = 14 horas. D = No es depende yo he ido a Piura varias veces porque mi papa es de Piura he ido en 8 o máximo máximo 10 ese “brother” hace escala. L = No sé son 14 y el avión son 40 min. D = Bueno “whatever”. S = El punto es que llega de Piura… bueno como he podido observar están muy emocionado por el estreno definitivamente lo he podido notar. L = Yo estaba jateando “jateando” un ratito. F = Se ha emocionado. D = Película hecha. S = Bueno ese fue el último tema para discutir y de verdad muchas gracias por su colaboración ha sido muy… Muy divertido también y espero que les haya gustado estar acá y he aprendido mucho sobre la orden y gracias y nada pueden irse en paz. 214 Anexo 6 Categorización del musical AVPM Tema Categoría Sub Categoría Citas Personaje emisor/Personaje receptor/Contexto Personaj es Hermione Bullying Snape: Ten point from Gryffindor Ron y Harry: Thanks Hermione. Hermione: I don’t think is- Ron: Oh god Hermione, shut up. Hermione: Somebody die in this tornement. Harry: But I’m the boy who live not die, duh Dumbledore: Nobody studies at Hogwarts, just you. Ron tells Ginny to move, Ginny does and while she moves Hermione is step aside from the chair, she fells on the floor. "Hi Snape", él reprende a Hermione y no a Ron. Manipula ción de Harry Harry: Can you tell Dumbledore about the task Harry: After you do my homework please help with the task. You are the best, Hermione. Hermione regañando a Harry por no leer sus notas sobre cómo derrotar al dragón. Hermione: You didn’t read them. Harry: At least I have my wand. Hermione gives him the wand. Harry: You are the best (touch her nose) Uglyness Ron: Mirtle la llorona make fun of her because she can go. Hermione: I would use to avoid to see my reflection in the mirror. Snape: Granger, wooh, I thought you were a boggart. Hermione: I used to think looks weren’t important and know I think they are more important than anything. Ron smells Hermione’s mouth. Ron: No way. Pone un spray de blueberry en la boca de 215 Hermione. Ron: No. Después le da un caramelo para el mal aliento. Ron: Take two. Draco Crush on Hermion e Who is the ugliest girl in the school, Hermione Granger. You know what I'll give her in the scale of 1 to 10, 1 is the ugliest girl and 10 the prettiest. An 8, an 8, 5, 9 o 9, 8 because there's always room for improvement. I would be a 10 because I'm worth it. (Draco) The last girl I would I ask... Hermione Granger, not if we were the last people on heart and even if she look so beautiful in her dress. Dumbledore le dice a Draco, analiza lo que de verdad quieres. I want Hermione Granger and a rocket ship. Nobody likes Draco Seré el más cool sin ti, ya que Voldemort matará a Harry. Todos son más cool que tú Malfoy. Neville expeliarmus a Malfoy y le quita los pantalones, pañales. Someone close to you, maybe someone who you love. Slughorn, Lockhart, Abbeforth my brother. It was me. Malfoy you little shit. Ginny got some help from Malfoy. Maybe I could join you in the harmony. Do you think is my fault? Yes. You are my best friend. Se ponen su puño en la boca y se lo muerden. Ron y Harry se abrazan, Draco intenta unirse pero Ron lo aparta. Harry decide entregarse: Los quiero a todos, excepto a ti Draco, no puedo soportarte. Draco in the spotlight I finally beat you Potter (go's rambling around his face) Childish Goyle curries Malfoy into stage. Malfoy se arrastra y se mueve de manera rara, como estirándose, cayéndose. Pigfarts is on Mars. You need a rocketship. Im not even here. We are trying to have a conversation. Dumbledore pff, whe is nothing like Rumbledoar. Rumblerdoar is the headmaster of Pigwarts, he's a lion who can talk. 216 Bad deatheat er Unbreakable vow sobre no meter deatheaters en Hogwarts pero sé de alguien que pueda meterlos a Hogwarts. Oh, hail lord Voldemort! (Draco) Voldemort laughs, Lucius Malfoy’s boy. Help from a child, don’t make me laugh I’m pessing. Dark mark, smile face with a snake. Don’t sugest a giant slide or trampoline because we have already tried those. Ventilation system of Hogwarts. What did you want Malfoy? A rocket ship. Pigfarts here I come. Unbreakable vow, vomitar en la mano. Murder snap, got my rocket ship, when the technology is available. You are gonna be my servant for a day. That’s the second time somebody does that. Draco empieza a cantar y la música lo corta. Coward, ten points for Gryffindor. Cedric Dashing phrases Mrs. Granger, Cedric very happy, very Cedric Who the hell is Cedric Diggory. (Aparta a todos y canta un solo) Excuse me, that's very rude. Have the punch. I did it. Ron Dulces Accio Sweets (Ron) Ron carries a huge Hersheys bar. Everytime I look at her I got this pain in my chest and I know is her fault that bitch. I don’t have a snack and I’m missing wizards of Waverly place. Somebody in production give him Red vines. Dumbled ore Relación con Snape Harry: Pero un deatheater corto su mano y Snape aparece sin mano. Porque lo amo (Dumbledore) Snape may be trying to kill Harry. Severus is on of the kindest, bravest, gentlest, sexiest men I've encounter. He is trying to kill Harry as much as he is trying to kill me. Boom sandwich. Dumbledore don’t realize about it. Por qué me matarás te di una chaqueta, It didnt fit. 217 Being awesom e (Refiriéndose a lo harmless que es el torneo) Who whires professor? Dumbledore. Alaban a Dumbledore. Pottertalk Harry dice: try to save the world and nobody understands. No es sobre ti, porque todo tiene que convertirse en un Pottertalk. Soy miserable, mira el chocolate y todo lo que haces es hablar sobre ti. Hermione le pregunta por Ron. Voldemort is back, Cedric Diggory is dead, Quirrel is crazy and I got to save the world. Ya he escuchado sobre esas cosas. Low the attitude Harry Potter, acting like Garfield in a monday. No crees que debo estar estresado? Es igual que el dragón, yo me estresé y al final lo derrotaste con una guitarra. Porque lloras si defeted Voldemort when you were a baby. Harry Awesom eness Totally awesome. Harry es totalmente creído Ron: You got this in the bag Harry: I dont know, this guy Cedric got some - NOT I totally gonna win The cloak that my father gave me. My father go is dead, I got a death father. Invisibility cloak (small) Tara Ron. She is beautiful. Beautiful? How about supermegafoxyawesomehot Magical enchanted dancing shoes: Messing with you, Im just awesome at dancing. Hey Cho, comeone dance with me Im Harry Potter, lets go. I play guitar, I conquer that dragon hearts and maybe I conquer yours, whatever. Ginny Bullying Racist sister! Ginny gets excited. Hello Harry Potter. I'll put your name instead but I dont think is gonna work out. Harry knows how to play the guitar. Do you think it could help for a girl to fall in love with me I think it already has. Awesome, cause is for Cho Chang. You know what I would do if I got one: 218 I would kick weiners. I would be a ghost and scare people I would used to avoid to see my reflection in the mirror. I would used fake my death and watch people cry. No kids sisters aloud. There is enough space for just two so... (Hermione looks sad) come one Hermione come one. Harry Potter, you just forget it. All right, I will. Relacion es Jeaolusy Ron and Hermion e Used to think looks weren’t important and know think they are more important than anything. When did you become so shallow, why don’t you ask Longbottom. Maybe I will. I show her. Gonna tell her that I don’t care. Give the butterbeer. NO! Hermione dancing with Neville, twerking. Harry advice Ron about Hermione. No le dices a una chica que le gustas porque te hace ver como un idiota. Drunk Ron: corta entre Neville y Hermione. Come here Hermione. Why you are been so mean. I’m not mean. Everyday everyone tries to put me down and in the one day when I feel like a person, you try to ruin it. Holy shit! I was jealous. You were jealous? Is the 3 time I say I’m jealous. Ron and Draco What’s wrong with you Ron? Draco aparece arrastrándose. "The lady say no". Cachetea a los dos. I’m bleeding look at this. Draco y Ron: Have a crush? Convering up a crush? Harry and Cedric They are such a cute couple. No! No, they are awful. Gay Friendshi p Voldemo rt Quirrell Having a friend. I've never have a friend before. Drunk Voldemort: Hey Quirrell, they were talking to one girl and her sister and they freak out because they didnt know they were the same person. 219 Over the last year I grow attached to you, not because we are gonna be two different people doesnt mean we are not gonna be friends. It would be nice to watch a movie and sleep in our own beds. Rollerblade and see that movie. Voldemort se queja por la ropa sucia de Quirrell, pelea marital. Harry: ¿No hay nadie que te importe? Voldemort piensa en Quirrell (música feeling) No! there isn’t. Amenaza al del piano y este deja de tocar música. Quirrell en Azkaban, un dementor hablando con él le dice que Voldemort fue asesinado. Quirrel llora. Voldemort: Hey you. Hay una parte de mí que no puede ser destruida porque está dentro de tu corazón. ¿So you came back? I came home. Voldemort: la vida no resulta como la crees. Y uno piensa que vas matar gente lo arreglará pero no es así, sólo hace que las personas mueran. Ambos corren hacía el otro y chocan espaldas. Take me right here right now on the minister’s desk. Wait, you wanna try something new, now sit up, and bitch. Voldemort sits back by back with Bellatrix Lestrange. Are you feeling okay, my lord? Of course, Quirrell. Mediatici dad Referenci as a otras historias High School Musical Dumbledore haves a t-shirt of high school musical. Zac Efron poster. Boss poster, Ron try’s to copy it. Charismatic humanitarian. Harry potter loves Zac Efron, also Dumbledore. If you got the medallion why Ron and I are even here, it’s not our business. Hermione cuando uno tiene un problema los tres tienen un problema. We are all in this together. Deatheaters no reconocen a Dumbledore con la barba. Cuidado con el poster de Zac Efron, ¿por qué te importa tanto? Aprecio su cabello. Pero todos saben que yo lo quiero más. Death eater: Wish I were because I love him the most. La única cosa de verdadero valor en este despacho es el poster de Zac Efron. Voldemort en el poster de Zac Efron. Voldemort: You gotta get your head in the game. Hermione-Voldemort diciéndole a Ron que mate a Harry. I must kill Harry (Ron) Después de vencer la tentación de matar a Harry, Ron coge algo de comida para sentirse mejor. Draco: You put 220 some tape on this and its fine. Snape convaleciente: There's another Horrorcruxes. Ron: I really hope it isn’t an Ashley Tisdale poster, I can’t do that. Otros Maybe you just got to fight like Mushu from Mulan. (Ron) Música de Seinfeild al entrar Ron por la puerta. Ginny: Hey Harry, so we kiss and though we were gonna be together forever but we are not. Harry: that pretty much summs it up. If we are together Voldemort will kill you es como Spiderman 1. Pero en Spiderman 2 Peter y Mary Jane prueban que sí pueden estar juntos. Pero en Spiderman tres todo sucks and falls to shit. No quiero que mi vida sea como Spiderman 3, odie esa película. ¿Cómo termina Lost? Dumbledore: hay preguntas que ni yo puedo responder. El libro Convenci ón potteresc a Flo powder. Nobody sees Harry, Ron and Hermione although the cloak thats not convert them totally. Cauldron, what, are you gonna eat me. Mensaje de Voldemort con altavoz incorporado por varita (convención potteresca): Los que estén dispuestos a unirse a mi nuevo orden (como mis esclavos / sin varita) serán bienvenidos. (...) We go out, karaoke night in Hogsmeade. A few drinks, try to pick up some chicks. You just move your lips and I do the talking. Quirrell, man, listen, I may be just a parasite on the back of your head who's literally devoring your soul everytime you take a breath but I can see you too good a guy to not have a fun once in a while. Yeah, lets go wild tonight. Swell (tongue) El libro Incongru encias Everybody gets a nice dragon, except for Harry that gots El colacuerno Hungaro. Im just a 12 year old kid. Not problem with the time turner but not with the horrocruxe seaking medalion, too convinient. Now that we got that 4th harmony why dont we go for a Horrocruxe. Podría estar en cualquier parte, si yo tuviera uno lo pondría en el bottom 221 of the ocean, una piramide o lo pondría en el espacio con un mono que no sabe nada de Horrocruxes. O podría estar en en english countryside, nuestar busqueda podría tener meses de depressing campaign and going into Gringgotts and drinking tones of Pocion multijugos. El medallón dice que eso es dumb. So we are not gonna do that, one convinient place: Hogwarts y mejor aún, Dumbledores office. Fudge sees Voldemort: I still dont believe you are back. A heart attack surely. Molly regaña a Ron y Ginny. Molly explica que vino con varios miembros de la Orden del Fenix: Lupin, Tonks, Moody, Sirius Black, and Fred (they are all dead). Dumbledore, en el "más allá", le explica todas las cosas que Harry debió haber sabido y que le hubieran ayudado: El love shield te protegió, accidentalmente Voldemort te convirtió en un Horrocrux, mató la pieza de sí mismo que estaba dentro de ti, Dumbledore lo sabía todo este tiempo. Voldemort snezzes. Quirrel says its just a fart. Mocking on the fact that Voldemort was in the back of Quirrell's head. How did the drunk water, sleeping. I know Quirrell, I hear everything that you hear, dont have to repeat it. El musical Alusione s Muggles Si nos vieran con estas túnicas en el mundo muggle nos golpearían. Cornelius Fudge not belive it. FlooTube channel. I see the post and still dont believe it. Sexual content A portkey may also see harmless like a football, a dolphin... Can a person be a portkey? No that's absurb. Whenever a person touches themselves (looks at Ron) would transport to different places. Something deep inside has change (excitación) Ron - Draco We are gonna get laid. Seriously man, back when I got my body I do mad things with the 222 bitches. Just Ask Bellatrix Lestrange. I wanna date her, take her to lunch… fine, I wanna have sex with her. Bellatrix Lestrange entra atrapando a Ginny y Hermione. Snape entra y los ayuda a escapar. Senpersontia: una serpiente aparece y muerde a Snape en la entrepierna. ¡My weiner! Discrimin ación Houses Hufflepuf f So I've been putting everybody who looks like a good guy into Gryffindor, everyone who looks like a bad into Slytherin, and the others can go wherever the hell they want to. Hufflepuff are particulary good fighters What the hell is a Hufflepuff Hufflepuff. Finally! What? 223 Anexo 7 Principales citas ordenadas según su relación con cada sub objetivo Objetivo específico Temas Categoría Sub Categoría Citas Informe de observación Transcripción de entrevista Transcripción de grupo focal Describir a los miembros de la Orden del Sol Cultura de masas Identificación con una necesidad Cómo son sus necesidades El sábado 2 de abril, los asistentes a la reunión manifestaron su deseo de que viniera aunque sea un actor secundario al estreno en Perú. Brenda dijo que desearía que viniera Alan Rickman (Severus Snape) y que su voz era lo más sensual que había escuchado. En la misma reunión, Brenda dijo que tenía la intención de mandar hacer lentes 3D al estilo de los de Luna Lovegood para todos los que vayan a la premiere pero que no salían convenientes como regalo y que necesitaban un patrocinador si los quieren vender. Además, quien quería podía vender cosas por su cuenta con el nombre de la Orden. Identidad y cultura Subculturas Se reúnen los sábados en el parque El Olivar (San Isidro, Lima, Perú), al derecho lado derecho de la pileta central, junto al tronco cortado de un árbol. En este parque se reúnen muchos otros grupos, entre los que están los fanáticos de Miley Cyrus, Crepúsculo, de músicos coreanos y otro grupo 224 de Harry Potter (llamado Legado Potter). En dos reuniones, se contó con la participación de Luciana, una argentina que iba en viaje mochilero al parque temático, pertenece a un grupo de fans de Harry Potter su país y estaba visitando los grupos de fans de los países por los que pasaba. En algunas reuniones, llevan una banderola con el nombre de la “Orden del Sol” y el sombrero seleccionador para ser identificados fácilmente, mayormente, en las reuniones abiertas a todas las personas, como la que trataba de los cosplays para la premiere. El grupo está divido, primero, en miembros del staff, los profesores, los jefes de casa y los prefectos. Las casas, siguiendo la organización del Colegio Hogwarts, son Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, Slytherin: la casa que tiene menos integrantes es Slytherin y la que, al parecer, tiene más es Hufflepuff. En cada reunión, siempre tiene que haber un miembro del staff que organice las actividades, y mayormente no participará de ellas, solo como juez o árbitro. En las reuniones de los sábados, antes se dictaban clases de mágica y se tomaban exámenes sobre ellas (TIMOs, Título Indispensable de Magia Ordinaria); en la reunión del sábado 16 de abril, la miembro del staff encargada, Negra Black, comunicó que ya no seguirán realizando las clases sino que en las reuniones se realizarán juegos o se organizarán salidas a lugares como el Presbitero Maestro, o se planearán 225 actividades como leer un libro en conjunto. Reglas de la moda Prendas o accesorios de vestir El sábado 16, Negra Black llevó un pin de con el característico rayo de Harry Potter, aretes de rayo y un reloj también de la marca; también dijo que tenía un pin de Gryffindor, pero que no lo usaba porque no era de su casa (Hufflepuff), y un lapicero de lechuza. Ese mismo días, Jo tenía puesto un polo bordado con el escudo de todas las casas de Hogwarts por delante y por atrás, los animales de cada casa con su color, había sido mandado a hacer Percepción del grupo Reconocimiento de consumidor diferente a otros grupos “Mira para esto, en el Olivar no te pueden discriminar porque todos los grupos van, hacen cosplay (…) bailan, no sé qué demonios hacen” (Daniela, en Focus Group realizado, 28/may/2011). Como consumidores Moderados “O como cuando hacemos jueguitos, para que no sean tan planas las reuniones, y hacemos preguntas normales, como las que yo hago, preguntas que todo el mundo debería saber y todo el mundo se queda callado. Es un “¿cómo no vas a saber esto?” Porque yo no hago preguntas rebuscadas, no” (Daniela, en Focus Group realizado, 28/may/2011). “En un día nos gastamos setenta soles” (Maria Delia, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo no me considero una fan que paga todo por algo, al menos que sea el parque temático” (Daniela, en Sotelo, 226 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) yo tengo muy poco merchandising en mi casa. No, no tengo muchas de esas cosas, me gusta, ¿ya? Pero no lo compr-, no, no soy loca que lo voy a comprar (…) de que necesito todo, todo, no” (Maria Delia, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “A mí las cartas me las han regalado, tengo polos, los libros que tengo son originales, pero muñecos, tengo un llavero. Ah, este, y una snitch que me la compre pero tampoco. Pero sí, sí, yo lo que si veo y sí pagaría un huevo de plata sería por una snicth, que habrá alitas y aletee” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Sí. Claro, nosotros producimos, bueno, nosotros, no sé sí incluirme. Pero, por cierto, yo… un tiempo me hice mi varita, ¿no?, me hice mis huevadas… La gente empezó a hacerse, las capas las hicimos nosotros, las mandamos a hacer nosotros. Había, hay un pata que se encargaba de hacer varitas de manera masiva, las hacía bravazas” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Entonces, o sea, de hecho, sí es, si se trata de gastar… creo que lo haría más en muñecos, es más, podría pagaría no sé, pues, 90, 60 soles” (Carlos, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “A mí vieja me tejió una chalina” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Mi abuelita le tejió a él [Aldeir] una chalina” (Vivian, en 227 Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “A mí me abuelita me tejió una chalina” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo camino por la calle y me encuentro un juguetito viejazo de Harry Potter, lo veo y lo recojo” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo soy recontra fanático pero yo si me apego al hecho que ha Harry Potter no lo va igualar nada más que mi cabeza” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) yo cuando he tenido la oportunidad de querer comprarme las cosas. No me afanado comprármelo, o sea me gustaba. Por ejemplo me compre todos los libros originales pero no me he comprado por ejemplo, vi un sombrerito (…) Era paja pero no me iba a comprar y no estaba caro. Estaba muy barato” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Brenda mencionó que había mandado a pedir a su tío de Estados Unidos un libro que cuesta como 26 dólares, que recopila todo lo de las películas, mapas, etc., y que se lo trajera cuando volviera a Perú en dos semanas Exagerados “Eso es Tania. “En la hoja tal, de la forma tal en el párrafo tal”. Brother, yo no sé eso. Pero, discúlpame pero Tania se sabe la expresión del espejo del Oesed al revés y al derecho (…) y en qué capítulo (…) cuántas comas hay” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). 228 “[Refiriéndose a Maria Delia] Y todavía no lo supera. Todavía está en ese proceso de voy a curarme, no voy a ser tan fanática, voy a pagar la luz en vez de gastármelo en cartas” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “No es la mayoría ahorita, porque en la orden hay un montón de personas que si se compran. Esta mil dólares, toma, y lo hacen, enserio. Por ejemplo, X, bueno, Noni, también. (…)Andrés, o sea si un montón de personas que si lo compran no importan cuanto cueste, lo compran… “no que los impuesto”, no importa igual lo van a comprar. (…) O sea ahorita puede ser que entre nosotros no, porque somos sensatos o que simplemente no tenemos plata” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). También se habló sobre las subastas en Amazon, que sobre un papel con el texto “I love Hermione Granger”, escrito supuestamente por Rupert Grint (que interpreta a Ron Weasley); Luciana estaba subastando para solventar otro viaje un poster que el actor de Neville le firmó. Como grupo Divertidos “(…) creo que hay de todo en la Orden, es divertidísimo, me gustan los juegos de Quidditch aunque sea tan mala pa jugarlos (…), me gustan las reuniones” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Me siento muy bien, son unas personas verda-alegres, me transmiten mucho, y son geniales, no los cambiaría por nada” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). 229 No exclusivos “A parte tampoco somos como el Ku Kux Klan que se ponen todos sus capas y que van, y son, van a un grupo determinado “ah, no eres católico, eres gay”. O sea, no somos eso, la Orden es como que un grupo muy abierto” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “O sea, no te discriminamos, no hay algo que diga para ser miembros de la Orden del Sol tienes que haber leído todos los libros, tener una crítica, haberle visto todas las películas y estar a favor de Harry Potter, no, no hacemos eso. Hay un montón de gente de que no es fanática a morir pero va” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Bueno, el problema es de que en este caso, en otros grupos, digamos que sean de música obviamente te tiene que haber gustado una canción o dos canciones para entrar (…) y de esa forma estás como que, tú te das cuenta, así como nosotros podríamos andar con la capa y todo, ellos se visten o se pintan la cara, se ponen unos jeans apretados” (Carlos, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Y creo que es parte del tema mismo que el libro hable de tolerancia el hecho que el grupo sea tolerante. (...) Sí pues, es un grupo de gente buena onda que se junta a hablar de un tema paja pues que les gusta a todos.” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Bueno, en realidad, el poco tiempo que he podido compartir con la Orden [ es nuevo] me ha parecido súper paja si todo, 230 las personas ahí no te excluyen en un rincón porque seas nuevo o no, más bien te acogen y te (…) se compenetran, no, todos, te ayuda, te habla normalazo” (Aldeir, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Queremos sacar información [a los nuevos] “Ay, ¿qué haces? ¿Dónde estudias? Y, ¿a dónde vas? Y, ¿qué haces en tu tiempo libre? Y ¿Por dónde caminas?”” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Ayuda a sociabilizar “Creo que la Orden también me ha ayudado a crecer mucho, a expresarme mucho más porque cuando llegué yo era una persona super callada (…). Y ahora puedo quedarme conversando con ellos un año y no me aburro” (Entrevista a Sotelo, 2011: Maria Delia, 06/may/2011). Grupo de amigos, no club de fans “[Con respecto a la diferencia a otros grupos] Un fanclub es otro enfoque” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “He conocido mucha gente a través de la Orden y me parece que la Orden, más que un club de fans o más que… Es un grupo de amigos, un gran grupo de amigos y eso es bueno… No sé cómo decirlo pero en verdad me gustó conocer mucho a la Orden porque he conocido a mucha gente a través de ello, y ya no sólo al ámbito de la Orden, sino más ya a través de la Orden y ya es algo que me parece muy bacán” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “No somos sólo un grupo de fans que alaban a tal persona, les gusta tal persona o están a expectativas de la película” 231 (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Esa es la gran diferencia entre el grupo y los grupos de fans, y a nosotros nos une una especie de nostalgia, pes, no. Adolescentes metidos, metiendo la cabeza en un libro” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) creo que la mayoría de personas, por no decir todas, entró a la Orden porque quería compartir y poder hablar de eso con un grupo de gente que también le afanaba la misma cosa pero fuera de, fuera de, por ejemplo, mi mejor amigo es de la Orden, y ya hemos dejado de hablar de mil quinientas cosas de la Orden, ya, Harry Potter ya fue, o sea, no es que ya fue, no “ya fue”, no me malinterpreten. (…) Sino que hablamos de otras cosas, mi mejor amigo hablamos de cosas de que ya no son Harry Potter, para nada relacionadas, también hablamos de la Orden pero tenemos otra cosa, pues, no” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Entonces, has, has compartido todo, en verdad, toda, toda tu adolescencia de alguna u otra forma, cercana o no, con esta gente. Hay gente que se ha conocido en la Orden, se ha casado en la Orden, han salido familias de la Orden. O sea (Risas), sí, en verdad, o sea, eso pasa porque finalmente el grupo con el que, el entorno con el que haces tu vida es la gente que frecuentas, pues, ¿no? Y caben ahí, la gente que ha estado tanto tiempo junta. Yo creo que he estado con la Orden desde que empezó a ser la Orden” (Lee, en Sotelo, 232 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Como miembros de otros grupos Club de fans de Crepúsculo “He ido a un lugar que no me siento muy feliz de decirlo, he ido al club de Crepúsculo (Risas). Me encanta, sí, pero creo que es divertido. Cuando se entere la gente de la Orden me va a querer asesinar, pero… (…)Todo el mundo de Crepúsculo ha terminado primero leyendo Harry Potter, luego ha caído en Crepúsculo. Yo he caído primero en Harry Potter y, por culpa de la Orden, acabé leyendo Crepúsculo.” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). Club de fans de Belinda “Soy la presidenta del club de fans. (…)Amo a Belinda. I love Belinda, donde quiera que estés” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). Actividades paralelas fuera del grupo “(…) estaba en mi capilla, soy catequista de confirmación hace… diez años, no, qué estoy hablando, desde el 2005 soy catequista de confirmación. Entonces, hice mi confirmación, soy catequista” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). Percepción de los ajenos al grupo Vecinos del parque “El Olivar” “Creo que ya se acostumbraron a nosotros. Lo que me comentaban las primeras reuniones, cuando venían con sus capas la gente los miraban raros, quiénes serán esos, creo que hacen brujería (…).Y creo que la gente ya nos conoce, han venido a tomarse fotos con nosotros, ¿no?, ya no nos botan, nos quieren, nos aprecian. Somos parte de El Olivar” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Aquí nadie te molesta, nadie te dice nada. A veces, sí te preguntan los guardias: “¿qué estás haciendo?”, “¿quiénes son ustedes?”, “¿hace cuánto tiempo se reúnen?”. Y uno “señor, nos reunimos hace cinco años” y todo eso” (Sotelo, 233 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). El sábado 26, le preguntamos a un señor que tiene un puesto de golosinas detrás de la pileta central sobre la Orden del Sol. El señor nos indicó también el lugar donde se reunían y que venían “disfrazados” con capas y se ponían a jugar. Los miembros de la Orden del Sol, el día 2 de abril, nos contaron que antes venían con capas pero que los vecinos del parque se quejaban e incluso llamaban a serenazgo, que creían que hacían actos “satánicos” y “sacrificaban animales”. Lo mismo les pasaba cuando jugaban su versión adaptada del Quidditch (sin snitch ni blugers), llamaban a serenazgo alegando que malograban el pasto. Relación con otros grupos de fans del parque “El Olivar” Los grupos se conocen relativamente entre ellos, saben dónde se reúnen los otros aunque no se reconocen individualmente. Por ejemplo, el sábado 26 de marzo, que fuimos a hacer una observación preliminar sin tener la certeza si había reunión (no la había), nos encontramos con el Legado Potter, que se reúnen al lado izquierdo de la pileta central, que nos comunicaron donde se reunían usualmente La Orden del Sol. El sábado 2 de abril, el grupo de Miley Cyrus, vendiendo un poster reversible de Harry Potter y Crepúsculo. Una chica lo compró inmediatamente, aunque la mayoría mostró estar en desagrado porque el poster también era de Crepúsculo. El 16 de abril, para el juego de los “Lo que perdieron los brownies”, Luciana fue a pedirle en dos ocasiones un 234 encendedor y un gorro a un grupo cercano (con un aproximado de 25 o 30 miembros), que no pudimos identificar de quiénes eran pero tenían instrumentos musicales, como guitarra y cajón. “(…) nos llevamos bien. A veces, sí, entre nosotros nos hacemos bromas como que vamos a atacar a tal club, pero al final no lo hacemos, ¿no? Porque en sí ya nos conocemos, creo que todos hemos llegado a respetarnos, ¿no? Cuando hacemos algún concurso (…). Vamos al club de los Jonas Brother y “ayúdanos”, “¿tienen esto?”. Creo que todos aquí ya nos conocemos, ¿no? Sabemos qué clubes hay (…).Y creo que todos ya, ya saben quién es cada quién” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Hay de My Chemical Romance, Lady Gaga y se ponen a cantar. Normalmente no hay ningún problema, es más, muchas veces les pasa a ellos y nos pasa a nosotros que vienen personas y “¿Ustedes son de tal?” “No, allá”, y ellos “Ustedes…” “No, allá”. Y siempre es lo mismo pero casi no nos hablamos, o sea, cada uno está en su mundo y simplemente estamos en el mismo jardín y ya, no existe mucha comunicación más que eso que a veces nos mandamos los miembros, no, no hay más” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Percepción de los familiares de los miembros “(…) he crecido mucho tiempo con club de fans, tengo mi club de fans de Belinda hace ocho años y creo que mi mamá ya se acostumbró un poquito. Entré al club de Harry Potter y me decía “vas a perder el tiempo, vas a gastar plata”” (Sotelo, 235 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “No, mis papás no me compran nada de Harry Potter, en la vida, no lo harían por mí” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Mi mamá lo máximo que ayudó a comprarme fueron los libros, los primeros libros que tuve. Después, todos los originales en inglés me los compré yo. Pero de ahí, jamás” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo he rescatado mis muñequitos de cuando tenía diez años, me acuerdo (Risas). No, no, cuando yo tenía diez años me acuerdo que a mí me gustaba Harry Potter y estaban grabando la segunda película y mi mamá me dice, mi mamá me trató bien feo esa vez. Me dice “tú ya estás vieja para esas cosas, estás grande, grande para esas cosas” y yo me sentí, me acuerdo que habíamos ido a comer al Mc Donalds y me habían regalado, estaban regalando los álbumes, el segundo, y yo me puse triste. (…) Porque mi mamá me dice “estás grande para eso”. Fue porque mi mama me había dicho que estaba grande para eso y la verdad es que me vengue porque me he vuelto fan de Harry Potter. (…) Y mi hermanito le gusta Harry Potter y ya normal. Ya Harry Potter es parte de la familia. Ya no existe ese prejuicio de Harry Potter de mi familia.” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Va a ser muy paja la verdad porque todas las personas que van de hecho porque mi mama quiere que la lleve. (…) 236 “Mamá pero creo que es la semana de finales”, “tú no me has llevado a todas las películas y ahora decirme que espere un día más o sea porque yo la veo a medianoche porque la veo a media noche no me importa”” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Estereotipos En una de las reuniones, dijeron que muchos los consideraban “frikis” sin vida que solo saben hablar de Harry Potter y que ellos son más que eso, que tienen una vida y una carrera. “<>” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “<>” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “O como hace mucho tiempo nos dijeron “Ah, se reúnen con sus capitas y, ¿hacen magia?” ¿Qué le pasa a la gente, en verdad? (…) O con el caldero, no, hacer rituales (…) Alaban al diablo, le quitan la sangre a alguien, en verdad son cosas. Hay personas que literalmente no piensan o no lo piensan bien” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Fuera de todo lo que opine la gente, lo de “ah, usan capas, creen en verdad esto y tienen”” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). 237 Describir el bien práctico en el producto cultural Harry Potter Producto Cultural Repetición “Hasta tal punto, que lo alto y lo bajo no constituyen ya entidades opuestas, sino que concurren a la formación de un mismo ambiente cultural, híbrido pero al mismo tiempo fluido, predispuesto a las reglas generales de la moda y de los lenguajes del cuerpo: repetición y variación” (Marco Teórico, Abruzzese 2003: 190). Serial “(..) los autores se transforman tendencialmente en productores asalariados (proletarización del trabajo intelectual; los textos se estandarizan y elaboran en formas que aseguran la máxima difusión (serialidad de los productos de la industria cultural); los destinatarios dedican a los textos el mismo tipo de fruición afectiva y efímera que dedican a los bienes de consumo y a las modas” (Marco Teórico, Abruzzese 2003: 190). 238 Producto literario “Los libros obviamente siempre van a ser mejor como yo digo en el séptimo libro es más acción y cosa que no lo puede plasmar bien en un libro” (Entrevista a Alba, 09/may/2011) La serie de Harry Potter ha tenido un impacto considerable en el ámbito de la venta de libros. La literatura juvenil estaba en alza antes de la llegada a escena de Harry (…) pero Harry tuvo un efecto mágico en todo el sector. A partir de la publicación del primer volumen, las ventas de libros de ficción para niños en general aumentan por encima del 25% tanto en Gran Bretaña como en los EE.UU” (Marco Teórico, Blake, 2005: 103). “Su autora, J.K. Rowling, ha sabido tejer unos textos en los que se funden aspectos tradicionales y constitutivos del género juvenil y de aventuras, con otros extraídos del patrimonio literario más general, a lo que a su vez añaden algunos radicalmente nuevos. Estas novelas han sabido, de hecho, también dejar al descubierto los inciertos límites que separan géneros y destinatarios y plantean una continua ambigüedad narrativa que, entre otras cosas, niega las “moralejas” tan propias de la literatura juvenil e instala una duda razonable respecto de la posibilidad de marcar una separación nítida entre realidad y ficción (…) incluirlos en él, a su vez, ambiguo género fantástico, pese a que somos conscientes de que es delicado justificar la inclusión de un texto perteneciente a la literatura infantil o juvenil en el marco de un estudio sobre este otro género. (…) P. G. Castex que considera fantástica toda narración que contiene elementos que implican una ruptura en la trama de la realidad cotidiana” 239 (Marco Teórico, Conde, 2010: 211). “Heredando una de las más frecuentes soluciones de la narrativa juvenil, hay que constatar la macroscópica evidencia de que Rowling coloca a sus personajes principales (…) en un mundo y espacio adultos pero alternativos a los de las estructuras sociales y familiares que les serían propias por edad: Hogwarts, un internado para magos en el que se desarrolla una buena parte de la trama. Los internados (…) son los espacios metafóricos que, implicando necesariamente la ausencia de las figuras paterna y materna, así como de otros importantes vínculos familiares, la literatura juvenil repetitiva y tradicionalmente ha creado para permitir que la incorporación al mundo adulto de sus jóvenes sea el resultado simbólico de una elección y maduración más o menos autónoma e independiente” (Marco Teórico, Conde, 2010: 214). “Incluso los personajes de ficción como el increíblemente popular Harry Potter, tienen imágenes. Lo mismo que las personas, las marcas tienen imágenes. Las imágenes son las características más aparentes y más prominentes asociadas de una marca. Son las cosas que los consumidores recuerdan más o asocian con una marca” (Marco Teórico, O’Guinn et all, 2006). “Harry Potter como ejemplo adherente de producción fantástica en el sentido más actual del término, es decir, valorando como una de sus principales características su riqueza intertextual, su irónica y escurridiza revisión del plano retórico y significante, y sobre todo, la presencia en ellos de 240 una ambigüedad narrativa que apunta directamente a la suspensión de sus significados, dejando siempre en abierto las posibilidades de interpretación. Aun tratándose de una historia de magos y de magias, los libros de Harry Potter trascienden totalmente el significado clásico de estos y muchos otros temas, hasta construir un horizonte significativo que impone una necesaria actualización sobre sus elementos constitutivos, que extralimitan lo mágico (y/o fantástico) para desbordar en una narración que va desde la aventura, a lo negro, desde el costumbrismo, a lo psicológico y autobiográfico” (Marco Teórico, Conde, 2010: 213). “La creciente complejidad del uso de las marcas en la comercialización se aprecia bien en la concesión de licencias del personaje Harry Potter de la popular serie de libros infantiles escritos por J. K. Rowling. (…) Algunas marcas se han convertido en “iconos culturales” mundiales pues su uso se ha ampliado más allá de las empresas y hoy también las utilizan los individuos, lar organizaciones caritativas y los países que buscan transmitir un mensaje sobre sus características especiales” (Marco Teórico, Idris, 2003:20). “El mal, la muerte, la dualidad negativa del yo, tiene un reverso igual de poderoso representado por los aspectos más positivos de la existencia también muy presentes en los textos. Entre ellos cabe destacar un sentido profundo y extenso del amor una insoslayable pulsión de vida que sostiene las funciones de muchos personajes que, a raíz de ello, otorgan presencia a aspectos como la amistad, el valor, la lealtad, resaltados indirectamente como valores” (Marco 241 Teórico, Conde, 2010: 223). “La novedad que Harry Potter propone respecto de este contexto simbólico (…) es de doble índole. Por una parte el internado Hogwarts es un lugar distinto e insólito en sentido literal (es un colegio de magia y para magos), lo que garantiza de forma inmediata su esencia virtual, si nos atenemos al hecho de que la magia, junto a la técnica y el arte, es uno de los tres medios reconocidos por la tradición para construir objetos ficticios que tienen existencia como tales, que no re-presentan, sino que son en sí. (…) Rowling altera sutilmente la función tradicional (…) estos espacios simbólicos cumplen en relación a la “libre elección”, dado que Harry Potter (…) es él “el elegido”. Esta condición singular a través de la que el personaje es colocado en un espacio simbólico (y mágico) determina su función como la encarnación de una leyenda y como el emblema de una parte muy intensa de la historia común del mundo mago, lo que causa el convencimiento implícito e inmediato de que serán sus acciones las que constituirán cambios en el entorno y no viceversa” (Marco Teórico, Conde, 2010: 215). Describir las características del bien simbólico en el producto cultural Harry Potter. Capacidad de crear y procesar símbolos Fiestas y eventos de la “(…) depende de qué temática maneje la Orden, por ejemplo, hemos tenido fiestas de vaqueros del viejo Oeste, fiesta de malvados (…)” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Bueno, la gente de la Orden está buscando quién la apoyara [para el estreno], entonces, me he metido allí a apoyar, así que tengo un gran trabajo con la gente como revistas, tengo que conseguir, darle la información a la gente. (…) dar 242 información sobre la Orden y, este, cómo es el estreno, inscribir a los medios, escribir a los medios informativos” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Porque mucha gente comparte con nosotros el final de algo que no va a volver a pasar nunca más, ¿no? Una continuación tan grande como los libros de Harry, no, no hay más” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). Juegos en las reuniones Los juegos que se han realizado en las reuniones observadas han sido: “Potteradas”, “Lo que perdieron los brownies”, “Estudios Muggles” “Y sí, hay una competencia, creo que donde más se ve la competencia es cuando jugamos quidditch porque obviamente es in situ la competencia, entonces es más “nosotros somos mejores” y eso. Pero nosotros cuando jugamos quidditch no estamos jugando por casas para evitar la desunión y fomentar lo contrario. Entonces los hemos dividido por equipos, que hay de todas las casas, entonces se unen entre casa y ya no hay tanta disgregación porque antes era como, que los Hufflepuff paraban juntos, los Gryffindor paraban juntos y era como que ya “no, no, no, porque él es de Hufflepuff y yo no le voy a decir…”, me entiendes. Para evitar eso, que en algún un momento se dio, lo hemos hecho diferente, sólo para jugar quidditch” (Sotelo, 2011: Entrevista Brenda Flores, 08/may/2011). Creación cultural Asociación con la historia Magia Blanca “(…) me parece la carga política que tiene el libro porque de una manera muy sutil, de un mundo ficticio, mágico, te contrapone dos fuerzas que existen muy tangiblemente acá 243 mundial en el medio donde vivimos” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Magia Negra “Que es el tema de la tolerancia y respeto en general, oponiéndose a los mortífagos y estos magos que son todo elitistas, intolerantes. Existe una especie de racismo que está traducido en un tema de pureza de sangre, hay muchas cosas que tienen que ver con posturas políticas” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) hay una analogía muy interesante con el fascismo, el fachismo y el holocausto. Los rasgos que generalmente le pone, le dan a las personas que son asesinadas, castigadas, rechazadas digamos que tienen más o menos que ver con rasgos que se les adjudica a los judíos. Entonces, era la matanza en, en, masa, el terrorismo en general de parte de esta intolerancia, este radicalismo está reflejado pues totalmente (…)” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Inglaterra o Europa en sí tiene lo que, como todo país o como toda nación, hablando de Europa, no tienen un punto de vista general del todo el mundo, todo el mundo piensa diferente. El hecho de que los dementores, los sangre sucia, los mortífagos o en sí, en sí como rechazan, como se ve a lo largo de los libros que a Hermione la rechazan tanto, no importa que sea la persona más inteligente, que tenga los mejores argumentos, que sea tan buena en sí. “No, eres sangre sucia” y por eso todo el mundo como que la mira mal, es como que un punto de vista que está dando entender al público. Imagínate, de que, de que tengas la religión que 244 tengas, tengas la piel que tengas o algo, siempre va haber algo racista para la sociedad, ¿no?” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo un montón de veces cuando he leído cómo mataba Voldemort y como volaba puentes. Y, y indogsaban a los muggles, que es la gente no maga, para que piense que era una estrag-, una explosión de gas; siempre se me vino a la cabeza las matanzas de los terroristas. Entonces, ¿no? Lo relacionas, terminas relacionándolas de una manera u otra con tu mundo real” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Asociaciones con la religión Religión Católica “(…) técnicamente, no hay como que una religión que se sigue en los libros ni nada, pero según ellos creen mucho en Merlín porque Merlín es su como que el mago más poderoso. Yo sé que no es su dios, entiendo que no es su dios” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “En realidad creo que una religión no marca el comportamiento que puede tener una persona, en realidad si tú lees el libro te das cuenta hacia qué está dirigido, tiene un buen mensaje y no creo que haya nada de satánico, ni de anti-católico en eso” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Adaptación de los libros en película “Te doy toda la razón por eso es una adaptación, no es el libro en película, exactamente, y por eso mucha gente se queja de que “no, que no me gustó, no es lo mismo, le faltó quinientos capítulos, le faltó el detallito esto”” (Daniela, en 245 Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Lo que pasa es que yo creo que las películas de Harry Potter las hacen con dos fines, tienen dos públicos objetivos: la gente que ha leído los libros y sabe toda la historia de Harry Potter y la gente que no ha leído, pues, que no lee, que solamente va al cine. Entonces, lo que tratan de hacer es complacer tanto a las expectativas de la gente que ha leído el libro como de las que no, por eso, tiene dos lecturas distintas. Porque si tú lees el libro, ves una película distinta a que si no la ves porque ya: uno, tú le presupones acontecimientos y vas rellenando tú mismo los hechos y allí es donde empiezas a encontrarle trabas y dices “puta, esto no seguía después”, ¿manyas? Pero si viene alguien que no ha leído el libro, ve la película y la va a entender, pero la va a entender distinto” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) pero una película no tiene que ser, es el punto de vista del director (…)” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Claro, yo creo que el tema del, del fan de Harry Potter como libro e ir a ver las películas es ir a ver al personaje en carne y hueso. Es una manera de hacerlo más material” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “En la película, obviamente, se puede apreciar mejor y va ser más acción porque en el libro no sientes no te vas a quedar porque tienes que seguir leyendo en la película te vas a quedar con la boca abierta” (Sotelo, 2011: Entrevista a Alba, 246 09/mayo/2011). Ritos por los que pasan los jóvenes Identificación con Harry Potter Amigos “(…) el libro fue evolucionando conforme va pasando” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) lo que me ha enseñado el libro es a valorar la amistad, lo más resaltante que saco de todo eso, y también puede ser la valentía de Harry. Eso es lo que se me queda grabado” (Vivian, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Yo creo que yo siempre he sido una persona que para mí lo más importante ha sido la amistad y no me refiero que mis amigos sean primero que todo, y no me refiero que mis amigos sean primero que todo sino que la amistad con las personas, con tus pareja, con tu papá, con tu vecino, con tu amigo del colegio, con la persona que trabajas. La amistad para mí es algo que te abre muchas puertas, es algo que te permite ser mejor. Para mí Harry Potter es una oda a la amistad, te muestra la amistad en todas sus formas, es tan completo en ese sentido que cualquier persona que lo lee podría decir yo tengo un amigo así. Para a mí eso me ha enseñado, a ser más tolerante con algunos amigos. Para darme cuenta que un amigo verdadero solo se muestra en los peores momentos. Uno no lo ve en la vida real porque tiene prejuicios, porque tienes ese a pero ella no me cae, pero tu no lo vas a ver porque tú no la conoces. Es más difícil que venga tu mama y te diga has esto porque debe ser” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/11). 247 Familia “Con Harry creo, con Harry porque en la quinta película bueno en el quinto libro mejor dicho, comencé a leer justo en el tiempo que estaba molesta así con mi familia no recuerdo muy bien porque y Harry comenzó a tener unos conflictos emocionales el mismo , entonces yo me sentía completamente identificada” (Sotelo, 2011: Entrevista a Alba,06/may/11). Enamoramiento “Yo creo que una de las cosas más interesantes de la saga, es el hecho de que es generacional, ¿no? La gente lo lee cuando tiene diez años y el… personaje del libro tiene más o menos esa edad, y más o menos ha ido saliendo un libro por año y la temática del libro ha ido avanzando de acuerdo a cómo crece el personaje y también a cómo crece su público. Porque es como que el primer libro es, claro, recontra inocente; en la mitad de la saga están apareciendo enamoramientos y besos; en la última etapa, ya hay una, hay una cuestión de lucha política al margen” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Identificación con otros personajes Aspectos específicos de su personalidad “(…) me gusta Tonks, o sea, me identifico con ella por el hecho de que es torpe y, a veces, a mí se me ve cayendo de las escaleras” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Ya, Neville, entonces, pucha, tú haces cosas que piensas que te van a salir bien y al final todo el mundo te rechaza o todo el mundo te mira mal. Y quieras o no te jala el libro, al querer seguir, este, leyendo, qué le pasa, cómo termina este personaje y, o situaciones que pasan en el libro y te sientes atraída y vas a seguir leyendo. O sea, cualquier persona que 248 lo lee creo yo que va a encontrar algo que se identifique y va a terminar cayendo en Harry Potter y eso es lo que, lo que atrae pues del libro” (Viviaan, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Diría que sí pero no al mismo tiempo porque en, en muchos casos Sirius es… El problema es que a Sirius Black tú lo llegas a conocer después de Azkaban, y él ya pasa una prisión y eso merma su vida, merma su personalidad. De alguna forma ya no está cien por ciento cuerdo entonces en muchas cosas es difícil catalogarlo porque no está cien por cierto bien. Entonces no podría, no, o sea hay cosas que yo no haría porque él está loco y yo no pues, se supone. Es difícil para mí decir que me parecería más a un personaje, yo creo que tengo mucho de muchos y eso es lo que hace que uno se sienta bien. O sea, no podría decir “Yo soy como tal” porque, difícil, no soy tan… O sea, hay personas que son más definidas, ya no, yo tengo muchas cosas de muchos. Entonces, difícil ser uno solo, digamos (…) a mí mucho me dicen que me parezco en muchas cosas a Molly Weasley, por ejemplo. Yo no me encuentro cosas a Molly Weasley porque, o sea, Molly pues es, en fin, súper mamá perfecta así, no. Pero de alguna forma sí, la gente me ve así porque es protectora, y yo lo soy, lo soy con mis amigos, con mi familia. Este, de carácter fuerte, yo también lo soy. No se deja amilanar con ninguno, o sea, vamos ella es una ama de casa, no, es una bruja promedio y sin embargo tiene a Albus Dublemdore y si a ella le da la gana de decirle “Oye, ponte en tu sitio”, lo haría. Y creo que… Ese tipo de cosas, en algún momento me lo han dicho pero también me han dicho que 249 tengo cosas, más que de un personaje, por casas, porque eso es lo que normalmente nos guía a nosotros como personalidades, digamos, no. Porque todos los personajes son tan, y los conocemos tan a fondo que sabemos que no son un tipo de persona entonces es difícil, entonces, y yo tampoco soy un tipo de persona. Digamos que podría ser una mezcla entre Sirius Black, Molly Weasley y no sé, pues, o sea, tengo de todo, no sé. Inclusive a veces me veo cosas de Ron porque creo que él, por ejemplo, es el que en muchas oportunidades saca la risa de cualquier situación y a mí me gusta hacer eso. Suelo mofarme de las penas porque es mi forma de sobrellevarlas, no. Cuando me pasa algo malo incluso puedo decir un chiste y es como que todo el mundo se ríe y “¿Por qué te ríes tú si estás mal?”, una cosa así. Y eso también hallo yo en Ron, porque Ron es así y eso es lo que ha hecho que él sea un personaje tan rico también, no sé, es difícil. ” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Interpretar los parámetros de identificación- apropiación con el producto cultural Harry Potter. Operación de apropiación de los consumidores en relación a su experiencia personal Identificación La primera vez que leyeron el libro “Yo recuerdo que cuando tenía como 3 años empezaron a salir los libros en ingles por supuesto y entonces mi papa lo compro. De estados unidos lo trajeron. En ingles. El me los traducía y me los contaba. Entonces ahí me comenzó a gustar y ya cuando cumplí creo que como diez años. Ahí recién yo empecé a leer ya en español y todo” (Sotelo, 2011: Entrevista a Alba,06/may/11). “De hecho, cuando yo lo leí tenía catorce o trece años, y en ese tiempo recién había venido a Lima a vivir. Entonces, como que lo leí porque casi no salía de mi casa y, es más, a 250 esa edad casi no leía ningún libro (…) yo decía “pucha, que chévere tener amigos así, ¿no?”. Porque yo en esa época como había venido acá, ya no tenía a nadie, entonces decía “pucha, ¿dónde están mis amigos? (…).Y siempre me ha gustado, o sea, leer los libros y sacarle provecho a las enseñanzas que te da, ¿no? O sea, por un lado la valentía, la amistad, el respeto.” (Carlos, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “(…) yo en lo personal, creo que a la gente le afanó el libro por cómo estaba escrito, porque era una lectura de que estabas tan al pendiente de lo que querías que pase, querías que pase de que no podías parar de leer. No es el tema principal de que la amistad, de que la valentía (…)” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Eh, el libro, los personajes, todo, el colegio, la situación política, todo está… tramado de manera de que hay sectores en los cuales puedes caer, hay para todos. En el colegio mismo, está dividido en casa, ¿no? Los chanchones, los medio valient-, medio valientones, los medios mongos pero buenos (…) los más atorrantes o los medio atorrantes no más. Entonces, está como, te da “tú escoge, ¿dónde te quieres meter?”, ¿no? Y los personajes son también bien variados, J. K. Rowling tiene de hecho, si algo se puede alabar es que tiene bastante (…) multifacético” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “La verdad cuando lo vi no me llamo para nada la atención a mi papá le gusto el dibujito de un niño en una escoba yo le decía “papa este libro es para niños pero aun así lo compro 251 mi papa nunca lo leyó nunca lo vio estuvo en mi casa como tres meses hasta que ya no tenía nada que leer y lo cogí y empecé a leer y tengo que admitir que me trague las palabras del libro para niño de ahí me entere que el libro 12 y 3 busco el segundo y el tercer y así empezó como dice mi mama empezó la locura de Harry Potter” (Sotelo, 2011: Entrevista a Karina, 09/mayo/2011). Por qué la gente lo lee “Eso es, por ejemplo, que ha hecho J. K. Rowling, ha descrito una saga que a todo el mundo le parece muy paja porque dicen “oh, la magia, oh, la amista, oh, la valentía, el amor y todo”, pero en verdad como Lee a dicho tiene muchísimos más rasgos que esos. Yo me acuerdo que, me acuerdo mucho de que siempre discutía con mis amigos porque decían “nada más te gusta eso porque es fantástico”, yo le decía “no, tienes miles de temas”” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Quizás lo más interesante de un libro es que tenga eso, un trasfondo y al mismo tiempo pueda captar diferentes públicos por diferentes modo y quizás Harry Potter lo que tiene es esa multiplicidad de temas. Y eso es lo interesante, que tenga un trasfondo y al mismo tiempo sepa captar público más joven, de una manera, ¿no? ” (Fiorella, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Podría agregarle, J. K. ha creado un mundo paralelo a este donde encuentras la mayoría de cosas que encuentras en este mundo analogizadas o metaforizadas con el atractivo de la magia. Y aparte ha creado, o sea, aparte de que es paralelo y análogo, ha todo un mundo. Encuentras un 252 diccionario de plan, diccionarios de hechizos, diccionario de animales, hay libros aparte sobre Quidditch, sobre pociones, o sea, hay libros que venden sobre lo que hablan en los libros. Entonces, mucha gente se siente identificada por su contexto o global o personal, porque el contexto de Harry así como, como he escuchado, gente que tipo está en una situación donde no tiene padres, así, ¿manyas? Harry termina siendo un bicho raro al principio donde de, de su, de la jato, de las casa de sus tíos; era como que tratado como el bicho raro. Y finalmente te das cuenta que bicho o no tienes que sobrevivir y que pueden pasarte cosas bravazas. Entonces, mucha gente se identifica con el personaje y también con el mundo global en el que personaje, las situaciones paralelas que se dan” (Lee, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Elección de la casa a que pertenecen “Me gusta Hufflepuff porque mismo personajes, por ejemplo, Tonks que me encanta, es Hufflepuff. Yo cuando leí eso dije quiero ser Hufflepuff como sea, y me salió en el test Hufflepuff y yo era la persona más feliz del mundo” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Un Ravenclay por ejemplo no porque nosotros somos más lógicos, si es uno es para todos, así somos. De alguna forma, yo me fui dando cuenta a través del tiempo cuando de eso mediante nuestro test que, efectivamente, no, yo no compartía muchas cosas que hacían los Gryffindor, no porque ellos sean malos o yo mejor sino porque yo pensaba diferente, o sea, no sé pues, si un Gryffindor puede sacar más puntos por algo y sabe que no es justo, se calla la boca 253 y lo hace, no, un Ravenclaw no porque eso no es lo que se debe hacer, entiendes, porque lo justo es lo justo. Yo cuantas veces he devuelto dinero cuando me han dado vuelto de más, o he encontrado algo y lo he de… No porque yo sea más honrada, sino porque para mí es así como debe ser, es diferente, no, es diferente de Hufflepuff que lo hace porque es lo bueno, me entiendes, es lo que deberías hacer como persona buena sino que para mí es simplemente lo lógico, me entiendes, entonces (…)Entonces de alguna forma para mí, eso es lo que yo tengo de Ravenclaw, en muchas cosas dejo lo que yo siento, o sea, no somos tan bicerales como los Gryffindors, por ejemplo, sino nos vamos más por el camino correcto pero porque es lo lógico, no, lo que se tiene que hacer” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Consumir Relación con la película “Y, este, con mi abuela le gustaba ver las películas de Harry Potter, “mira ese pájaro se está volando”, “abuela, eso no es un pájaro, es una lechuza” (Risas). Y era divertido ver con mi abuela porque mi abuela decía “no, eso es tal cosa” y nos parábamos peleando mientras veíamos las películas. Y a mi abuela le gusta, le gustaba mucho ver las películas, se divertía, más que yo creo” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). Usar “Mira, generalmente la Orden del Sol, nosotros usamos capas porque estamos, como que, haciendo una noción a las capas que usan en Hogwarts. Nos dividimos por casas igual, pero, hubo un tiempo que teníamos clases y todo, de Cuidado de las Criaturas Mágicas, Historia de la Magia” 254 (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). Operación de apropiación del grupo en relación al desarrollo de sus actividades Elección del lugar de reunión Se reúnen los sábados en el parque El Olivar (San Isidro, Lima, Perú), al derecho lado derecho de la pileta central, junto al tronco cortado de un árbol, que hace referencia a un episodio del libro. “(…) porque era un lugar céntrico, es grande y porque creo que tiene cierta, es céntrico, creo que nadie se podría perder si viene de otro lugar. (…) no tienes pierde o vas por la Arequipa o vas por Camino Real, es un lugar céntrico. (…) Sí, además, es un bosque que más podríamos pedir” (Sotelo, 2011: Entrevista a María Delia, 06/may/2011). “Al comienzo se reunían, cuando yo no he estado tampoco, se reunían en el Bembos de la Marina, por Plaza San Miguel. Este, luego se reunieron en… Cayser, uno de los fundadores, el director actual, tenía una tía que alquilaba su casa y en ése momento no tenía inquilino y estuvo vacía por un montón de tiempo y la Orden iba ahí todos los sábados. Nos reuníamos en una casa y ahí teníamos sala y era increíble porque era como que, cada cuarto con su casa y era, pucha, genial, pero después éramos ya tantos que no entrábamos y luego la casa, pucha, se tuvo que alquilar entonces tuvimos que salirnos y de alguna forma nos pareció un poco céntrico el Olivar, para difere… No todo el mundo puede ir, nunca todo, nunca va a haber un sitio hipercéntrico para todo el mundo, o sea, hay gente a la que le parece lejos pero a la mayoría es céntrico, es céntrico para la mayoría entonces nos pareció un 255 buen sitio, entonces, ha quedado ahí.” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Adaptación del Quidditch a la realidad-no- mágica “(…) el único que lleva escoba es el guardián (…). las snitch no vuelan obviamente, hay dos personas llamados snickers (..). Se ponen alrededor dos-dos en cada rededor y se las van tirando la snitch por así decirlo, que son que son dos frisbee(s), los tiran uno al otro, ¿no? (…) Entonces, uno, uno de esos cuatro es el verdadero el que tiene dibujado una snitch, (…) lo [el guardián] encuentra gana, sino tiene que seguir intentándolo y tenemos que seguir tirando (…)” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “(…) es como un juego de roll. Por ejemplo, Armandor, es un miembro muy, muy antiquísimo de la Orden él solía dictar clase de Cuidado de las Criaturas Mágicas y, no me dejarán mentir, de que sus clases son excelentes porque él se mete tan tanto en el personaje de que él es (…) “No, que he estado haciendo una investigación de dragones, que esto que el otro.” En verdad lo hace muy paja, como que te mete en la historia, obviamente (…) todo el mundo sabe que es ficción y que lo hace exactamente para, como que, que esté más entretenido” (Daniela, en Sotelo, 2011: Focus Group realizado, 28/may/2011). “Cada vez que lo jugamos vienen las luciérnagas, que son los serenazgos de San Isidro, y nos fastidian y “no, que no se puede, que malogran” y en fin. Tenemos problemas con eso pero estamos viendo la posibilidad de simplemente alquilar un sitio aparte, y ya pues, no queríamos gastar pero vamos a 256 tener que hacerlo porque no se puede jugar, pues. Además tampoco es muy cómodo porque hay cuchumil árboles y no se puede” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Adaptación de las clases de magia al contexto peruano “(…) [en clase de pociones] se nos hablaba sobre los alquimistas, y qué hacían y qué se podía hacer (…) creo que hasta Historia de la Magia (…). Porque las clases de Historia de la Magia son diferentes a las del libro, son con la cultura acá del Perú más que nada. (…) por ejemplo, nos hablaron sobre unas brujas de Cachiche. (…) se trata de mezclar la historia, ¿no? Por ejemplo, ¿por qué en la época de Alan García anterior, por qué la gente, los magos no se robaban la leche ENCI con magia?, ¿no?” (Sotelo, 2011: Entrevista a María Delia, 06/may/2011). “Lo que pasa es que cuando comenzó la Orden la idea en general era hacer Hogwarts en Lima, entonces teníamos clases de todo, de Pociones, de Quidditch, Herbología, Historia de la Magia, Defensa Contra las Artes Oscuras, ¿qué más? No me acuerdo. Cuidado de las Criaturas Mágicas, en fin, teníamos un montón de profesores y los chicos se divertían, realmente es una buena época de la Orden y creo muchos la recordamos con ese cariño, no, de poder haber sentado, sentado en el suelo y, bueno, en el gras y escuchar a una persona hablar de magia como si existiera es algo genial para nosotros. Y este, las clases eran bacanes porque todos los que decidían ser profesores presentaban, pues, sus clases, la forma en la que iban a enseñar y, este, se basaban en hechos que encontraban en libros, en Internet, 257 recaudaban la información y luego la presentaban.” (Sotelo, 2011: Entrevista a Brenda Flores, 08/may/2011). Relación establecida por el grupo entre “lo ajeno/foráneo” y “lo nacional” “(…) uno de los mejores premios que se le puede dar a un invitado a la, al de, cuando viene un extranjero, el premio la Orden del Sol, ¿no? La da el presidente. A parte porque viene como de la Orden del Fénix, como que suena bonito la Orden del Sol, algo ya más peruano… algo de aquí” (Sotelo, 2011: Entrevista a María Delia, 06/may/2011). Usar los objetos según su propia visión del mundo Cómo es su visión del mundo “En el sétimo libro sale la historia de los tres hermanos y me pidieron una historia arcaica en mi colegio que tenía que escribir así tipo los incas tenía que… de mis familiares así sean de la sierra entonces yo convertí ese cuento así para que suene que es de la sierra” (Sotelo, 2011: Entrevista a Alba, 09/may/2011). Cómo usar los objetos “Por qué pasaba esto, por ejemplo, se cayó hace poco el puente de mi distrito en San Juan de Lurigancho (Risas), y todo el mun-, yo le decía a mi amiga: esa es culpa de los mortífagos” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). “Nos perdimos mal y nosotras: “hay como quisiera tener un mapa del Merodeador por aquí” (Sotelo, 2011: Entrevista a Maria Delia, 06/may/2011). 258 Lista de figuras Figura 1. Portada de “Harry Potter y la piedra filosofal” ............................................... 11 Figura 2. Ejemplo de uso de productos a modo de licencia ......................................... 25 Figura 3. Característica de expansión .......................................................................... 26 Figura 4. Característica de profundidad ....................................................................... 26 Figura 5. Característica de continudad ......................................................................... 27 Figura 6. Característica de multiplicidad ....................................................................... 27 Figura 7. Característica de inmersión ........................................................................... 28 Figura 8. Característica de extracción .......................................................................... 28 Figura 9. Característica de construcción de universo ................................................... 29 Figura 10. Característica de serialidad ......................................................................... 30 Figura 11. Característica de subjetividad ..................................................................... 30 Figura 12. Característica de ejecución ......................................................................... 31 Figura 13. Esquema de multiplataforma ....................................................................... 33 Figura 14. Esquema de crossmedia ............................................................................. 34 Figura 15. Esquema transmedia ................................................................................... 34 Figura 16. Publicidad del juego ¡Asu Mare! .................................................................. 36 Figura 17. Clasificación de contenido en Pottermore ................................................... 46 Figura 18. Bosque “El Olivar” ....................................................................................... 64 Figura 19. Mapa de ubicación de las reuniones en “El Olivar” ..................................... 65 Figura 20. Miembros de la Orden del Sol ..................................................................... 66 Figura 21. Paleta de colores de la vestimenta de los miembros de la Orden del sol ... 67 Figura 22. Algunos miembros de la Orden del Sol ....................................................... 67 Figura 23. Algunos miembros de la Orden del Sol ....................................................... 68 Figura 24. Tatuaje de Slytherin ..................................................................................... 69 Figura 25. Participación en la Orden del Sol ................................................................ 70 Figura 26. Ceremonia de selección de la Orden del Sol .............................................. 72 Figura 27. Miembros de la Orden del Sol en clases ..................................................... 75 Figura 28. Cartas de juego, varita y figura de acción ................................................... 92 Figura 29. Página principal de Pottermore 2012 ........................................................ 100 Figura 30. Registro de Pottermore 2012 .................................................................... 101 Figura 31. Enlace de bienvenida a Pottermore 2012 ................................................. 102 259 Figura 32. Página principal del usuario 2012 ............................................................. 104 Figura 33. Página principal del usuario 2012 con zoom ............................................. 105 Figura 34. Capítulo 1, el niño que sobrevivió. Pottermore 2012 ................................. 106 Figura 35. Página principal del usuario Gryffindor 2012 ............................................. 107 Figura 36. Menú de Pottermore 2015a ....................................................................... 108 Figura 37. Mapa de Pottermore 2015a ....................................................................... 110 Figura 38. Preparación de pociones Pottermore 2015a ............................................. 111 Figura 39. Duelo en Pottermore 2015a ...................................................................... 111 Figura 40. Vista del juego Pottermore 2012 ............................................................... 113 Figura 41. Vista del juego Pottermore 2015a ............................................................. 114 Figura 42. Publicidad para House Pride Week. Pottermore ....................................... 115 Figura 43. Campeonato mundial de quidditch, comentarios. Pottermore 2015a ........ 116 Figura 44. Campeonato mundial de quidditch, comentarios. Pottermore 2015a ........ 117 Figura 45. La cuenta oficila de Pottermore en Twitter ................................................ 118 Figura 46. Usuarios alentando a su equipo en la copa mundial de Quidditch ............ 118 Figura 47. Vista de Pottermore para Play Station Home ............................................ 119 Figura 48. Show de Celestina Warbeck. .................................................................... 120 Figura 49. Página de inicio de Pottermore 2015b ...................................................... 121 Figura 50. Menú de Pottermore 2015b ....................................................................... 122 Figura 51. Artículo en Pottermore 2015b .................................................................... 122 Figura 52. Afiche de “A Very Potter Musical” .............................................................. 123 Figura 53. Evolución del logo de la Orden del Sol ...................................................... 138 Figura 54. Logo de Hogwarts ..................................................................................... 138 Figura 55. Publicación de AVPM en Facebook de la Orden del Sol .......................... 143 Figura 56. Ejemplo de realidad aumentada usando tablet ......................................... 151 260 Lista de tablas Tabla 1: Características esenciales de la narrativa transmedia. .................................. 26 Tabla 2. Etapas de estudio prospectivo ........................................................................ 57